RX-V557AV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéoOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZINGИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИG
CONTROLS AND FUNCTIONS81 Decoder indicatorsWhen any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up.2 VIRTUAL indicatorLights up
21RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisSi vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en se
MISE EN ŒUVRE DE BASE22La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort.y• Pour définir manuellement
23MISE EN ŒUVRE DE BASEPRÉPARATIONSFrançais7 Appuyez sur d pour afficher le paramètre SPEAKERS.8 Appuyez sur j / i pour sélectionner le nombre d’encei
24MISE EN ŒUVRE DE BASE Pour équilibrer les niveaux des enceintesL’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes (reportez-vous à la page
LECTURE25OPÉRATIONS DE BASEFrançais1 Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur SYSTEM POWER dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre cet appareil en s
26LECTURE7 Le cas échéant, sélectionnez une correction de champ sonore.Tournez PROGRAM (ou bien, dans le cas du boîtier de télécommande, appuyez sur A
27LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Sélection de l’entrée MULTI CH INPUTAppuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande) de
28LECTURE Utilisation du boîtier de télécommandeAppuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière répétée sur une des touches de
29LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais• Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquem
30LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute fidélité (Direct Stereo)Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les processeurs DSP de cet app
CONTROLS AND FUNCTIONS9EnglishINTRODUCTIONK 96/24 indicatorLights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit.L LFE indicatorLights up when the i
31LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Réduction à 2 voiesVous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies.Tournez le bouton PROGRAM
32LECTURECet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser.1 Tournez le bou
SYNTONISATION33OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lors
34SYNTONISATION Syntonisation manuelleSi le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La
35SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM).Le numéro de présélection et les témoins M
36SYNTONISATION4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.Appuyez sur h pou
37SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande) pour sélectionner le nu
38SYNTONISATION4 Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/TUNING (EDIT).Le contenu des mémoires de présélection est échangé.Radio Data System est une tech
39SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 4 affichages possibles des données Radio Data System. Les témoins PS, PTY, RT et CT correspondant a
40SYNTONISATIONAprès avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station Radio Data System
CONTROLS AND FUNCTIONS101 DIGITAL OUTPUT jackSee page 18 for details.2 MULTI CH INPUT jacksSee page 16 for connection information.3 Video component ja
41SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisCette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un t
ENREGISTREMENT42Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode d’e
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE43CORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisCet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision q
44DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE4MOVIE THEATER: SpectacleTraitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une
45DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisPour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la rad
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES46Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si
47OPÉRATIONS DÉTAILLÉESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisVous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source music
SET MENU48Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appa
49SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.yVous avez la possibil
50SET MENUUtilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un
SPEAKER SETUP11EnglishPREPARATIONThe speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-chan
51SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Niveau de sortie des enceintesB)SP LEVELUtilisez ce menu pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie d
52SET MENU Réglages sonores G)AUDIO SETUtilisez ce menu pour personnaliser les réglages audio généraux de l’appareil.Action du silencieux MUTE TYP.U
53SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Changement du nom d’une entrée C)INPUT RENAMEUtilisez cette fonction pour modifier le nom des entrées présent
54SET MENU Valeurs initiales des paramètres C)PARAM. INIUtilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de correc
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS55OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLa menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant.y• Les sons sont co
56MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Menu des réglages détaillésModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir co
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE57OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLe boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appare
58PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve
59PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisAprès avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce
60PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEEn enregistrant le code de catégorie, vous pouvez sélectionner l’appareil sur lequel vous désirez agir à l’aide du
12SPEAKER SETUPBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound
ZONE 261OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisCet appareil est conçu pour un usage couvrant deux pièces. Vous pouvez effectuer le réglage de cet appareil à par
62ZONE 2Le boîtier de télécommande fourni peut être utilisé pour commander la Zone 2. Vous pouvez sélectionner la source et régler des appareils situé
63ZONE 2OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Pour commander l’alimentation de l’appareil principal et de celui de Zone 2.Pour mettre tous les appareils en v
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES64Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples
65MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais5 Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE66Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne m
67DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONOREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPour 6ch Stereo:Rôle: Ces paramètres règlent le niveau
GUIDE DE DÉPANNAGE68Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constaté
69GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLes sons disparaissent b
70GUIDE DE DÉPANNAGEAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLa lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est p
13EnglishSPEAKER SETUPPREPARATION FRONT terminalsConnect one or two speaker systems (2, 3) to these terminals. If you use only one speaker system, co
71GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Syntoniseur Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE72Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette o
GLOSSAIRE73INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Dolby DigitalDolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit
74GLOSSAIRE CINEMA DSPÉtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus da
75GLOSSAIREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Composantes vidéoDans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est sépar
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES76SECTION AUDIO• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance20 Hz
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
1DeutschVORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESOUNDFELDPROGRAMMEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENMERKMALE...
