Yamaha RX-V557 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for AV receivers Yamaha RX-V557. Yamaha RX-V557 Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 469
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RX-V557
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 468 469

Summary of Contents

Page 1 - Ampli-tuner audio-vidéo

RX-V557AV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéoOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZINGИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИG

Page 2 - ■ For U.K. customers

CONTROLS AND FUNCTIONS81 Decoder indicatorsWhen any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up.2 VIRTUAL indicatorLights up

Page 3 - CONTENTS

21RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisSi vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en se

Page 4 - FEATURES

MISE EN ŒUVRE DE BASE22La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort.y• Pour définir manuellement

Page 5 - GETTING STARTED

23MISE EN ŒUVRE DE BASEPRÉPARATIONSFrançais7 Appuyez sur d pour afficher le paramètre SPEAKERS.8 Appuyez sur j / i pour sélectionner le nombre d’encei

Page 6

24MISE EN ŒUVRE DE BASE Pour équilibrer les niveaux des enceintesL’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes (reportez-vous à la page

Page 7

LECTURE25OPÉRATIONS DE BASEFrançais1 Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur SYSTEM POWER dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre cet appareil en s

Page 8

26LECTURE7 Le cas échéant, sélectionnez une correction de champ sonore.Tournez PROGRAM (ou bien, dans le cas du boîtier de télécommande, appuyez sur A

Page 9 - Approximately 6 m

27LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Sélection de l’entrée MULTI CH INPUTAppuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande) de

Page 10 - Front panel display

28LECTURE Utilisation du boîtier de télécommandeAppuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière répétée sur une des touches de

Page 11 - CONTROLS AND FUNCTIONS

29LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais• Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquem

Page 12 - 12 3 654

30LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute fidélité (Direct Stereo)Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les processeurs DSP de cet app

Page 13 - SPEAKER SETUP

CONTROLS AND FUNCTIONS9EnglishINTRODUCTIONK 96/24 indicatorLights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit.L LFE indicatorLights up when the i

Page 14 - Black: negative (–)

31LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Réduction à 2 voiesVous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies.Tournez le bouton PROGRAM

Page 15 - 2 3 6 71

32LECTURECet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser.1 Tournez le bou

Page 16 - CONNECTIONS

SYNTONISATION33OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lors

Page 17 - Connecting video components

34SYNTONISATION Syntonisation manuelleSi le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La

Page 18

35SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM).Le numéro de présélection et les témoins M

Page 19

36SYNTONISATION4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.Appuyez sur h pou

Page 20 - Connecting audio components

37SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande) pour sélectionner le nu

Page 21 - Connecting the FM and AM

38SYNTONISATION4 Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/TUNING (EDIT).Le contenu des mémoires de présélection est échangé.Radio Data System est une tech

Page 22 - ■ Memory back-up

39SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 4 affichages possibles des données Radio Data System. Les témoins PS, PTY, RT et CT correspondant a

Page 23 - Turning on the power

40SYNTONISATIONAprès avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station Radio Data System

Page 24 - BASIC SETUP

CONTROLS AND FUNCTIONS101 DIGITAL OUTPUT jackSee page 18 for details.2 MULTI CH INPUT jacksSee page 16 for connection information.3 Video component ja

Page 25

41SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisCette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un t

Page 26

ENREGISTREMENT42Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode d’e

Page 27 - Basic operations

DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE43CORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisCet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision q

Page 28 - Front panel

44DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE4MOVIE THEATER: SpectacleTraitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une

Page 29

45DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisPour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la rad

Page 30

OPÉRATIONS DÉTAILLÉES46Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si

Page 31 - PLAYBACK

47OPÉRATIONS DÉTAILLÉESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisVous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source music

Page 32

SET MENU48Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appa

Page 33

49SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.yVous avez la possibil

Page 34 - Input modeInput source

50SET MENUUtilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un

Page 35 - Lights up

SPEAKER SETUP11EnglishPREPARATIONThe speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-chan

Page 36 - Disappears

51SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Niveau de sortie des enceintesB)SP LEVELUtilisez ce menu pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie d

Page 37 - Preset group

52SET MENU Réglages sonores G)AUDIO SETUtilisez ce menu pour personnaliser les réglages audio généraux de l’appareil.Action du silencieux MUTE TYP.U

Page 38 - Preset number

53SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Changement du nom d’une entrée C)INPUT RENAMEUtilisez cette fonction pour modifier le nom des entrées présent

Page 39

54SET MENU Valeurs initiales des paramètres C)PARAM. INIUtilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de correc

Page 40 - Receiving Radio Data System

MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS55OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLa menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant.y• Les sons sont co

Page 41 - Frequency display

56MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Menu des réglages détaillésModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir co

Page 42 - PTY SEEK function

PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE57OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLe boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appare

Page 43

58PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve

Page 44 - Front panel Remote control

59PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisAprès avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce

Page 45 - For movie/video sources

60PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEEn enregistrant le code de catégorie, vous pouvez sélectionner l’appareil sur lequel vous désirez agir à l’aide du

Page 46

12SPEAKER SETUPBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound

Page 47 - For music sources

ZONE 261OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisCet appareil est conçu pour un usage couvrant deux pièces. Vous pouvez effectuer le réglage de cet appareil à par

Page 48

62ZONE 2Le boîtier de télécommande fourni peut être utilisé pour commander la Zone 2. Vous pouvez sélectionner la source et régler des appareils situé

Page 49 - ADVANCED OPERATIONS

63ZONE 2OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Pour commander l’alimentation de l’appareil principal et de celui de Zone 2.Pour mettre tous les appareils en v

Page 50

MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES64Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples

Page 51 - Using SET MENU

65MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais5 Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les

Page 52

DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE66Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne m

Page 53 - ■ Dynamic range F)D. RANGE

67DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONOREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPour 6ch Stereo:Rôle: Ces paramètres règlent le niveau

Page 54

GUIDE DE DÉPANNAGE68Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constaté

Page 55

69GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLes sons disparaissent b

Page 56 - ■ Zone set D)MULTI ZONE

70GUIDE DE DÉPANNAGEAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLa lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est p

Page 57 - While holding

13EnglishSPEAKER SETUPPREPARATION FRONT terminalsConnect one or two speaker systems (2, 3) to these terminals. If you use only one speaker system, co

Page 58 - ■ ADVANCED SETUP menu items

71GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Syntoniseur Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-

Page 59 - REMOTE CONTROL FEATURES

RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE72Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette o

Page 60 - Setting remote control codes

GLOSSAIRE73INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Dolby DigitalDolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit

Page 61 - Controlling other components

74GLOSSAIRE CINEMA DSPÉtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus da

Page 62 - Switching library codes

75GLOSSAIREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Composantes vidéoDans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est sépar

Page 63 - Zone 2 connections

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES76SECTION AUDIO• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance20 Hz

Page 64 - Remote controlling Zone 2

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc

Page 65

1DeutschVORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESOUNDFELDPROGRAMMEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENMERKMALE...

