NS-SW700SubwooferCaisson de graveGOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANW
6 EnChoose one of the following two connecting methods most suitable for your audio system. Choose (pages 6-7) if your amplifier has line output (p
6 EsElija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio. Elija (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (tom
CONEXIONESEspañol7 Es Utilización de dos altavoces de ultragraves Conexión a los terminales LFE (INPUT3)Si el amplificador puede cortar frecuencias
CONEXIONES8 EsSeleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea.Si su amplificador dispone de dos con
CONEXIONESEspañol9 EsSi su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros.Conecte los terminales de salida de alt
CONEXIONES10 EsPara las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más cortos posible. No junte ni enrolle la parte sobrante de los cables. Si las
Español11 EsEsta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido.El altavoz de ultragraves se pone automáticamente e
12 EsAntes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLOEspañol13 EsCaracterísticas de las frecuencias de este altavoz de ultragravesLas cifras mostradas
14 EsEn 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de
Español15 EsConsulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si l
CONNECTIONSEnglish7 En Using two subwoofers Connecting to the LFE (INPUT3) terminal(s)If your amplifier can cut off high frequencies from the signal
16 EsTipo ...Advanced Yamaha Active Servo Technology (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)Unidad...
i NlBedankt voor het kiezen van dit YAMAHA-product.Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens het toestel te gebruiken. YAMAHA is niet
Nederlands1 Nl• VOLTAGE SELECTOR (alleen voor Aziatische en algemene modellen)De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van dit toestel dient co
2 Nl• Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die door Yamaha werd ontwikkeld voor de reproductie van ul
Nederlands3 NlMet één subwoofer kunt u de weergave van uw audiosysteem al aanzienlijk verbeteren, maar wij bevelen het gebruik van twee subwoofers aan
4 Nl1 B.A.S.S.-toets (Bass Action Selector System)Wanneer deze toets wordt ingedrukt in de stand MUSIC, worden de lage tonen van audiobronnen correct
BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIESNederlands5 Nl7 POWER-schakelaarZet deze schakelaar in de stand ON om de subwoofer te gebruiken. In deze stand kunt
6 NlKies uit de volgende twee aansluitmethoden de methode die het meest geschikt is voor uw audiosysteem. Kies (pagina's 6-7) als uw versterke
AANSLUITINGENNederlands7 Nl Gebruik van twee subwoofers Aansluiting op de LFE (INPUT3)-aansluiting(en)Indien u een versterker gebruikt die hoge freq
CONNECTIONS8 EnSelect this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal (s).If your amplifier has two sets of front speaker output
AANSLUITINGEN8 NlKies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting(en) (pin-uitgang) heeft.Als uw versterker twee paar uitgangsaansluit
AANSLUITINGENNederlands9 NlAls uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft.Verbind de voorluidsprekeraansluitingen van de verste
AANSLUITINGEN10 NlHoud de luidsprekerkabels zo kort mogelijk bij het maken van de aansluitingen. Rol kabels niet bij elkaar op of bundel ze niet samen
Nederlands11 NlDeze functie activeert automatisch de stand-bymodus of de ingeschakelde stand.De subwoofer schakelt automatisch naar de stand-bymodus i
12 NlStel de subwoofer in voor u deze in gebruik neemt. U verkrijgt de optimale volume- en toonbalans tussen de subwoofer en de voorluidsprekers door
INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIKNederlands13 NlFrequentiekarakteristieken van deze subwooferDe onderstaande afbeeldingen tonen de optimale ins
14 NlIn 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die gebruik maken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogw
Nederlands15 NlRaadpleeg de onderstaande tabel indien het toestel niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in de onderstaande
16 NlType...Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDriver ...Conuswoofer van 25 cmType: magnetische afsch
CONNECTIONSEnglish9 EnIf your amplifier has only one set of front speaker output terminals.Connect the speaker output terminals of the amplifier to th
i RuБлагодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. YAMAHA не несе