MERKMALE2Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω)Vordere Lautsprecher: 90 W +
WOLLEN WIR BEGINNEN3EINLEITUNGDeutschBitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
CONNECTIONS14Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. Cable indications
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 STANDBY/ONSchaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät eins
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch9 VOLUMERegelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.0 PHONE
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN6Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dies
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschC SLEEPStellt den Einschlaf-Timer ein.D MULTI CH INWählt einen Multikanaleingang, wenn ein ext
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN81 Decoder-AnzeigenWenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.2 VIRT
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschK 96/24 AnzeigeLeuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.L LFE
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN101 DIGITAL OUTPUT-BuchseSiehe Seite 18 für Einzelheiten.2 MULTI CH INPUT-BuchsenSiehe Seite 16 für Anschlussinf
LAUTSPRECHER-SETUP11VORBEREITUNGDeutschDas nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufst
12LAUTSPRECHER-SETUPSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse
13LAUTSPRECHER-SETUPVORBEREITUNGDeutsch FRONT KlemmenSchließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (2, 3) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein La
15EnglishCONNECTIONSPREPARATION Connections for DVD playbackBe sure to connect your video source components in the same way you connect your video mo
ANSCHLÜSSE14Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig geste
15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschluss für die DVD-WiedergabeSchließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie S
16ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-BuchsenDieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und re
17ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschlüsse für andere Videokomponenten• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise a
18ANSCHLÜSSE Anschlüsse für AudiokomponentenAnschluss der AudiokomponentenAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIALO
19ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei
20ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell für Großbritannien ...
21ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschFalls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 O
GRUNDLEGENDES SETUP22Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.y• Falls
23GRUNDLEGENDES SETUPVORBEREITUNGDeutsch7 Drücken Sie d, um den SPEAKERS-Parameter anzuzeigen.8 Drücken Sie j / i, um die Anzahl der angeschlossenen L
16CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacksThis unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right
24GRUNDLEGENDES SETUP Um die Lautsprecherpegel auszugleichenFühren Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Seite 23).Dieses Gerät gibt a
WIEDERGABE25GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung ein
26WIEDERGABE7 Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie dies wünschen.Drehen Sie den Regler PROGRAM (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus
27WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Wählen Sie MULTI CH INPUTDrücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), soda
28WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der FernbedienungDrücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und drücken Sie danach wiederholt eine der Tasten f
29WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch• Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät
30WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound (Direct Stereo)Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes,
31WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Heruntermischen auf 2 KanäleSie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genieße
32WIEDERGABEDieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ der zu verwendenden
UKW-/MW-ABSTIMMUNG33GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung.Die automatische Abstimmung
17EnglishCONNECTIONSPREPARATION Connections for other video components• Be sure to connect your video source components in the same way you connect y
34UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle AbstimmungFalls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch d
35UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch3 Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.Die Festse
36UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blin
37UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um eine Fest
38UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT).Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.Unter Radio Dat
39UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System-Daten zur Verfügung. Die PS-, PTY-, R
40UKW-/MW-ABSTIMMUNGWenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Sender, die ein
41UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDiese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie de
AUFNAHME42Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedi
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME43SOUNDFELDPROGRAMMEDeutschDieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
18CONNECTIONS Connections for audio componentsConnecting audio componentsAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIALOP
44BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-m
45BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELDPROGRAMMEDeutschSie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-S
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE46Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitscha
47WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie ei
EINSTELLMENÜ48Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes au
49EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.ySi
50EINSTELLMENÜWird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompens
51EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Lautsprecherpegel B)SP LEVELVerwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Ausbalancieren des
52EINSTELLMENÜ Audio-Einstellungen G)AUDIO SETVerwenden Sie diese Funktion, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Gerätes an Ihre Anforderungen a
53EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Neubenennung des EingangsC)INPUT RENAMEVerwenden Sie dieses Feature für die Änderung des Namen
19EnglishCONNECTIONSPREPARATIONBoth FM and AM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal
54EINSTELLMENÜ Parameterinitialisierung C)PARAM. INIVerwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm innerhalb einer Soundf
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN55WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDas Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblende
56MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Einträge des Menüs für die weiterführenden EinstellungenÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angeg
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG57WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Be
58MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed
59MERKMALE DER FERNBEDIENUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingegeben haben, können Sie die
60MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können durch Eingabe des Bibliothekcodes das Gerät wählen, das Sie mit der Fernbedienung steuern möchten.1 Drücken Sie
ZONE 261WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDieses Gerät erlaubt die Konfiguration eines Multiraum-Audiosystems. Dieses Gerät kann dan von einem z
62ZONE 2Die mitgelieferte Fernbedienung kann zur Steuerung der Zone 2 verwendet werden. Sie können damit auch die Eingangsquelle wählen und auch Kompo
63ZONE 2WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Zur Steuerung der Stromversorgung des Hauptgerätes und des Gerätes für Zone 2.Um alle Geräte (Hauptg
20CONNECTIONS Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED)U.K. model ...