Page 66

MERKMALE2Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω)Vordere Lautsprecher: 90 W +

Page 67

WOLLEN WIR BEGINNEN3EINLEITUNGDeutschBitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben

Page 68 - For 2ch Stereo:

CONNECTIONS14Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. Cable indications

Page 69

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 STANDBY/ONSchaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät eins

Page 70 - TROUBLESHOOTING

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch9 VOLUMERegelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.0 PHONE

Page 71 - ADDITIONAL

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN6Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dies

Page 72

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschC SLEEPStellt den Einschlaf-Timer ein.D MULTI CH INWählt einen Multikanaleingang, wenn ein ext

Page 73 - ■ Remote control

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN81 Decoder-AnzeigenWenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.2 VIRT

Page 74

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschK 96/24 AnzeigeLeuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.L LFE

Page 75 - GLOSSARY

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN101 DIGITAL OUTPUT-BuchseSiehe Seite 18 für Einzelheiten.2 MULTI CH INPUT-BuchsenSiehe Seite 16 für Anschlussinf

Page 76

LAUTSPRECHER-SETUP11VORBEREITUNGDeutschDas nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufst

Page 77 - Video signal information

12LAUTSPRECHER-SETUPSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse

Page 78 - SPECIFICATIONS

13LAUTSPRECHER-SETUPVORBEREITUNGDeutsch FRONT KlemmenSchließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (2, 3) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein La

Page 79 - L’APPAREIL

15EnglishCONNECTIONSPREPARATION Connections for DVD playbackBe sure to connect your video source components in the same way you connect your video mo

Page 80 - TABLE DES MATIÉRES

ANSCHLÜSSE14Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig geste

Page 81 - PARTICULARITÉS

15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschluss für die DVD-WiedergabeSchließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie S

Page 82 - POUR COMMENCER

16ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-BuchsenDieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und re

Page 83 - COMMANDES ET FONCTIONS

17ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschlüsse für andere Videokomponenten• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise a

Page 84

18ANSCHLÜSSE Anschlüsse für AudiokomponentenAnschluss der AudiokomponentenAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIALO

Page 85

19ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei

Page 86 - Environ 6 m

20ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell für Großbritannien ...

Page 87 - Afficheur de la face avant

21ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschFalls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 O

Page 88

GRUNDLEGENDES SETUP22Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.y• Falls

Page 89

23GRUNDLEGENDES SETUPVORBEREITUNGDeutsch7 Drücken Sie d, um den SPEAKERS-Parameter anzuzeigen.8 Drücken Sie j / i, um die Anzahl der angeschlossenen L

Page 90 - MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES

16CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacksThis unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right

Page 91 - Noir: pôle négatif (–)

24GRUNDLEGENDES SETUP Um die Lautsprecherpegel auszugleichenFühren Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Seite 23).Dieses Gerät gibt a

Page 92

WIEDERGABE25GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung ein

Page 93 - RACCORDEMENTS

26WIEDERGABE7 Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie dies wünschen.Drehen Sie den Regler PROGRAM (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus

Page 94

27WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Wählen Sie MULTI CH INPUTDrücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), soda

Page 95

28WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der FernbedienungDrücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und drücken Sie danach wiederholt eine der Tasten f

Page 96

29WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch• Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät

Page 97

30WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound (Direct Stereo)Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes,

Page 98 - Royaume-Uni uniquement)

31WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Heruntermischen auf 2 KanäleSie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genieße

Page 99 - Raccordement du cordon

32WIEDERGABEDieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ der zu verwendenden

Page 100 - Mise sous tension

UKW-/MW-ABSTIMMUNG33GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung.Die automatische Abstimmung

Page 101 - MISE EN ŒUVRE DE BASE

17EnglishCONNECTIONSPREPARATION Connections for other video components• Be sure to connect your video source components in the same way you connect y

Page 102 - SPEAKERS

34UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle AbstimmungFalls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch d

Page 103

35UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch3 Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.Die Festse

Page 104 - Opérations de base

36UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blin

Page 105 - Boîtier de télécommande

37UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um eine Fest

Page 106 - TV Sports

38UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT).Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.Unter Radio Dat

Page 107

39UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System-Daten zur Verfügung. Die PS-, PTY-, R

Page 108 - STANDARD

40UKW-/MW-ABSTIMMUNGWenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Sender, die ein

Page 109 - Effect.Lvl:MID

41UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDiese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie de

Page 110 - STRAIGHT

AUFNAHME42Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedi

Page 111 - PRESET/CH

BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME43SOUNDFELDPROGRAMMEDeutschDieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die

Page 112 - S’éclaire

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Page 113 - S’éteint

18CONNECTIONS Connections for audio componentsConnecting audio componentsAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIALOP

Page 114 - Groupes de présélections

44BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-m

Page 115 - Numéro de présélection

45BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELDPROGRAMMEDeutschSie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-S

Page 116

WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE46Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitscha

Page 117 - SYNTONISATION

47WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie ei

Page 118 - Boîtier de

EINSTELLMENÜ48Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes au

Page 119 - Service PTY SEEK

49EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.ySi

Page 120

50EINSTELLMENÜWird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompens

Page 121

51EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Lautsprecherpegel B)SP LEVELVerwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Ausbalancieren des

Page 122

52EINSTELLMENÜ Audio-Einstellungen G)AUDIO SETVerwenden Sie diese Funktion, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Gerätes an Ihre Anforderungen a

