Yamaha YZ85(S)/LC Service Manual Page 183

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 506
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 182
3- 35
INSP
ADJ
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS/
CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS
REIFENLUFTDRUCK KONTROLLIEREN/
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND FESTZIEHEN
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
1. Mesurer:
Pression des pneus
Hors spécifications Régler.
N.B.:
Contrôler les pneus à froid.
Le pneu risque de se déjanter lorsque le gonflage
est insuffisant.
Une tige de valve de pneu inclinée indique que le
pneu est mal assis.
Une tige de valve de pneu inclinée indique que le
pneu est mal assis. Corriger la position du pneu.
Pression des pneus standard:
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
, 15 psi)
CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS
1. Contrôler:
Rayons 1
formation/endommagement Remplacer.
Rayon desserré Resserrer.
2. Resserrer:
Rayons
N.B.:
Ne pas oublier de resserrer les rayons avant et après
le rodage. Après un entraînement ou une course,
contrôler la tension des rayons.
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
REIFENLUFTDRUCK KONTROLLIEREN
1. Messen:
Reifenluftdruck
Unvorschriftsmäßig einstellen.
HINWEIS:
Den Reifenluftdruck bei kalten Reifen kon-
trollieren.
Bei zu niedrigem Reifendruck liegt die Rei-
fenwulst nicht fest an, was dazu führen kann,
daß sich der Reifen von der Felge löst.
Ein geneigter Reifenventilschaft deutet an,
daß der Reifen verrutscht ist.
Bei geneigtem Reifenventilschaft muß die
Reifenposition berichtigt werden.
Standard-Reifenluftdruck:
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
, 15 psi)
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND
FESTZIEHEN
1. Kontrollieren:
Speichen 1
Verzug/Beschädigung erneuern.
Speiche gelockert nachspannen.
2. Festziehen:
Speichen
HINWEIS:
Die Speichen müssen vor und nach dem Ein-
fahren nachgezogen werden. Nach jeder
Übungsfahrt bzw. Rennen die Speichenspan-
nung prüfen.
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
3 - 31
Page view 182
1 2 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 505 506

Comments to this Manuals

No comments