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER64Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von de
65BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETERZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch5 Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programm
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME66Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem
67BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMMEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschFür 6ch Stereo:Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden
STÖRUNGSBESEITIGUNG68Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach
69STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDer Sound bleibt plötzlich aus.Die Schutzschaltung wurde au
70STÖRUNGSBESEITIGUNGProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTS
71STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Tuner FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteUKWDer UKW-Stereo-Empfang ist verraus
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN72Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgan
GLOSSAR73ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Dolby DigitalDolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkan
21EnglishCONNECTIONSPREPARATIONIf you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power.Be sure t
74GLOSSAR CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten
75GLOSSARZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch KomponentenvideosignalBei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Lu
TECHNISCHE DATEN76AUDIOABSCHNITT• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher20 Hz bis 20 kHz, 0
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
1SvenskaFÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGLJUDFÄLTSPROGRAMAVANCERAD ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONEGENSKAPER...
EGENSKAPER2Inbyggd 6-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS(0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω)Fram: 90 W + 90 WMitt: 90 WSurro
FÖRBEREDELSER3INLEDNINGSvenskaVar god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 STANDBY/ONMed denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klic
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenska9 VOLUMEMed detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.Detta reglage påverkar inte nivån för REC
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.6Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra a
BASIC SETUP22The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort.y• If you wish to configure the unit manual
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaC SLEEPMed denna knapp ställer man in insomningstimern.D MULTI CH INAnvänd denna knapp till att välja fler
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.81 Indikatorer för dekodrarNär någon av dekodrarna i receivern aktiveras tänds respektive indikator.2 Indikatorn VIRTUALDen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaK Indikatorn 96/24Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern.L Indikatorn LFEDenna
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.101 DIGITAL OUTPUT-utgångSe sidan 18 för detaljer.2 MULTI CH INPUT-in/utgångarSe sidan 16 för information om anslutningar.3
HÖGTALARINSTALLATION11FÖRBEREDELSERSvenskaIllustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan an
12HÖGTALARINSTALLATIONSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inge
13HÖGTALARINSTALLATIONFÖRBEREDELSERSvenska FRONT-kontakterAnslut ett eller två högtalarsystem (2, 3) till dessa kontakter. Om endast ett högtalarsyst
ANSLUTNINGAR14Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Kabelin
15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för DVD-uppspelningSe till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts t
16ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarnaReceivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höge
23EnglishBASIC SETUPPREPARATION7 Press d to display the SPEAKERS parameter.8 Press j / i to select the number of speakers you connected.9 Press d to d
17ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för övriga videokomponenter• Se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn
18ANSLUTNINGAR Anslutningar för ljudkomponenterAnslutning av ljudkomponenterAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIA
19ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals
20ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell till Storbritannien ...
21ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaOm högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande in
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR22Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med li
23GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGARFÖRBEREDELSERSvenska7 Tryck på d för att visa SPEAKERS-parametern.8 Tryck på j / i för att välja antal anslutna högtalare
24GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Fär att balansera högtalarnivåernaUtför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23).Receivern matar växelvis ut testt
AVSPELNING25GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska1 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen.2 Slå
26AVSPELNING7 Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram.Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och därefter på
24BASIC SETUP To balance the speaker levelsPerform the following steps after step 13 (see page 23).The unit outputs the test tone from the selected s
27AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Att välja MULTI CH INPUTTryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH
28AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollenTryck på AMP för att välja AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med ljudfältsprogram för att välja ö
29AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska• Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en signal (flagga) som receivern automatiskt kan i
30AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo)Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns dekodrar och DSP-processorer fö
31AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Nermixning till 2 kanaler2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor.Vrid på PRO
32AVSPELNINGReceivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för att välja den typ av insignaler som du vill använda.1 Vrid på INPUT för att välja
FM/AM-MOTTAGNING33GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.Den automatiska stationsinställning
34FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställningOm signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-st
35FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska3 Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder.Förvalsnumret och indikatore
36FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.Tryck på h för att välj
PLAYBACK25EnglishBASIC OPERATION1 Press STANDBY/ON (or SYSTEM POWER on the remote control) to turn on the power.2 Turn on the video monitor connected
37FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förva
38FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen.De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.Radiodatasystem är ett
39FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaFyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem-data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/e
40FM/AM-MOTTAGNINGVid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program e
41FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDenna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önska
INSPELNING42Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa ko
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM43LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaReceivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på
44BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP-behandling. Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biograf
45BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAMLJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaVid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av
AVANCERAD MANÖVRERING46Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att
26PLAYBACK7 Select a sound field program if desired.Rotate PROGRAM (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program but
47AVANCERAD MANÖVRERINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaDu kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras n
MENYN SET MENU48Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket rece
49MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter.yDu kan ändra SET MENU-parametrar medan
50MENYN SET MENUAnvänd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosign
51MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Högtalarnivå B)SP LEVELAnvänd dessa inställningar till att manuellt balansera nivån för alla högtalare so
52MENYN SET MENU Ljudinställningar G)AUDIO SETAnvänds för att specialanpassa allmänna ljudinställningar.Ljuddämpningstyp MUTE TYP.Används för att ju
53MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Namnändring av ingångarC)INPUT RENAMEAnvänd detta till att ändra beteckningen på ingångarna som visas på
54MENYN SET MENU Initiering av parametrar C)PARAM. INIAnvänd denna funktion för att initiera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram ino
MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR55AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaMenyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.y• Ljudet är dämpat medan ava
56MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Menyposter för avancerade inställningarÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) s
27EnglishPLAYBACKBASIC OPERATION Selecting MULTI CH INPUTPress MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER57AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, f
58FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för
59FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaNär du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern t
60FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERDet är möjligt att välja vilken enhet som ska manövreras med fjärrkontrollen genom att mata in motsvarande bibliotekskod.
ZONE 261AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaReceivern kan användas till att konfigurera ett flerrums ljudsystem. Receivern kan manövreras från ett annat rum me
62ZONE 2Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till Zone 2-manövrering. Det är även möjligt att välja ingångskälla och styra komponenter som är
63ZONE 2AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Styrning av strömmen till huvudenheten och Zone 2-enheten.För att ställa alla enheter (huvudenheten och Zone 2-en
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR64Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga refl
65REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska5 Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametr
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR66Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyss
1EnglishPREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONSOUND FIELD PROGRAMSADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONFEATURES...
28PLAYBACK Remote control operationPress AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons to select the desired program.
67BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaFör 6ch Stereo:Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-
FELSÖKNING68Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte
69FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaProblem Orsak ÅtgärdSe sidanLjudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning et
70FELSÖKNINGProblem Orsak ÅtgärdSe sidanDolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indikatorn på frontpanelens displa
71FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Tuner FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN72Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur åter
ORDLISTA73YTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Dolby DigitalDolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanalig
74ORDLISTA CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer, kommer deras effekt bäst till si
75ORDLISTAYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska KomponentvideosignalMed systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminan
TEKNISKA DATA76LJUDDELEN• Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω ...
29EnglishPLAYBACKBASIC OPERATION• Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl
1NederlandsVOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGGELUIDSVELDPROGRAMMA’SGEAVANCEERDE BEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEKENMERKEN ...