Page 123

53EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Neubenennung des EingangsC)INPUT RENAMEVerwenden Sie dieses Feature für die Änderung des Namen

Page 124 - Sources musicales

19EnglishCONNECTIONSPREPARATIONBoth FM and AM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal

Page 125 - Témoin SLEEP

54EINSTELLMENÜ Parameterinitialisierung C)PARAM. INIVerwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm innerhalb einer Soundf

Page 126 - Réglage manuel du niveau de

MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN55WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDas Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblende

Page 127 - SET MENU

56MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Einträge des Menüs für die weiterführenden EinstellungenÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angeg

Page 128 - Utilisation de SET MENU

MERKMALE DER FERNBEDIENUNG57WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Be

Page 129 - 1 SOUND MENU

58MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed

Page 130 - ■ Dynamique F)D. RANGE

59MERKMALE DER FERNBEDIENUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingegeben haben, können Sie die

Page 131 - 2 INPUT MENU

60MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können durch Eingabe des Bibliothekcodes das Gerät wählen, das Sie mit der Fernbedienung steuern möchten.1 Drücken Sie

Page 132 - 3 OPTION MENU

ZONE 261WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDieses Gerät erlaubt die Konfiguration eines Multiraum-Audiosystems. Dieses Gerät kann dan von einem z

Page 133

62ZONE 2Die mitgelieferte Fernbedienung kann zur Steuerung der Zone 2 verwendet werden. Sie können damit auch die Eingangsquelle wählen und auch Kompo

Page 134 - Tout en maintenant la

63ZONE 2WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Zur Steuerung der Stromversorgung des Hauptgerätes und des Gerätes für Zone 2.Um alle Geräte (Hauptg

Page 135 - ■ Menu des réglages détaillés

20CONNECTIONS Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED)U.K. model ...

Page 136 - Section des commandes

BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER64Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von de

Page 137 - / pour sélectionner

65BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETERZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch5 Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programm

Page 138 - Commande des autres appareils

BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME66Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem

Page 139 - Effacement des codes de

67BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMMEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschFür 6ch Stereo:Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden

Page 140 - Raccordements Zone 2

STÖRUNGSBESEITIGUNG68Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach

Page 141 - Commande à distance Zone 2

69STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDer Sound bleibt plötzlich aus.Die Schutzschaltung wurde au

Page 142

70STÖRUNGSBESEITIGUNGProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTS

Page 143

71STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Tuner FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteUKWDer UKW-Stereo-Empfang ist verraus

Page 144

NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN72Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgan

Page 145 - ■ DIRECT (Direct)

GLOSSAR73ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Dolby DigitalDolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkan

Page 146

21EnglishCONNECTIONSPREPARATIONIf you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power.Be sure t

Page 147 - GUIDE DE DÉPANNAGE

74GLOSSAR CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten

Page 148 - Français

75GLOSSARZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch KomponentenvideosignalBei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Lu

Page 149

TECHNISCHE DATEN76AUDIOABSCHNITT• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher20 Hz bis 20 kHz, 0

Page 150 - ■ Boîtier de télécommande

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Page 151

1SvenskaFÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGLJUDFÄLTSPROGRAMAVANCERAD ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONEGENSKAPER...

Page 152 - GLOSSAIRE

EGENSKAPER2Inbyggd 6-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS(0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω)Fram: 90 W + 90 WMitt: 90 WSurro

Page 153

FÖRBEREDELSER3INLEDNINGSvenskaVar god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.2

Page 154 - ■ Signal S-vidéo

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 STANDBY/ONMed denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klic

Page 155 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenska9 VOLUMEMed detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.Detta reglage påverkar inte nivån för REC

Page 156

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.6Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra a

Page 157 - INHALTSVERZEICHNIS

BASIC SETUP22The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort.y• If you wish to configure the unit manual

Page 158 - MERKMALE

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaC SLEEPMed denna knapp ställer man in insomningstimern.D MULTI CH INAnvänd denna knapp till att välja fler

Page 159 - WOLLEN WIR BEGINNEN

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.81 Indikatorer för dekodrarNär någon av dekodrarna i receivern aktiveras tänds respektive indikator.2 Indikatorn VIRTUALDen

Page 160 - Frontblende

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaK Indikatorn 96/24Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern.L Indikatorn LFEDenna

Page 161

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.101 DIGITAL OUTPUT-utgångSe sidan 18 för detaljer.2 MULTI CH INPUT-in/utgångarSe sidan 16 för information om anslutningar.3

Page 162 - WC55290 EU

HÖGTALARINSTALLATION11FÖRBEREDELSERSvenskaIllustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan an

Page 163 - ZONE ON/OFF

12HÖGTALARINSTALLATIONSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inge

Page 164 - Frontblende-Display

13HÖGTALARINSTALLATIONFÖRBEREDELSERSvenska FRONT-kontakterAnslut ett eller två högtalarsystem (2, 3) till dessa kontakter. Om endast ett högtalarsyst

Page 165

ANSLUTNINGAR14Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Kabelin

Page 166

15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för DVD-uppspelningSe till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts t

Page 167 - LAUTSPRECHER-SETUP

16ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarnaReceivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höge

Page 168 - Schwarz: negativ (–)

23EnglishBASIC SETUPPREPARATION7 Press d to display the SPEAKERS parameter.8 Press j / i to select the number of speakers you connected.9 Press d to d

Page 169

17ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för övriga videokomponenter• Se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn

Page 170 - ANSCHLÜSSE

18ANSLUTNINGAR Anslutningar för ljudkomponenterAnslutning av ljudkomponenterAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIA

Page 171

19ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals

Page 172 - MULTI CH INPUT

20ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell till Storbritannien ...