Русский1 Ru• VOLTAGE SELECTOR (Только для общих и азиатских моделей)Переключатель выбора напряжения на задней панели аппарата необходимо перевести в п
2 Ru• В этой cистеме сабвуферов используется усовершенствованная технология Advanced Yamaha Active Servo Technology II, разработанная компанией Yamaha
Русский3 RuИспользование одного сабвуфера положительно скажется на качестве воспроизведения аудиосистемы, однако для усиления этого эффекта рекомендуе
4 Ru1 Кнопка B.A.S.S. (Bass Action Selector System, система выбора воспроизведения низких частот)При переводе этой кнопки в положение MUSIC улучшается
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИРусский5 Ru7 Переключатель POWERПеревод этого переключателя в положение ON используется для включения сабвуфера. В это
6 RuВыберите один из двух вариантов подключения, наиболее подходящий для вашей аудиосистемы. Выберите вариант (стр. 6-7), если усилитель оснащен кл
ПОДКЛЮЧЕНИЕРусский7 Ru Использование двух сабвуферов Подключение к терминалам LFE (INPUT3)Если имеющийся усилитель поддерживает функцию среза высоки
ПОДКЛЮЧЕНИЕ8 RuИспользуйте этот метод, если усилитель не оснащен клеммами (контактными гнездами) линейного выхода.При наличии на усилителе двух компле
ПОДКЛЮЧЕНИЕРусский9 RuЕсли усилитель оснащен только одним комплектом выходных клемм фронтальных акустических систем.Подключите выходные клеммы акустич
CONNECTIONS10 EnFor connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll the excess cabling. If the connections are faulty,
ПОДКЛЮЧЕНИЕ10 RuИспользуйте для подключения акустические кабели наименьшей возможной длины. Не связывайте и не сворачивайте излишки кабеля. В случае н
Русский11 RuЭта функция автоматически переводит аппарат из режима ожидания в режим работы и обратно.Сабвуфер автоматически переключается в режим ожида
12 RuПеред использованием сабвуфера его необходимо настроить для получения оптимального соотношения громкости и тона сабвуфера и фронтальных акустичес
РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМРусский13 RuЧастотные характеристики данного сабвуфераНа приведенных ниже рисунках показаны оптимальные наст
14 RuВ 1988 году компания Yamaha представила на рынке акустические системы с технологией YST (Yamaha Active Servo Technology) для высококачественного
Русский15 RuВ случае появления отклонений в работе сабвуфера см. следующую таблицу. Если проблема отсутствует в списке или приведенные инструкции не п
16 RuТип ...усовершенствованная технология Advanced Yamaha Active Servo TechnologyДинамик... конического типа диаметром 25 см (10 дюймов)С магн
©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP33650
English11 EnThis function automatically switches the unit between standby and power-on mode.The subwoofer automatically places itself in standby mode
12 EnBefore using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by fo
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USEEnglish13 EnThis subwoofer’s frequency characteristicsThe figures below show the optimum adjustment of each control
14 EnIn 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass rep
English15 EnRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instr
i EnThank you for selecting this YAMAHA product.Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for an
16 EnType...Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDriver ...25 cm (10”) cone wooferMagnetic shielding typ
i FrMerci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. YAMAHA décline toute responsabilité en cas de
Français1 Fr• Commutateur VOLTAGE SELECTOR(Modèles pour l’Asie et modèles standard uniquement)Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le
2 Fr• Cette enceinte à caisson de graves utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproducti
Français3 FrL’utilisation d’un seul caisson de graves sur une chaîne hi-fi donne déjà de bons résultats ; nous vous recommandons toutefois d’utiliser
4 Fr1 Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System)Lorsque cette touche est positionnée sur MUSIC, les graves des sources audio sont correctement repr
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONSFrançais5 Fr7 Commutateur POWER Ce commutateur doit être positionné sur ON afin de pouvoir utiliser le
6 FrChoisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. Choisissez la méthode de connexion (pages 6-7) si votre amplificateu
BRANCHEMENTSFrançais7 Fr Utilisation de deux caissons de graves Raccordement aux bornes LFE (INPUT3)Si votre amplificateur est capable de couper les