KENMERKEN2Ingebouwde 6-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen(0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8Ω)Voor: 90 W + 90 WMidden: 90 WSurround: 90
VAN START3INLEIDINGNederlandsControleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.1 Druk op en schuif het klepje van het batterijvak.2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES41 STANDBY/ONHiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer u het toestel aan zet, hoort u een klik, waarna het
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlands9 VOLUMEHiermee kunt u het volume (uitgangsniveau) van alle audiokanalen tegelijk instellen.Dit heeft
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES6In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “KE
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsC SLEEPHiermee kunt u de slaaptimer instellen.D MULTI CH INHiermee selecteert u een multikanaals inga
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES81 Decoder indicatorsWanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten.2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsK 96/24 indicatorLicht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt.L LFE indicatorLicht op
30PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo)Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES101 DIGITAL OUTPUT aansluitingZie bladzijde 18 voor details.2 MULTI CH INPUT aansluitingenZie bladzijde 16 voor meer info
LUIDSPREKER SETUP11VOORBEREIDINGENNederlandsHieronder ziet u de standaard ITU-R* opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u opti
12LUIDSPREKER SETUPLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen n
13LUIDSPREKER SETUPVOORBEREIDINGENNederlands FRONT aansluitingenU kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (2, 3) aansluiten. Als u een enke
AANSLUITINGEN14Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn
15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor DVD weergaveU moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als u
16AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingenDit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRO
17AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor andere videocomponenten• U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit
18AANSLUITINGEN Aansluitingen voor audiocomponentenAansluiten van audiocomponentenAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCD
19AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes v
31EnglishPLAYBACKBASIC OPERATION Downmixing to 2 channelsYou can enjoy 2-channel stereo playback even from multi-channel sources.Rotate PROGRAM (or p
20AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modellen voor het V.K. ...
21AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsAls u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u
BASIS SETUP22De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken.y• Als u het toestel met de
23BASIS SETUPVOORBEREIDINGENNederlands7 Druk op d om de SPEAKERS parameter te laten verschijnen.8 Druk op j / i en selecteer het aantal luidsprekers d
24BASIS SETUP Op elkaar afstemmen van de luidsprekerniveausVoer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 (zie bladzijde 23).Het toestel geeft de
WEERGAVE25BASISBEDIENINGNederlands1 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten.2 Zet het beeldscherm
26WEERGAVE7 Kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma.Verdraai PROGRAM (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op één van de
27WEERGAVEBASISBEDIENINGNederlands Selecteren van MULTI CH INPUTDruk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT
28WEERGAVE AfstandsbedieningDruk op AMP om de AMP bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens net zo vaak op één van de toetsen voor de gelu
29WEERGAVEBASISBEDIENINGNederlands• Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan dete
32PLAYBACKThis unit comes with a variety of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to use.1 Rotate INPUT to select
30WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity stereoweergave (Direct Stereo)Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP processors van dit toestel te
31WEERGAVEBASISBEDIENINGNederlands Terugmengen naar 2 kanalenU kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave.Verdraai P
32WEERGAVEDit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken.1 Verdraai IN
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO33BASISBEDIENINGNederlandsU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand.Automatisch afstemmen
34AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmenAls het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
35AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlands3 Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste 3 seconden ingedrukt.Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUT
36AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk op PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indicator nog aan he
37AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlands2 Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) om het voorkeuzenummer (
38AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT).De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld.Radio Data Systeem i
39AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsEr zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem gegevens getoond kunnen worden. De PS, PTY, RT en
FM/AM TUNING33EnglishBASIC OPERATIONThere are 2 tuning methods; automatic and manual.Automatic tuning is effective when station signals are strong and
40AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Radio Data Sy
41AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsDeze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem ze
OPNEMEN42Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betr
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN43GELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsDit toestel is uitgerust met diverse zeer preciese digitale decoders waarmee u ku
44GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP verwerking. Dit programma zorgt voor een zeer weids geluidsveld, zoals in een
45GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGENGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsU kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s,
GEAVANCEERDE BEDIENING46Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvo
47GEAVANCEERDE BEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsU kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luistere
SET MENU48Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen
49SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsGebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten.yU kunt SET MENU instel
34FM/AM TUNING Manual tuningIf the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will
50SET MENUVia dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van LCD sch
51SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Luidsprekerniveau B)SP LEVELVia deze instellingen kunt u met de hand de balans instellen tussen de luidspr
52SET MENU Audio instellingen G)AUDIO SETHiermee kunt algemene audio instellingen voor dit toestel wijzigen.Tijdelijk uit of lager zetten van het gel
53SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Signaalbronnen nieuwe namen geven C)INPUT RENAMEVia deze functie kunt u de namen van de ingangsaansluiting
54SET MENU Parameters initialiseren C)PARAM. INIHiermee kunt u de instellingen voor alle geluidsveldprogramma’s in een programmagroep tegelijk initia
UITGEBREID SETUP MENU55GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsHet uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel.y• Tijdens de uitgeb
56UITGEBREID SETUP MENU Uitgebreid setup menu itemsVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING57GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsNaast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA e
58KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke set be
59KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsWanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze
35EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATION3 Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds.The preset number, the MEMORY and AUTO indicators
60KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt indien nodig een andere archiefcode instellen voor de afstandsbediening zelf om het gewenste toestel te bed
ZONE 261GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsDit toestel stelt u in staat uw audiosysteem in meerdere ruimten te gebruiken. Met de meegeleverde afstandsbed
62ZONE 2De meegeleverde afstandsbediening kan worden gebruikt voor de bediening vanuit Zone 2. U kunt zelfs de signaalbron selecteren en apparatuur in
63ZONE 2GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Het hoofdtoestel en Zone 2 toestel aan/uit (standby) zetten.Uit (standby) zetten van alle toestellen (hoofdt
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN64Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsing
65WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlands5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN66U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te
67GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsVoor 6ch Stereo:Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaa
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN68Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat
69OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeHet geluid valt plotseling uit.De beveiliging is
36FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing.Press h to select a higher
70OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeEr kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital
71OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands Tuner AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeFMVeel ruis in de FM st
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN72Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen,
WOORDENLIJST73AANVULLENDE INFORMATIENederlands Dolby DigitalDolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikan
74WOORDENLIJST CINEMA DSPOmdat de Dolby Surround en DTS systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een
75WOORDENLIJSTAANVULLENDE INFORMATIENederlands Component videosignaalIn een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaa
TECHNISCHE GEGEVENS76AUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ...
1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную
1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийОПИСАНИЕ...
ОПИСАНИЕ2Встроенный 6-канальный усилитель мощности◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 2
37EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATION2 Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8).
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусскийПожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.1 Нажмите на и вытяните крышку отделения для бат
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ41 STANDBY/ONВключение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусский9 VOLUMEУправление уровнями вывода всех аудиоканалов.Не воздействует на уровень REC OUT.0 Гнездо PHONES
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ6В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления друг
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийC SLEEPУстановка таймера сна.D MULTI CH INВыбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ81 Индикаторы декодеровПри работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.2 Индикатор VI
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусскийK Индикатор 96/24Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.L Индикатор LFEЗагорается,
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ101 Гнездо DIGITAL OUTPUTБолее подробно, смотрите стр. 18.2 Гнезда MULTI CH INPUTДля информации по подключению, смотрите с
УСТАНОВКА КОЛОНОК11ПОДГОТОВКАРусскийНа схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигна
12УСТАНОВКА КОЛОНОКУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет о
FEATURES2Built-in 6-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω)Front: 90 W + 90 WCenter: 90 WSurround: 90 W +
38FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING (EDIT) again.The stations stored at the two preset assignments are exchanged.Radio Data System is a data transmiss
13УСТАНОВКА КОЛОНОКПОДГОТОВКАРусский Терминалы FRONTПодключите одну или две акустические системы (2, 3) к данным терминалам. При использовании только
ПОДКЛЮЧЕНИЯ14Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.
15ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для воспроизведения программы DVDЕсли функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, ч
16ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT,
17ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для других видеокомпонентов•Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что ко
18ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для аудиокомпонентовПодключение аудиокомпонентовAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/CD-RCDCOAXIALO
19ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийВнутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточн
20ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания переменного токаПодключите силовой кабель переменного тока к розетке. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Модель для Со
21ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийПри использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как пока
BASIC SETUP22Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.y• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручн
39EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATIONFour modes are available for displaying Radio Data System data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that correspo
23BASIC SETUPПОДГОТОВКАРусский7 Нажимайте кнопку d до появления параметра SPEAKERS.8 Нажимая кнопку j / i, выберите количество подключенных колонок.9
24BASIC SETUP Установка баланса уровней колонокПосле шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).Аппарат воспроизводит тестовый тональный си
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ25ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания. 2 Включите видеоэ
26ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ7 При желании, выберите программу звукового поля.Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите одну
27ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский Выбор функции MULTI CH INPUTНажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех
28ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУНажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, повторно нажимая одну из кнопок программ звукового поля, выберит
29ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который авто
30ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (Direct Stereo)Функция Direct Stereo позволяет прослушивать чистое высоко
31ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский 2-канальное микшированиеВы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальн
32ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕДанный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую проце
40FM/AM TUNINGIf you select the desired program type, this unit automatically searches all preset Radio Data System stations that are broadcasting a p
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM33ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная.Автоматическая настройка эфф
34НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройкаПри слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройк
35НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский3Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды
36НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиоста
37НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выб
38НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова.Две предустановленные радиостанции заменяются местами.Radio Data
39НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System.
40НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMПри выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радио
41НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиоста
ЗАПИСЬ42Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам.1 Включит
41EnglishFM/AM TUNINGBASIC OPERATIONThis function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired progra
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ43ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийДанный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослуши
44ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ4MOVIE THEATER: SpectacleОбработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм киноте
45ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийВы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ46Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени.
47ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийВы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данна
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)48Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие парам
49МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийДля открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ.yВы можете изменить параметры SET
50МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при исп
51МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Уровень колонок B)SP LEVELДанные настройки предназначены для установки баланса уровня звуча
52МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Настройки звучания G)AUDIO SETИспользуется для настройки всех установок звучания данного аппарата.Тип приглушения MUTE T
RECORDING42Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those compo
53МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Переименование источникаC)INPUT RENAMEДанная функция используется для изменения отображения
54МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Инициализация параметраC)PARAM. INI Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК55ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийНа дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки.y• Во время проце
56МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК Параметры меню дополнительные настройкиИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соот
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ57ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими ауд
58ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для к
59ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКак только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использ
60ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВведя код библиотеки с пульта ДУ, можно выбрать компонент для управления.1 Нажмите CODE SET, используя ручк
ZONE 261ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийНа данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя прилагающийся пульт ДУ, можно у
62ZONE 2Поставляемый пульт ДУ может использоваться для управления Zone 2. Можно даже выбрать источник и компоненты управления, расположенные в основно
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS43EnglishSOUND FIELD PROGRAMSThis unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy
63ZONE 2ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Управление питанием основного аппарата и аппарата в Zone 2.Установка всех компонентов (основного аппарата и ап
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ64Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме вос
65РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский5 Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы.Изменение
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ66Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звук
67ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийДля функции 6ch Stereo:Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звуча
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ68Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйт
69ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Внезапное отключе
70ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital
71ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Тюнер Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ72Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее.
44SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP processing. This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie
СПРАВОЧНИК73ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Dolby DigitalЦифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независ
74СПРАВОЧНИК CINEMA DSPТак как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эфф
75СПРАВОЧНИКДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Компонентный видеосигналСистема компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ76АУДИОРАЗДЕЛ• Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания
APPENDIX-iLIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENING
APPENDIX-iiKORTING 0431, 1011, 1021, 1081, 1541KTV 0601, 1171LENOIR 0601, 1511LEYEO 1181LG (GOLDSTAR) 0591, 0601, 0761, 0791, 1371, 1491, 1511, 1561,
APPENDIX-iiiTHOMSON 0331, 0481, 0531, 0571, 0631, 0651, 0731, 0901, 1241, 1571, 1591, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2531THORN 0741, 0861, 2091, 2251,
APPENDIX-ivFORMENTI-PHOENIX0012, 0052FRONTECH 0112FUNAI 0432GBC 0002GEC (UK) 0022, 0052GELOSO 0002GENERAL TECHNIC1172GOODMANS 0002, 0072, 0282, 0432,
APPENDIX-vGENEXXA 0525, 0825, 0855, 0875, 0995, 1265, 1285, 1345, 1355, 1485, 1575, 1675, 1715, 1825GRUNDIG 0175HARMAN KARDON0325, 0495, 0565, 1135, 1
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
45EnglishSOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONSSOUND FIELD PROGRAMSYou can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM
ADVANCED OPERATIONS46Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful whe
47EnglishADVANCED OPERATIONSADVANCED OPERATIONYou can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible
GETTING STARTED3EnglishINTRODUCTIONPlease check that you received all of the following parts.1 Press the part and slide the battery compartment cove
SET MENU48You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the
49EnglishSET MENUADVANCED OPERATIONUse the remote control to access and adjust each parameter.yYou can change SET MENU parameters while the unit is re
50SET MENUUse to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of t