Page 173

21ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaOm högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande in

Page 174

GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR22Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med li

Page 175 - Antennen

23GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGARFÖRBEREDELSERSvenska7 Tryck på d för att visa SPEAKERS-parametern.8 Tryck på j / i för att välja antal anslutna högtalare

Page 176 - Anschluss des Netzkabels

24GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Fär att balansera högtalarnivåernaUtför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23).Receivern matar växelvis ut testt

Page 177 - SYSTEM POWER

AVSPELNING25GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska1 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen.2 Slå

Page 178 - GRUNDLEGENDES SETUP

26AVSPELNING7 Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram.Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och därefter på

Page 179

24BASIC SETUP To balance the speaker levelsPerform the following steps after step 13 (see page 23).The unit outputs the test tone from the selected s

Page 180 - ■ Um die Lautsprecherpegel

27AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Att välja MULTI CH INPUTTryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH

Page 181 - Bedienungsvorgänge

28AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollenTryck på AMP för att välja AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med ljudfältsprogram för att välja ö

Page 182

29AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska• Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en signal (flagga) som receivern automatiskt kan i

Page 183

30AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo)Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns dekodrar och DSP-processorer fö

Page 184

31AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Nermixning till 2 kanaler2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor.Vrid på PRO

Page 185 - Surround

32AVSPELNINGReceivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för att välja den typ av insignaler som du vill använda.1 Vrid på INPUT för att välja

Page 186

FM/AM-MOTTAGNING33GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.Den automatiska stationsinställning

Page 187 - 2ch Stereo

34FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställningOm signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-st

Page 188 - EingangsmodusEingangsquelle

35FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska3 Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder.Förvalsnumret och indikatore

Page 189 - Leuchtet auf

36FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.Tryck på h för att välj

Page 190 - Verschwindet

PLAYBACK25EnglishBASIC OPERATION1 Press STANDBY/ON (or SYSTEM POWER on the remote control) to turn on the power.2 Turn on the video monitor connected

Page 191 - Festsendergruppe

37FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förva

Page 192 - Festsendernummer

38FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen.De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.Radiodatasystem är ett

Page 193

39FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaFyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem-data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/e

Page 194 - ■ CT-Modus (Uhrzeit)

40FM/AM-MOTTAGNINGVid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program e

Page 195 - Frequenzanzeige

41FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDenna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önska

Page 196 - PTY SEEK Funktion

INSPELNING42Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa ko

Page 197

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM43LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaReceivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på

Page 198 - Frontblende Fernbedienung

44BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP-behandling. Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biograf

Page 199 - Für Film/Videoquellen

45BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAMLJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaVid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av

Page 200 - Programm Merkmale Quellen

AVANCERAD MANÖVRERING46Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att

Page 201 - Für Musikquellen

26PLAYBACK7 Select a sound field program if desired.Rotate PROGRAM (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program but

Page 202 - SLEEP-Anzeige

47AVANCERAD MANÖVRERINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaDu kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras n

Page 203 - Lautsprecherpegel

MENYN SET MENU48Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket rece

Page 204 - EINSTELLMENÜ

49MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter.yDu kan ändra SET MENU-parametrar medan

Page 205 - Verwendung SET MENU

50MENYN SET MENUAnvänd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosign

Page 206

51MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Högtalarnivå B)SP LEVELAnvänd dessa inställningar till att manuellt balansera nivån för alla högtalare so

Page 207 - ■ Dynamikbereich F)D. RANGE

52MENYN SET MENU Ljudinställningar G)AUDIO SETAnvänds för att specialanpassa allmänna ljudinställningar.Ljuddämpningstyp MUTE TYP.Används för att ju

Page 208

53MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Namnändring av ingångarC)INPUT RENAMEAnvänd detta till att ändra beteckningen på ingångarna som visas på

Page 209

54MENYN SET MENU Initiering av parametrar C)PARAM. INIAnvänd denna funktion för att initiera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram ino

Page 210

MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR55AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaMenyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.y• Ljudet är dämpat medan ava

Page 211 - Die linke Taste

56MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Menyposter för avancerade inställningarÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) s

Page 212 - ■ Einträge des Menüs für die

27EnglishPLAYBACKBASIC OPERATION Selecting MULTI CH INPUTPress MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears

Page 213 - MERKMALE DER FERNBEDIENUNG

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER57AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, f

Page 214

58FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för

Page 215 - Bedienung anderer Komponenten

59FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaNär du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern t

Page 216 - Fernbedienungscodes

60FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERDet är möjligt att välja vilken enhet som ska manövreras med fjärrkontrollen genom att mata in motsvarande bibliotekskod.

Page 217 - Anschlüsse für Zone 2

ZONE 261AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaReceivern kan användas till att konfigurera ett flerrums ljudsystem. Receivern kan manövreras från ett annat rum me

Page 218 - Fernsteuerung der Zone 2

62ZONE 2Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till Zone 2-manövrering. Det är även möjligt att välja ingångskälla och styra komponenter som är

Page 219

63ZONE 2AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Styrning av strömmen till huvudenheten och Zone 2-enheten.För att ställa alla enheter (huvudenheten och Zone 2-en

Page 220

REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR64Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga refl

Page 221 - Werksvorgaben

65REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska5 Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametr

Page 222 - ■ DIRECT (Direkt)

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR66Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyss

Page 223

1EnglishPREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONSOUND FIELD PROGRAMSADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONFEATURES...

Page 224 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

28PLAYBACK Remote control operationPress AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons to select the desired program.

Page 225 - INFORMATIONEN

67BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaFör 6ch Stereo:Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-

Page 226

FELSÖKNING68Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte

Page 227 - ■ Fernbedienung

69FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaProblem Orsak ÅtgärdSe sidanLjudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning et

Page 228 - Taste betätigen

70FELSÖKNINGProblem Orsak ÅtgärdSe sidanDolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indikatorn på frontpanelens displa

Page 229 - Audio-Formate

71FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Tuner FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-

Page 230

ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN72Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur åter

Page 231 - Videosignalinformationen

ORDLISTA73YTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Dolby DigitalDolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanalig

Page 232 - TECHNISCHE DATEN

74ORDLISTA CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer, kommer deras effekt bäst till si

Page 233

75ORDLISTAYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska KomponentvideosignalMed systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminan

Page 234 - INNEHÅLL

TEKNISKA DATA76LJUDDELEN• Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω ...

Page 235 - EGENSKAPER

29EnglishPLAYBACKBASIC OPERATION• Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing

Page 236 - FÖRBEREDELSER

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl

Page 237 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

1NederlandsVOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGGELUIDSVELDPROGRAMMA’SGEAVANCEERDE BEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEKENMERKEN ...