Englishii En• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set to your local main
BRANCHEMENTS8 FrChoisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche femelle).Si votre ampl
BRANCHEMENTSFrançais9 FrSi votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes avant.Raccordez les bornes de sortie d’enc
BRANCHEMENTS10 FrLors de la connexion, laissez les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Veillez à ne pas plier ou enrouler excessivement les c
Français11 FrCette fonction permet de commuter automatiquement le mode de veille et le mode de marche de l’appareil.Le caisson de graves se met automa
12 FrAvant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin d’obtenir un équilibre de volume et de tonalités entre le caisson de graves et les ence
RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATIONFrançais13 FrCaractéristiques de fréquence de ce caisson de gravesLes graphiques ci-dessous illustrent l
14 FrEn 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitut
Français15 FrReportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit dans cette ru
16 FrType... Technologie Advanced Yamaha Active ServoPilote...Enceinte de graves à cône de 25 cmType à blindage magnétique
i DeWir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA k
Deutsch1 De• VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und Allgemeine Modelle)Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des Geräts muss auf die örtlich
2 De• Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe
Deutsch3 DeMit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwe
4 De1 B.A.S.S. (Bass-Betriebswahlsystem)-TasteWenn diese Taste in der Position MUSIC gedrückt wird, wird der Bassklang von Audio-Software gut reproduz
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENDeutsch5 De7 POWER-SchalterStellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des Subwoofers in die Position ON. In
6 DeWählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. Wählen Sie (Seite 6-7),
ANSCHLÜSSEDeutsch7 De Verwendung von zwei Subwoofern Anschluss an die LFE (INPUT3)-AnschlüsseWenn Ihr Verstärker hohe Frequenzen von den Signalen, d
ANSCHLÜSSE8 DeWählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt.Wenn Ihr Verstärker über zwei
ANSCHLÜSSEDeutsch9 DeFalls Ihr Verstärker über nur ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt.Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsansch
English1 EnFEATURES...1SUPPLIED ACCESSORIES...
ANSCHLÜSSE10 DeHalten Sie die Lautsprecherkabel für den Anschluss so kurz wie möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht zusammen und rollen Sie sie nic
Deutsch11 DeDiese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um.Der Subwoofer schaltet sich automa
12 DeStellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Front-Lautsprechern wie nach
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHMEDeutsch13 DeFrequenzeigenschaften dieses SubwoofersDie Abbildungen unten stellen die optimale Einstel
14 DeIm Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leist
Deutsch15 DeSehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, od
16 DeType...Advanced Yamaha Active Servo TechnologyTreiber ...25 cm Konus TieftönerMagnetisch abgeschirmt
i SvTack för att du valda denna YAMAHA-produkt.Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för event
Svenska1 Sv• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR) (Endast modeller för Asien och allmänna modeller)Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste ställas
2 EnAfter unpacking, check that the following parts are contained.To enjoy the high sound quality, stabilize the subwoofer using the non-skid pads.Att
2 Sv• Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av
Svenska3 SvEn subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning. Vi rekommenderar dock användning av två sub
4 Sv1 B.A.S.S.-tangent (Bass Action Selector System)Om du trycker in tangenten i MUSIC-läget anpassas basen till djup bas i musik. Om du trycker en gå
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONERSvenska5 Sv7 POWER-omkopplareDetta är subwooferhögtalarens strömbrytare som ska stå i ON-läget. I detta läge kan subwoofer
6 SvVälj ett av de två följande anslutningssätten beroende vad som är lämpligast för ditt system. Välj sätt (sid 6-7) om din förstärkare har linjeu
