Yamaha NS-B500 Manual

Browse online or download Manual for Loudspeakers Yamaha NS-B500. Yamaha NS-B500 Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TG
English Français Deutsch Español Русский
中文
Speaker
Enceinte
NS-B500
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - Enceinte

TGEnglish Français Deutsch Español Русский中文SpeakerEnceinteNS-B500OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2 - PRECAUTIONS

4 FrAvant de raccorder les enceintes, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. Lorsque vous raccordez le câble d’enceinte• Ne laissez pas l

Page 3 - PLACING THE SPEAKERS

5 FrFrançaisL’enceinte et la grille sont emballées séparément. Pour fixer la grille, alignez les saillies magnétiques situées au dos de la grille sur

Page 4 - Mounting the speaker

6 FrGarantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la SuisseMerci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous d

Page 5 - ATTACHING THE GRILLE

1 DeDeutschWir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA Produkts.Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher verwenden.• Bitte lesen Sie

Page 6 - SPECIFICATIONS

2 DeZUBEHÖR ...2AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ...2ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER...4BEFESTI

Page 7 - PRÉCAUTIONS

3 DeDeutsch Aufstellen des Lautsprechers• Wandanbringung über den beiliegenden HaltebügelBefestigen Sie im Handel erhältliche Schrauben in einer stab

Page 8 - INSTALLATION DES ENCEINTES

4 DeVergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Beim Anschließen des Lautsprecherkabels• Die

Page 9 - Montage de l’enceinte

5 DeDeutschDer Lautsprecher und die Bespannung sind separat verpackt. Um die Bespannung anzubringen, richten Sie die vorstehenden Teile (Magneten) der

Page 10 - AMPLIFICATEUR

6 DeBegrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die SchweizHerzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden hab

Page 11 - TECHNIQUES

1 EsEspañolGracias por haber escogido este producto YAMAHA.Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.• Lea cuidadosamente este manual para obtener

Page 12

2 EnThank you for selecting this YAMAHA product.Read this before using the speaker.• To assure the finest performance, please read this manual careful

Page 13 - VORSICHTSMASSNAHMEN

2 EsACCESORIO SUMINISTRADO...2SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES...2CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR...4FIJACI

Page 14 - LAUTSPRECHER

3 EsEspañol Montaje de los altavoces• Montaje en pared con el soporte de montaje suministradoApriete tornillos comerciales en una pared firme o en un

Page 15 - Aufstellen des Lautsprechers

4 EsAntes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. Cuando conecte el cable del altavoz• No deje que los cables pela

Page 16 - VERSTÄRKER

5 EsEspañolEl altavoz y la rejilla están embalados por separado. Para fijar la rejilla, alinee las proyecciones (imanes) del reverso de la rejilla con

Page 17 - TECHNISCHE DATEN

6 EsGarantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y SuizaGracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su pro

Page 18

1 RuРусскийБлагодарим вас за покупку изделия YAMAHA.Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы.• Для обеспечения

Page 19 - PRECAUCIONES

2 RuПРИЛАГАЕМАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ...2РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКОВ...2ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ...4УСТАНОВКА РЕШЕТКИ ...

Page 20 - SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES

3 RuРусский Установка динамика• Установка на стену с помощью установленного монтажного кронштейнаЗакрепите имеющиеся в продаже винты на прочной стене

Page 21 - Montaje de los altavoces

4 RuПеред выполнением соединений обязательно отключите усилитель. При подключении акустического кабеля • Избегайте соприкосновения оголенных проводов

Page 22 - AMPLIFICADOR

5 RuРусскийРешетка упакована отдельно от акустической системы. Чтобы установить решетку, совместите выступающие части (магниты) на задней части решетк

Page 23

3 EnEnglishSUPPLIED ACCESSORY ...3PLACING THE SPEAKERS ...3CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER ...

Page 25 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1 Zh中文感谢您选用本款 YAMAHA 产品。使用本扬声器前敬请阅读。• 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管,以备将来参考。• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度过低的地方使用。应远离电子干扰源(变压器及马达)。

Page 26 - РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКОВ

2 Zh提供附件 ... 2放置扬声器 ... 2连接到放大器 ... 4安装格栅 ... 5规格 ...

Page 27 - Установка динамика

3 Zh中文 安装扬声器• 通过附带的安装支架安装在墙壁上如图所示将市售的螺钉拧入坚固的墙壁或墙柱上,然后将安装支架孔挂在伸出的螺钉上。注意确保螺钉牢固拧入开孔的细孔部位。• 通过市售的支架安装在墙壁或天花板上您可以使用本装置背后的螺钉孔将扬声器安装到市售的扬声器支架上 (如果不使用出厂附带的安装

Page 28 - УСИЛИТЕЛЮ

4 Zh进行连接前必须关闭放大器。 连接扬声器电缆时• 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器或放大器。• 连接扬声器时,确保不要弄错极性,即正极 (+)与正极 (+)相连,负极 (-)与负极 (-)相连。如果将极性弄反,声音会不自然或听不到低音。• 请参见放大器或接收机附带的使用说明

Page 29 - ХАРАКТЕРИСТИКИ

5 Zh中文扬声器和格栅是分开包装的。安装格栅时,请将格栅反面的凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。注意• 当取下格栅时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施力。• 请勿触摸扬声器振动膜或使其受到撞击。否则,扬声器可能会出现故障。• 格栅反面有磁体。取下格栅后,请勿将其靠近可能受磁体影响的物

Page 30

© 2010 Yamaha Corporation Printed in Indonesia WV17130-1

Page 31 - 感谢您选用本款 YAMAHA 产品。

4 En Mounting the speaker• Wall-mount via the attached mounting bracketFasten commercially-available screws into a firm wall or wall support as shown

Page 32 - ■ 用作现场或环绕 / 后环绕扬声器

5 EnEnglishBefore making connections, make sure that the amplifier is switched off. When connecting the speaker cable• Do not let the bare speaker wi

Page 33 - • 使用市售的扬声器底脚

6 EnType ... 2-way acoustic suspension speaker systemNon-Magnetic shielding typeDriver

Page 34 - 如何连接扬声器电缆

1 FrFrançaisMerci d'avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système d’enceintes.• Pour

Page 35

2 FrACCESSOIRE FOURNI...2INSTALLATION DES ENCEINTES...2RACCORDEMENT À VOTRE AMPLIFICATEUR...

Page 36

3 FrFrançais Montage de l’enceinte• Montage mural à l’aide de l'applique fixéeFixez des vis, disponibles dans le commerce, sur un mur ou un supp

Comments to this Manuals

No comments