Page 238

KENMERKEN2Ingebouwde 6-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen(0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8Ω)Voor: 90 W + 90 WMidden: 90 WSurround: 90

Page 239 - Fjärrkontrollen

VAN START3INLEIDINGNederlandsControleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.1 Druk op en schuif het klepje van het batterijvak.2

Page 240 - Cirka 6 m

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES41 STANDBY/ONHiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer u het toestel aan zet, hoort u een klik, waarna het

Page 241 - Frontpanelens display

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlands9 VOLUMEHiermee kunt u het volume (uitgangsniveau) van alle audiokanalen tegelijk instellen.Dit heeft

Page 242

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES6In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “KE

Page 243

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsC SLEEPHiermee kunt u de slaaptimer instellen.D MULTI CH INHiermee selecteert u een multikanaals inga

Page 244 - HÖGTALARINSTALLATION

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES81 Decoder indicatorsWanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten.2

Page 245 - Svart: negativ (–)

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsK 96/24 indicatorLicht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt.L LFE indicatorLicht op

Page 246

30PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo)Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy

Page 247 - ANSLUTNINGAR

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES101 DIGITAL OUTPUT aansluitingZie bladzijde 18 voor details.2 MULTI CH INPUT aansluitingenZie bladzijde 16 voor meer info

Page 248

LUIDSPREKER SETUP11VOORBEREIDINGENNederlandsHieronder ziet u de standaard ITU-R* opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u opti

Page 249

12LUIDSPREKER SETUPLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen n

Page 250

13LUIDSPREKER SETUPVOORBEREIDINGENNederlands FRONT aansluitingenU kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (2, 3) aansluiten. Als u een enke

Page 251 - Anslutning av ljudkomponenter

AANSLUITINGEN14Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn

Page 252 - Anslutning av FM- och AM

15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor DVD weergaveU moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als u

Page 253 - Nätanslutning

16AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingenDit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRO

Page 254 - Frontpanelen Fjärrkontroll

17AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor andere videocomponenten• U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit

Page 255 - GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR

18AANSLUITINGEN Aansluitingen voor audiocomponentenAansluiten van audiocomponentenAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCD

Page 256

19AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes v

Page 257

31EnglishPLAYBACKBASIC OPERATION Downmixing to 2 channelsYou can enjoy 2-channel stereo playback even from multi-channel sources.Rotate PROGRAM (or p

Page 258 - Grundläggande manövrering

20AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modellen voor het V.K. ...

Page 259 - Frontpanelen

21AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsAls u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u

Page 260

BASIS SETUP22De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken.y• Als u het toestel met de

Page 261

23BASIS SETUPVOORBEREIDINGENNederlands7 Druk op d om de SPEAKERS parameter te laten verschijnen.8 Druk op j / i en selecteer het aantal luidsprekers d

Page 262 - AVSPELNING

24BASIS SETUP Op elkaar afstemmen van de luidsprekerniveausVoer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 (zie bladzijde 23).Het toestel geeft de

Page 263

WEERGAVE25BASISBEDIENINGNederlands1 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten.2 Zet het beeldscherm

Page 264

26WEERGAVE7 Kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma.Verdraai PROGRAM (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op één van de

Page 265 - InmatningslägeIngångskälla

27WEERGAVEBASISBEDIENINGNederlands Selecteren van MULTI CH INPUTDruk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT

Page 266 - Automatisk och manuell

28WEERGAVE AfstandsbedieningDruk op AMP om de AMP bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens net zo vaak op één van de toetsen voor de gelu

Page 267 - ■ Manuell stationsinställning

29WEERGAVEBASISBEDIENINGNederlands• Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan dete

Page 268 - Förvalsgrupp

32PLAYBACKThis unit comes with a variety of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to use.1 Rotate INPUT to select

Page 269 - Förvalsnummer

30WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity stereoweergave (Direct Stereo)Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP processors van dit toestel te

Page 270

31WEERGAVEBASISBEDIENINGNederlands Terugmengen naar 2 kanalenU kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave.Verdraai P

Page 271 - Radiodatasystem-mottagning

32WEERGAVEDit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken.1 Verdraai IN

Page 272 - Frekvensvisning

AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO33BASISBEDIENINGNederlandsU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand.Automatisch afstemmen

Page 273 - Funktionen PTY SEEK

34AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmenAls het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.

Page 274

35AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlands3 Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste 3 seconden ingedrukt.Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUT

Page 275

36AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk op PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indicator nog aan he

Page 276 - För film/videokällor

37AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlands2 Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) om het voorkeuzenummer (

Page 277 - Program Egenskaper Källor

38AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT).De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld.Radio Data Systeem i

Page 278 - För musikkällor

39AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsEr zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem gegevens getoond kunnen worden. De PS, PTY, RT en

Page 279 - SLEEP-indikator

FM/AM TUNING33EnglishBASIC OPERATIONThere are 2 tuning methods; automatic and manual.Automatic tuning is effective when station signals are strong and

Page 280 - Manuell justering av

40AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Radio Data Sy

Page 281 - MENYN SET MENU

41AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsDeze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem ze

Page 282 - Användning av menyn SET MENU

OPNEMEN42Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betr

Page 283

GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN43GELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsDit toestel is uitgerust met diverse zeer preciese digitale decoders waarmee u ku

Page 284 - ■ Dynamikområde F)D. RANGE

44GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP verwerking. Dit programma zorgt voor een zeer weids geluidsveld, zoals in een

Page 285

45GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGENGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsU kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s,

Page 286

GEAVANCEERDE BEDIENING46Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvo

Page 287 - ■ Zoninställning D)MULTI ZONE

47GEAVANCEERDE BEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsU kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luistere

Page 288 - Håll intryck och

SET MENU48Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen

Page 289

49SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsGebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten.yU kunt SET MENU instel

Page 290 - FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER

34FM/AM TUNING Manual tuningIf the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will

Page 291 - / för att

50SET MENUVia dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van LCD sch

Page 292 - Styrning av andra komponenter

51SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Luidsprekerniveau B)SP LEVELVia deze instellingen kunt u met de hand de balans instellen tussen de luidspr

