Yamaha CVP-49 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Synthesizers Yamaha CVP-49. Yamaha CVP-49 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 57
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage speci-
fied on the name plate on the bottom
panel. In some areas a voltage se-
lector may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit near
the power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage
in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a
“minus” screwdriver to rotate the se-
lector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebs-
spannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments ent-
spricht. In bestimmten Verkaufs-
gebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchführung aus-
gestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netz-
spannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf
240 V voreingestellt. Zum Verstellen
drehen Sie den Spannungsregler mit
einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungs-
wert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur. Dans certaines
régions, l’instrument peut être équipé
d’un sélecteur de tension situé sur
le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d’alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension sec-
teur de votre région. Le sélecteur de
tension est réglé sur 240 V au dé-
part d’usine. Pour modifier ce ré-
glage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimen-
tación de CA de su área correspon-
de con la tensión especificada en la
placa de características del panel
inferior de la unidad del teclado prin-
cipal, cerca del cable de alimenta-
ción. Asegúrese de que el selector
de tensión esté ajustado a la tensión
de su área. El selector de tensión
se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajus-
te, emplee un destornillador de ca-
beza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión co-
rrecta al lado del indicador del pa-
nel.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Summary of Contents

Page 1 - IMPORTANTE

IMPORTANTCheck Your Power SupplyMake sure that your local AC mainsvoltage matches the voltage speci-fied on the name plate on the bottompanel. In some

Page 2 - SPECIAL MESSAGE SECTION

7Auswählen von StimmenDas Clavinova verfügt über insgesamt 60 ver-schiedene Stimmen, die auf unterschiedliche Weiseausgewählt und aufgerufen werden kö

Page 3 - Pflege Ihres Clavinova

8Auswählen von StimmenHINWEISE• Wenn die DRUMS-Stimme gewählt ist, erzeugen lediglich die Tasten einenKlang, über denen ein Schlagzeug- oder Percussio

Page 4 - Inhaltsverzeichnis

9DualmodusDer Dualmodus ermöglicht gleichzeitiges Spie-len mit zwei Stimmen über die gesamte Tastatur,wodurch auf einfache Weise außergewöhnlich vol-l

Page 5 - Bedienelemente

10Mit Hilfe des Splitmodus können Sie mit der lin-ken und der rechten Hand jeweils eine individuelleStimme spielen — z.B. Baß links und Piano rechts.D

Page 6

11SplitmodusZum Verlagern des Lautstärkeverhältnisses zwischen den beiden Stimmen hal-ten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt und stellen dabei mit den TEM

Page 7 - Vorbereitungen

12Digitale HalleffekteÜber die [REVERB]-Taste können Sie eineReihe digitaler Effekte zuschalten, die der Musikmehr Tiefe und Ausdruckskraft verleihen.

Page 8 - Lautstärkeregler

13Tastatur und PolyphonieNur Tastatur 32 NotenNur Tastatur (Dualmodus) 16 NotenTastatur + Rhythmus 24 Noten (Rhythmus belegt 8)Tastatur (Dualmodus) +

Page 9 - Demo-Wiedergabe

14Das CVP-49 ist mit zwei Pedalen ausgestattet,die gezieltes Variieren des Spielausdrucks ermög-lichen.Die Pedale und ihre FunktionenSOLO STYLEPLAYSTA

Page 10 - Auswählen von Stimmen

15TransponierungMit Hilfe der TRANSPOSE-Funktion können Sie dieStimm- bzw. Tonlage der gesamten Tastatur inHalbtonschritten um maximal sechs Halbtöne

Page 11 - ■ Keyboard Percussion

16Das Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von annähernd ±50 Cent in 1,2-Cent- bzw.50-Hz-Schritten feingestimmt werden. Hundert Cent entsprechen un

Page 12 - Dualmodus

92-469-➀ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-duce products that are both user safe and environmentallyfriendly. We sincerely believe that our p

Page 13 - Splitmodus

17BegleitungIhr Clavinova verfügt über 24 Rhythmen, die Sie für Rhythmusbegleitung oder aber vollorchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung ei