51EnglishSET MENUADVANCED OPERATION Speaker level B)SP LEVELUse these settings to manually balance the level of each speaker selected in SPEAKER SET
52SET MENU Audio settings G)AUDIO SETUse to customize this units overall audio settings.Muting type MUTE TYP.Use to adjust how much the mute functio
53EnglishSET MENUADVANCED OPERATION Input rename C)INPUT RENAMEUse this feature to change the name of the inputs in the front panel display.1 Press a
54SET MENU Parameter initialization C)PARAM. INIUse this feature to initialize the parameters for each sound field program within a sound field progr
ADVANCED SETUP MENU55EnglishADVANCED OPERATIONThe ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display.y• During the advanced setup procedure,
56ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP menu itemsChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list
REMOTE CONTROL FEATURES57EnglishADVANCED OPERATIONIn addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made
CONTROLS AND FUNCTIONS41 STANDBY/ONTurns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will
58REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area. Fo
59EnglishREMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONOnce you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other com
60REMOTE CONTROL FEATURESYou can select the unit you want to operate with the remote control by entering the library code.1 Press CODE SET using a bal
ZONE 261EnglishADVANCED OPERATIONThis unit allows you to configure a multi-room audio system. You can control this unit from the second room using the
62ZONE 2The supplied remote control can be used to control Zone 2. You can even select the input source and control components located in the main roo
63EnglishZONE 2ADVANCED OPERATION To control the power of the main unit and Zone 2 unitTo turn all units (the main unit and Zone 2 unit) to standby:W
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS64What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room.
65EnglishEDITING SOUND FIELD PARAMETERSADDITIONAL INFORMATION5 Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters.You cannot cha
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS66You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately i
67EnglishSOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONSADDITIONAL INFORMATIONFor 6ch Stereo:Function: These parameters adjust the volume level for each channel in
CONTROLS AND FUNCTIONS5EnglishINTRODUCTION9 VOLUMEControls the output level of all audio channels.This does not affect the REC OUT level.0 PHONES (SIL
TROUBLESHOOTING68Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the
69EnglishTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONProblem Cause RemedyRefer to pageThe sound suddenly goes off.The protection circuitry has been activated
70TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedyRefer to pageDolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel di
71EnglishTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATION Tuner Remote controlProblem Cause RemedyRefer to pageFMFM stereo reception is noisy.The characteristi
RESETTING THE FACTORY PRESETS72If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets A
GLOSSARY73EnglishADDITIONAL INFORMATION Dolby DigitalDolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-cha
74GLOSSARY CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a thea
75EnglishGLOSSARYADDITIONAL INFORMATION Component video signalWith the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal
SPECIFICATIONS76AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω...
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Installez c
CONTROLS AND FUNCTIONS6This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other component
1FrançaisPRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASECORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DÉTAILLÉESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESPARTICULARITÉS ...
PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 6 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace(DHT 0,06%, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω)Voies avant: 90 W + 90 WVoie centr
POUR COMMENCER3INTRODUCTIONFrançaisVeuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle pou
COMMANDES ET FONCTIONS41 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille. Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se f
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais9 VOLUMECette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio.Elle est sans eff
COMMANDES ET FONCTIONS6Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisC SLEEPCette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service.D MULTI CH INPour sélectionner u
COMMANDES ET FONCTIONS81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témo
COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisK Témoin 96/24Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24.L Témoin LFECe témoin s’écl
COMMANDES ET FONCTIONS101 Prise DIGITAL OUTPUTReportez-vous à la page 18 pour de plus amples détails.2 Prises MULTI CH INPUTReportez-vous à la page 16
CONTROLS AND FUNCTIONS7EnglishINTRODUCTIONC SLEEPSets the sleep timer.D MULTI CH INSelects multi-channel input when using an external decoder (etc.).E
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES11PRÉPARATIONSFrançaisLa disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez chois
12MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés
13MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESPRÉPARATIONSFrançais Prises FRONTReliez un ou deux jeux (2, 3) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un je
RACCORDEMENTS14Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Repérage des câbles
15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements d’un lecteur de DVDVeillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même man
16RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER,
17RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements des autres appareils vidéo• Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la
18RACCORDEMENTS Raccordements d’autres appareils audioRaccordements des appareils audioAUDIORL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDDIGITALINPUTDIGITALOUTPUTMD/C
19RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s
20RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. AC OUTLET(S) (SWITCH
Comments to this Manuals