Page 293 - Ändring av bibliotekskoder

52SET MENU Audio instellingen G)AUDIO SETHiermee kunt algemene audio instellingen voor dit toestel wijzigen.Tijdelijk uit of lager zetten van het gel

Page 294 - Zone 2-anslutningar

53SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Signaalbronnen nieuwe namen geven C)INPUT RENAMEVia deze functie kunt u de namen van de ingangsaansluiting

Page 295 - Fjärrmanövrering för Zone 2

54SET MENU Parameters initialiseren C)PARAM. INIHiermee kunt u de instellingen voor alle geluidsveldprogramma’s in een programmagroep tegelijk initia

Page 296

UITGEBREID SETUP MENU55GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsHet uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel.y• Tijdens de uitgeb

Page 297

56UITGEBREID SETUP MENU Uitgebreid setup menu itemsVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem

Page 298

KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING57GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsNaast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA e

Page 299 - ■ DIRECT (direkt)

58KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke set be

Page 300

59KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsWanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze

Page 301 - FELSÖKNING

35EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATION3 Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds.The preset number, the MEMORY and AUTO indicators

Page 302 - INFORMATION

60KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt indien nodig een andere archiefcode instellen voor de afstandsbediening zelf om het gewenste toestel te bed

Page 303

ZONE 261GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsDit toestel stelt u in staat uw audiosysteem in meerdere ruimten te gebruiken. Met de meegeleverde afstandsbed

Page 304 - ■ Fjärrkontroll

62ZONE 2De meegeleverde afstandsbediening kan worden gebruikt voor de bediening vanuit Zone 2. U kunt zelfs de signaalbron selecteren en apparatuur in

Page 305

63ZONE 2GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Het hoofdtoestel en Zone 2 toestel aan/uit (standby) zetten.Uit (standby) zetten van alle toestellen (hoofdt

Page 306 - ORDLISTA

WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN64Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsing

Page 307

65WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlands5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma

Page 308 - Videosignalinformation

GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN66U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te

Page 309 - TEKNISKA DATA

67GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsVoor 6ch Stereo:Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaa

Page 310

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN68Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat

Page 311

69OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeHet geluid valt plotseling uit.De beveiliging is

Page 312 - KENMERKEN

36FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing.Press h to select a higher

Page 313 - VAN START

70OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeEr kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital

Page 314 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

71OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands Tuner AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeFMVeel ruis in de FM st

Page 315

TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN72Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen,

Page 316 - Afstandsbediening

WOORDENLIJST73AANVULLENDE INFORMATIENederlands Dolby DigitalDolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikan

Page 317 - Ongeveer 6 m

74WOORDENLIJST CINEMA DSPOmdat de Dolby Surround en DTS systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een

Page 318 - Display voorpaneel

75WOORDENLIJSTAANVULLENDE INFORMATIENederlands Component videosignaalIn een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaa

Page 319

TECHNISCHE GEGEVENS76AUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ...

Page 320

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную

Page 321 - LUIDSPREKER SETUP

1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийОПИСАНИЕ...

Page 322 - Zwart: negatief (–)

ОПИСАНИЕ2Встроенный 6-канальный усилитель мощности◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 2

Page 323

37EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATION2 Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8).

Page 324 - AANSLUITINGEN

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусскийПожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.1 Нажмите на и вытяните крышку отделения для бат

Page 325

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ41 STANDBY/ONВключение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и

Page 326 - Middenkanaal

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусский9 VOLUMEУправление уровнями вывода всех аудиоканалов.Не воздействует на уровень REC OUT.0 Гнездо PHONES

Page 327

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ6В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления друг

Page 328

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийC SLEEPУстановка таймера сна.D MULTI CH INВыбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера

Page 329 - Aansluiten van de FM en AM

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ81 Индикаторы декодеровПри работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.2 Индикатор VI

Page 330 - Aansluiten van het netsnoer

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусскийK Индикатор 96/24Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.L Индикатор LFEЗагорается,

Page 331 - Inschakelen van de stroom

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ101 Гнездо DIGITAL OUTPUTБолее подробно, смотрите стр. 18.2 Гнезда MULTI CH INPUTДля информации по подключению, смотрите с

Page 332 - BASIS SETUP

УСТАНОВКА КОЛОНОК11ПОДГОТОВКАРусскийНа схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигна

Page 333

12УСТАНОВКА КОЛОНОКУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет о

Page 334 - ■ Op elkaar afstemmen van de

FEATURES2Built-in 6-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω)Front: 90 W + 90 WCenter: 90 WSurround: 90 W +

Page 335 - Basisbediening

38FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING (EDIT) again.The stations stored at the two preset assignments are exchanged.Radio Data System is a data transmiss

Page 336 - Voorpaneel

13УСТАНОВКА КОЛОНОКПОДГОТОВКАРусский Терминалы FRONTПодключите одну или две акустические системы (2, 3) к данным терминалам. При использовании только

Page 337

ПОДКЛЮЧЕНИЯ14Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Page 338

15ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для воспроизведения программы DVDЕсли функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, ч

Page 339 - 2-kanaals materiaal

16ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT,

Page 340

17ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для других видеокомпонентов•Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что ко

Page 341

18ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для аудиокомпонентовПодключение аудиокомпонентовAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIALO

Page 342 - IngangsfunctieSignaalbron

19ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийВнутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточн

Page 343 - Licht op

20ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания переменного токаПодключите силовой кабель переменного тока к розетке. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Модель для Со

Page 344 - Verdwijnt

21ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийПри использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как пока

Page 345 - Voorkeuzegroep

BASIC SETUP22Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.y• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручн

Page 346 - Voorkeuzenummer

39EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATIONFour modes are available for displaying Radio Data System data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that correspo

Page 347

23BASIC SETUPПОДГОТОВКАРусский7 Нажимайте кнопку d до появления параметра SPEAKERS.8 Нажимая кнопку j / i, выберите количество подключенных колонок.9

Page 348 - Systeem zenders

24BASIC SETUP Установка баланса уровней колонокПосле шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).Аппарат воспроизводит тестовый тональный си

Page 349 - Frequentiedisplay

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ25ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания. 2 Включите видеоэ

Page 350 - De PTY SEEK functie

26ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ7 При желании, выберите программу звукового поля.Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите одну