Page 14

18 Starten der BegleitungZum Starten der Begleitung stehen mehrere Möglichkeiten zur Wahl:BegleitungNORMAL/FILL TO NORMALVARIATION/FILL TO VARIATIONN

Page 15 - ■ Auswählen eines Halleffekts

19BEATBegleitung MetronomIhr Clavinova verfügt auch über eine Metronomfunktion, die sich ideal fürÜbungszwecke eignet.Zum Starten des Metronoms drück

Page 16 - Panorama

20Ihr Clavinova ist mit einer modernen Baß/Akkordautomatik (AUTO BASS CHORD = ABC-Funktion) ausgestattet, die Ihr Tastaturspiel mitkomplexer Rhythmus-

Page 17 - Rechtes Pedal (Dämpferpedal)

21 Gegriffene AkkordbegleitungDer FINGERED-Begleitungsmodus ist für akkordfeste Spieler gedacht, die Ihre Akkorde für automatische Begleitungselbst g

Page 18 - Transponierung

22 ABC-Begleitung auf der gesamten TastaturAutomatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)● ABC-Begleitung auf dergesamten TastaturWenn Sie diese fortschritt

Page 19 - Stimmung

23Diese interessante Funktion liefert nicht nur auto-matische Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung, son-dern fügt der von Ihnen auf dem rechten Tastat

Page 20 - Begleitung

24Das Clavinova verfügt über einen integrierten“Sequenzer”, mit dem Sie bis zu 3 “Parts” (Stimmen)einer einzelnen Komposition sowie eine Rhythmusspuri

Page 21 - ■ Starten der Begleitung

25Performance-SpeicherMehrspuraufnahme und -wiedergabeZDie erforderlichen Einstellungen ausführen ...

Page 22 - ■ Stoppen der Begleitung

26Neben den gespielten Noten werden auch die folgenden Parameter aufgezeichnet:MDie Aufnahme stoppen ...

Page 23 - ■ Einfingerautomatik

EinleitungVielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auffortschrittlichster Yamaha-Musik

Page 24 - ■ Gegriffene Akkordbegleitung

27Performance-SpeicherDie Halltiefe individueller Spuren kann bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste mitdem RHYTHM-Lautstärkeregler eingestellt werden

Page 25 - ■ Lautstärkeeinstellung

28Performance-SpeicherAkkordsequenzer-FunktionMit Hilfe der CHORD SEQUENCE-Funktion können Sie komplexe Akkordfortschreitungen sowie Rhythmuswechsel-

Page 26 - Solo Styleplay

29Utility-ModusSie können die gewünschte Funktion bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste mit den Rhythmuswahltasten [POP 1/POP 2] und [SWING/J

Page 27 - Performance-Speicher

30MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellt einen weltweiten Kommunikationsstandardfür elektronische Musikinstrumente und ande

Page 28

31 Programmwechsel EIN/AUSNormalerweise spricht das Clavinova auf MIDI-Programmwechselnummern von einem externen MIDI-Keyboardoder einem ähnlichen Ge

Page 29 - ■ Hinzufügen weiterer Spuren

32MIDI-Funktionen Multi-Timbre-Modus EIN/AUSBeim Multi-Timbre-Modus handelt es sich um eine besondere Betriebsart, bei der verschiedene Clavinova-Sti

Page 30 - ■ Wiedergabe

33MIDI-Funktionen MIDI-TaktsteuerungDiese Funktion bestimmt, ob Rhythmus und ABC-Begleitung vom internen Taktgeber des Clavinova oder durch dasüber d

Page 31 - Akkordsequenzer-Funktion

34 GM-Multi-Timbre-ModusBeim GM-Multi-Timbre-Modus handelt es sich um eine besondere Betriebsart, bei der verschiedene Clavinova-Stim-men auf individ

Page 32 - Utility-Modus

35Obwohl das Clavinova als eigenständiges Musikinstrument ausgeführt ist, dasnach dem Netzanschluß sofort gespielt werden kann, verfügt es über eine R

Page 33 - MIDI-Funktionen

36FehlersucheFalls eine Störung auftreten sollte, überprüfen Sie bitte zunächst folgende Punkte, um festzustellen, ob es sichum einen echten Defekt ha

Page 34 - ■ Local Control EIN/AUS

1InhaltsverzeichnisBedienelemente 2Vorbereitungen 4Lautstärkeregler 5Demo-Wiedergabe 6Auswählen von Stimmen 7 Auswahlverfahren für die 60 Stimmen ...