ANSLUTNINGARSvenska7 Sv Använda två subwooferhögtalare Ansluta LFE (INPUT3)-anslutningarnaOm förstärkaren kan filtrera bort höga frekvenser som från
ANSLUTNINGAR8 SvVälj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter).Om din förstärkare har två par anslutninga
ANSLUTNINGARSvenska9 SvOm förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar.Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutning
ANSLUTNINGAR10 SvVid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar. Om anslutni
Svenska11 SvDen här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge.Subwooferhögtalaren går automatiskt över i be
English3 EnOne subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect.If usin
12 SvInnan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUKSvenska13 SvDenna subwooferhögtalares frekvenskarakteristikSiffrorna nedan visar optimal inställning av var
14 SvÅr 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik använder
Svenska15 SvSe nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell el
16 SvTyp ... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDrivsteg...25 cm baskonMagnetiskt avsk
i ItGrazie per aver scelto questo prodotto YAMAHA.Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per
Italiano1 It• VOLTAGE SELECTOR (Solo per modelli generici e destinati all’Asia)L’interruttore del selettore di tensione posto sul pannello posteriore
2 It• Il sistema del presente subwoofer impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II sviluppata da Yahama per la produzione di aud
Italiano3 ItIl sistema audio avrà delle buone prestazioni con un subwoofer, tuttavia, si consiglia di utilizzarne due per ottenere maggiore effetto.Se
4 En1 B.A.S.S. (Bass Action Selector System) buttonWhen this button is pressed in to the MUSIC position, the bass sound in audio software is well repr
4 It1 Pulsante B.A.S.S. (Bass Action Selector System)Quando si preme questo pulsante in posizione MUSIC, il suono dei bassi nel software audio è ben r
COMANDI E RELATIVE FUNZIONIItaliano5 It7 Interruttore POWER Impostare questo interruttore in posizione ON per utilizzare il subwoofer. In tale condizi
6 ItScegliere uno dei due metodi seguenti più adatti per il proprio sistema audio. Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore presenta terminali di
CONNESSIONIItaliano7 It Uso di due subwoofer Collegamento ai terminali LFE (INPUT3)Se l’amplificatore non riesce a intercettare frequenze elevate da
CONNESSIONI8 ItSelezionare questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina).Se l’amplificatore presenta due
CONNESSIONIItaliano9 ItSe l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori.Collegare i terminali di uscita deg
CONNESSIONI10 ItPer la connessione, mantenere i cavi degli altoparlanti più corti possibile. Non avvolgere o arrotolare il cavo in eccesso. Se le conn
Italiano11 ItQuesta funzione consente passare automaticamente l’unità dalla modalità di standby ad accesa.Il subwoofer passa automaticamente in modali
12 ItPrima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di ottenere il miglior volume e bilanciamento dei toni tra il subwoofer e gli altoparlanti an
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USOItaliano13 ItCaratteristiche di frequenza del subwoofer’Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONSEnglish5 En7 POWER switchSet this switch to the ON position to use the subwoofer. In this state, you can turn on the subwo
14 ItNel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active Servo Technology) per consentire una ri
Italiano15 ItFare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure se le istruzi
16 ItTipo ...Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDriver ...25 cm woofer conicoTipo di schermatura
i EsGracias por haber escogido este producto YAMAHA.Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no s
Español1 Es• VOLTAGE SELECTOR (Sólo para modelos de Asia y modelos generales)El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de est
2 Es• Este sistema de altavoces de ultragraves emplea Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que h
Español3 EsUn solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una
4 Es1 Botón B.A.S.S. (Sistema selector de acción de bajos)Cuando este botón se pulsa en la posición MUSIC, el sonido de bajos se reproduce bien en el
CONTROLES Y SUS FUNCIONESEspañol5 Es7 Interruptor POWERAjuste este interruptor en la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este esta
Comments to this Manuals