Page 351

27ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский Выбор функции MULTI CH INPUTНажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех

Page 352 - Voorpaneel Afstandsbediening

28ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУНажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, повторно нажимая одну из кнопок программ звукового поля, выберит

Page 353 - Voor film/video bronnen

29ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который авто

Page 354 - Programma Kenmerken Bronnen

30ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (Direct Stereo)Функция Direct Stereo позволяет прослушивать чистое высоко

Page 355 - Voor muziekmateriaal

31ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский 2-канальное микшированиеВы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальн

Page 356 - SLEEP indicator

32ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕДанный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую проце

Page 357 - Handmatig instellen van de

40FM/AM TUNINGIf you select the desired program type, this unit automatically searches all preset Radio Data System stations that are broadcasting a p

Page 358

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM33ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная.Автоматическая настройка эфф

Page 359 - Gebruiken van het SET MENU

34НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройкаПри слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройк

Page 360

35НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский3Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды

Page 361

36НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиоста

Page 362

37НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выб

Page 363

38НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова.Две предустановленные радиостанции заменяются местами.Radio Data

Page 364

39НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System.

Page 365 - Houd ingedrukt

40НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMПри выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радио

Page 366 - ■ Uitgebreid setup menu items

41НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиоста

Page 367 - Set bedieningstoetsen

ЗАПИСЬ42Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам.1 Включит

Page 368 - Instellen van

41EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATIONThis function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired progra

Page 369 - TV VOL TV CH

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ43ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийДанный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослуши

Page 370 - Wissen van ingestelde

44ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ4MOVIE THEATER: SpectacleОбработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм киноте

Page 371 - Zone 2 aansluitingen

45ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийВы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников

Page 372 - ■ Zone 2 bedienen

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ46Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени.

Page 373 - DTS materiaal

47ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийВы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данна

Page 374

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)48Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие парам

Page 375

49МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийДля открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ.yВы можете изменить параметры SET

Page 376 - Voor 2ch Stereo:

50МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при исп

Page 377

51МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Уровень колонок B)SP LEVELДанные настройки предназначены для установки баланса уровня звуча

Page 378 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

52МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Настройки звучания G)AUDIO SETИспользуется для настройки всех установок звучания данного аппарата.Тип приглушения MUTE T

Page 379 - Nederlands

RECORDING42Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those compo

Page 380

53МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Переименование источникаC)INPUT RENAMEДанная функция используется для изменения отображения

Page 381 - ■ Afstandsbediening

54МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Инициализация параметраC)PARAM. INI Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового

Page 382 - Terwijl u de ene toets

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК55ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийНа дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки.y• Во время проце

Page 383 - WOORDENLIJST

56МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК Параметры меню дополнительные настройкиИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соот

Page 384

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ57ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими ауд

Page 385 - Videosignaal informatie

58ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для к

Page 386 - TECHNISCHE GEGEVENS

59ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКак только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использ

Page 387

60ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВведя код библиотеки с пульта ДУ, можно выбрать компонент для управления.1 Нажмите CODE SET, используя ручк

Page 388 - СОДЕРЖАНИЕ

ZONE 261ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийНа данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя прилагающийся пульт ДУ, можно у

Page 389 - ОПИСАНИЕ

62ZONE 2Поставляемый пульт ДУ может использоваться для управления Zone 2. Можно даже выбрать источник и компоненты управления, расположенные в основно

Page 390 - ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS43EnglishSOUND FIELD PROGRAMSThis unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy

Page 391 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

63ZONE 2ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Управление питанием основного аппарата и аппарата в Zone 2.Установка всех компонентов (основного аппарата и ап

Page 392

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ64Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме вос

Page 393 - Пульт ДУ

65РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский5 Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы.Изменение

Page 394 - Приблизительно 6 м

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ66Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звук

Page 395 - Дисплей фронтальной панели

67ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийДля функции 6ch Stereo:Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звуча

Page 396

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ68Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйт

Page 397

69ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Внезапное отключе

Page 398 - УСТАНОВКА КОЛОНОК

70ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital

Page 399 - Черный: отрицательный (–)

71ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Тюнер Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.

Page 400

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ72Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее.

Page 401 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ

44SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP processing. This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie

Page 402 - Подключение видеокомпонентов

СПРАВОЧНИК73ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Dolby DigitalЦифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независ

Page 403

74СПРАВОЧНИК CINEMA DSPТак как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эфф

Page 404

75СПРАВОЧНИКДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Компонентный видеосигналСистема компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости

Page 405 - Подключение аудиокомпонентов

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ76АУДИОРАЗДЕЛ• Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания

Page 406 - Подключение ЧМ- и АМ

APPENDIX-iLIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENING

Page 407 - Подключение силового

APPENDIX-iiKORTING 0431, 1011, 1021, 1081, 1541KTV 0601, 1171LENOIR 0601, 1511LEYEO 1181LG (GOLDSTAR) 0591, 0601, 0761, 0791, 1371, 1491, 1511, 1561,

Page 408 - Включение питания

APPENDIX-iiiTHOMSON 0331, 0481, 0531, 0571, 0631, 0651, 0731, 0901, 1241, 1571, 1591, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2531THORN 0741, 0861, 2091, 2251,

Page 409

APPENDIX-ivFORMENTI-PHOENIX0012, 0052FRONTECH 0112FUNAI 0432GBC 0002GEC (UK) 0022, 0052GELOSO 0002GENERAL TECHNIC1172GOODMANS 0002, 0072, 0282, 0432,

Page 410

APPENDIX-vGENEXXA 0525, 0825, 0855, 0875, 0995, 1265, 1285, 1345, 1355, 1485, 1575, 1675, 1715, 1825GRUNDIG 0175HARMAN KARDON0325, 0495, 0565, 1135, 1

Page 411

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 412 - Основные операции

45EnglishSOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONSSOUND FIELD PROGRAMSYou can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM

Page 413 - Фронтальная

ADVANCED OPERATIONS46Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful whe

Page 414

47EnglishADVANCED OPERATIONSADVANCED OPERATIONYou can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible

Page 415

GETTING STARTED3EnglishINTRODUCTIONPlease check that you received all of the following parts.1 Press the part and slide the battery compartment cove