Page 35 - ■ Multi-Timbre-Modus EIN/AUS

37IndexAABC-Begleitung auf der gesamten Tastatur ...22ABC-Begleitung, Aufnahme mit ... 25Akkordarten ...

Page 36 - ■ MIDI-Transponierung

Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje11234iNOTES• We do not recommend attempting to assemble theClavinova alone. The job can be easily accomplished,how

Page 37 - ■ GM-Multi-Timbre-Modus

2Assembly/Zusammenbau/Montage/MontajeiiMontage Montaje5 x 40 mm long round-head screws (gold) 1Lange 5 x 40 mm Rundkopfschrauben (gold) 1Vis longues à

Page 38 - Anschlüsse

4Assembly/Zusammenbau/Montage/MontajeiiiVInstall the main keyboard unit.As shown in the illustration, gently lower the main key-board unit onto the st

Page 39 - Sonderzubehör

5Assembly/Zusammenbau/Montage/MontajeivAD6 x 14 mm short round-head screws (black) 3Kurze 6 x 14 mm Rundkopfschrauben (schwarz) 3Vis courtes à tête ro

Page 40

6Assembly/Zusammenbau/Montage/Montajev● A voltage selector is provided in some areas.● Spannungswähler(nur in bestimmten Verkaufsgebieten)● Un sélecte

Page 41 - ZusammenbauAssembly

Assembly/Zusammenbau/Montage/Montajevi7DNSélecteur de tensionAvant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez leréglage du sélecteur de tension q

Page 42 - Montage Montaje

MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des viiIf you’re already very familiar with MIDI, or are using a computerto control your music hardware wi

Page 43 - BDen Pedalkasten befestigen

donées MIDI/Formato de datos MIDIviii• OMNI ON/All notes OFF[BnH] [7DH] [00H]n= MIDI channel number4. REGISTERED/NON-REGIS-TERED PARAMETER NUMBER• D

Page 44 - BFixez le pédalier

MIDI Data Format/ MIDI-Datenformat/Format des donées MIDI/Formato de datos MIDIix(14) SPLIT POINT(15) DUAL/SPLIT MODE(16) DUAL/SPLIT VOICE(17) DUAL/SP

Page 45 - MDie Pedalstützen einstellen

2Bedienelemente1 Netzschalter (POWER)... Seite 42 Gesamtlautstärkeregler (MASTER VOLUME) ... Seite 53 DEMO

Page 46 - NSelector de tensión

xExample[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0eH][30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H][knH] [enH] [slH][36H] [5bH] [10H]:F#0 Brush Roll reverb depth set to -3

Page 47 - (receive only)

xiFingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado* All fingerings shown are simple root-position types.* Die hier gezeigten Akkorde sind jew

Page 48

xiiSpecifications/Technische Daten/Spécifications/EspecificacionesCVP-49KEYBOARD 76 KEYS (E0 — G6)TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory)VOICE SELEC

Page 50

FCC INFORMATION (U.S.A.)• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOMConnectin

Page 51 - Ejemplo de acordes “C”

WARNING- When using any electrical or electronic prod-uct, basic precautions should always be followed. These pre-cautions include, but are not limite

Page 53

M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha CorporationVT56160 508POCP1.3-01A0 Printed in Japan

Page 54 - FCC INFORMATION (U.S.A.)

3Bedienelemente! Solo Style-Taste ([SOLO STYLEPLAY]) ... Seite 23@ Start/Stopptaste ([START/STOP])... Seite 18, 19# Synchron

Page 55 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4Vorbereitungen NotenständerWenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, klappen Sie den in der oberenAbdeckung eingebauten Notenständer hoch und

Page 56

5Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglernausgestattet, die eine vielseitige Abstimmung ermögli-chen und so die Einstellung des gewünschten Kla

Page 57

6Demo-WiedergabeIm Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstel-lung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben. Gehen

Comments to this Manuals

No comments