Page 416 - ■ Прослушивание окружающего

SET MENU48You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the

Page 417

49EnglishSET MENUADVANCED OPERATIONUse the remote control to access and adjust each parameter.yYou can change SET MENU parameters while the unit is re

Page 418

50SET MENUUse to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of t

Page 419 - Режим приемаИсточник приема

51EnglishSET MENUADVANCED OPERATION Speaker level B)SP LEVELUse these settings to manually balance the level of each speaker selected in SPEAKER SET

Page 420 - Загорается

52SET MENU Audio settings G)AUDIO SETUse to customize this units overall audio settings.Muting type MUTE TYP.Use to adjust how much the mute functio

Page 421 - Отключаетя

53EnglishSET MENUADVANCED OPERATION Input rename C)INPUT RENAMEUse this feature to change the name of the inputs in the front panel display.1 Press a

Page 422 - Группа предустановки

54SET MENU Parameter initialization C)PARAM. INIUse this feature to initialize the parameters for each sound field program within a sound field progr

Page 423 - Выбор предустановленных

ADVANCED SETUP MENU55EnglishADVANCED OPERATIONThe ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display.y• During the advanced setup procedure,

Page 424 - Фронтальная панель

56ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP menu itemsChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list

Page 425 - Прием радиостанций

REMOTE CONTROL FEATURES57EnglishADVANCED OPERATIONIn addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made

Page 426

CONTROLS AND FUNCTIONS41 STANDBY/ONTurns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will

Page 427 - Функция PTY SEEK

58REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area. Fo

Page 428

59EnglishREMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONOnce you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other com

Page 429

60REMOTE CONTROL FEATURESYou can select the unit you want to operate with the remote control by entering the library code.1 Press CODE SET using a bal

Page 430

ZONE 261EnglishADVANCED OPERATIONThis unit allows you to configure a multi-room audio system. You can control this unit from the second room using the

Page 431

62ZONE 2The supplied remote control can be used to control Zone 2. You can even select the input source and control components located in the main roo

Page 432 - Для музыкальных источников

63EnglishZONE 2ADVANCED OPERATION To control the power of the main unit and Zone 2 unitTo turn all units (the main unit and Zone 2 unit) to standby:W

Page 433 - Индикатор SLEEP

EDITING SOUND FIELD PARAMETERS64What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room.

Page 434 - Настройка уровней

65EnglishEDITING SOUND FIELD PARAMETERSADDITIONAL INFORMATION5 Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters.You cannot cha

Page 435 - МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS66You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately i

Page 436 - Использование SET MENU

67EnglishSOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONSADDITIONAL INFORMATIONFor 6ch Stereo:Function: These parameters adjust the volume level for each channel in

Page 437

CONTROLS AND FUNCTIONS5EnglishINTRODUCTION9 VOLUMEControls the output level of all audio channels.This does not affect the REC OUT level.0 PHONES (SIL

Page 438

TROUBLESHOOTING68Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the

Page 439

69EnglishTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONProblem Cause RemedyRefer to pageThe sound suddenly goes off.The protection circuitry has been activated

Page 440

70TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedyRefer to pageDolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel di

Page 441 - ■ Установка зоны D)MULTI ZONE

71EnglishTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATION Tuner Remote controlProblem Cause RemedyRefer to pageFMFM stereo reception is noisy.The characteristi

Page 442 - Удерживая нажатой

RESETTING THE FACTORY PRESETS72If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets A

Page 443 - (смотрите стр. 60)

GLOSSARY73EnglishADDITIONAL INFORMATION Dolby DigitalDolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-cha

Page 444 - УПРАВЛЕНИЯ

74GLOSSARY CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a thea

Page 445 - / , выберите компонент для

75EnglishGLOSSARYADDITIONAL INFORMATION Component video signalWith the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal

Page 446

SPECIFICATIONS76AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω...

Page 447 - Очистка установленных

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Installez c

Page 448 - Подключения Zone 2

CONTROLS AND FUNCTIONS6This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other component

Page 449 - Дистанционное управление

1FrançaisPRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASECORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DÉTAILLÉESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESPARTICULARITÉS ...

Page 450

PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 6 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace(DHT 0,06%, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω)Voies avant: 90 W + 90 WVoie centr

Page 451

POUR COMMENCER3INTRODUCTIONFrançaisVeuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle pou

Page 452 - (смотрите стр. 53)

COMMANDES ET FONCTIONS41 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille. Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se f

Page 453 - ■ DIRECT (Прямой вывод)

COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais9 VOLUMECette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio.Elle est sans eff

Page 454

COMMANDES ET FONCTIONS6Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils

Page 455 - УСТРАНЕНИЯ

COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisC SLEEPCette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service.D MULTI CH INPour sélectionner u

Page 456 - ИНФОРМАЦИЯ

COMMANDES ET FONCTIONS81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témo

Page 457

COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisK Témoin 96/24Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24.L Témoin LFECe témoin s’écl

Page 458 - ■ Пульт ДУ

COMMANDES ET FONCTIONS101 Prise DIGITAL OUTPUTReportez-vous à la page 18 pour de plus amples détails.2 Prises MULTI CH INPUTReportez-vous à la page 16

Page 459

CONTROLS AND FUNCTIONS7EnglishINTRODUCTIONC SLEEPSets the sleep timer.D MULTI CH INSelects multi-channel input when using an external decoder (etc.).E

Page 460 - СПРАВОЧНИК

MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES11PRÉPARATIONSFrançaisLa disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez chois

Page 461

12MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés

Page 462 - Информация о

13MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESPRÉPARATIONSFrançais Prises FRONTReliez un ou deux jeux (2, 3) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un je

Page 463 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

RACCORDEMENTS14Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Repérage des câbles

Page 464

15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements d’un lecteur de DVDVeillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même man

Page 465 - APPENDIX-ii

16RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER,

Page 466 - APPENDIX-iii

17RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements des autres appareils vidéo• Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la

Page 467 - APPENDIX-iv

18RACCORDEMENTS Raccordements d’autres appareils audioRaccordements des appareils audioAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/C

Page 468 - APPENDIX-v

19RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s

Page 469

20RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. AC OUTLET(S) (SWITCH

Comments to this Manuals

No comments