10Abspielen eines Disketten-Songsz Die Musterdiskette in das Laufwerk schieben.Wenn eine entsprechende Diskette eingelegtwird, schaltet das PSR-340 au
100FUSSSCHALTER1 Den FUNCTION-Modus aufrufen.Drücken Sie die FUNCTION-Taste.2 Den Fußschalter-Parameter wählen.Geben Sie, während “FUNCTION” blinkt, d
101209Fußschalterfunktionen4 Den Funktionsmodus verlassen.Nachdem Sie die gewünschte Fußschalterfunktion zugeordnet haben, drücken Sieeine der anderen
102MIDI-FUNKTIONENDas PortaTone ist voll MIDI-kompatibel und verfügt über eine MIDI IN- und eine MIDIOUT-Buchse sowie eine Reihe von MIDI-Funktionen.
103MIDI ist die Abkürzung für “Musical Instrument Digital Interface”, eine Schnittstelle, die eine Kommunkationzwischen elektronischen Musikinstrument
104PSR-340MIDI OUTMIDI INPSR-340MIDI INMIDI OUTMIDI OUTMIDI IN212MIDI-FUNKTIONENWAS SIE MIT MIDI MACHEN KÖNNENDas PSR-340 ist an seiner Rückseite mit
105MIDI-FUNKTIONENANSCHLUSS AN EINEN PERSONAL-COMPUTERWenn Sie Ihr PSR-340 mit einem Personal-Computer verbinden, können Sie fürComputer erstellte MID
106Die folgenden FUNCTION-Parameter ermöglichen das Konfigurieren des PortaTonefür MIDI-Anwendungen. Die Parameter erlauben die folgenden Einstellunge
107MIDI-FUNKTIONENParameterübersichtNr. ParameterParameternameEinstellbereichBestimmt, wie das PortaTone durch die Daten eines externen Keyboards gest
108Nr. ParameterParameternameEinstellbereich85 Externer Taktgeber ExtClock on, offMIDI-FUNKTIONENBestimmt, ob die Style- und Song-Wiedergabefunktionen
1092172 Am PortaTone den FUNCTION-Parameter “InitSend”wählen.Dies geschieht auf normale Weise:1) Drücken Sie die FUNCTION-Taste.2) Wählen Sie Paramete
11 des eingebauten DiskettenlaufwerksLaden einer Style-Datei und Spielen der automatischen Baß/Akkord-Begleitungz Eine Style File-Diskette (separat
110FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache und AbhilfeBeim Ein- und Ausschalten des PortaTone istein “ploppendes” Geräusch zu hören.Dies ist normal und ze
111Beim Einsatz des PortaTone mit einem Sequenzertritt ein komischer “Flanging-Effekt” oder“Doppelklang” auf. (Dies kann unter Umständenwie ein Dual-S
112INDEXVerschiedenes+/- Tasten ... 29AAkkord-Spielhilfe ... 62Akkorde, ver
113SONG SCORES (EZ Chord banks 1, 2) / SONG-NOTEN (EZ-Akkordbanken 1 und 2) /PARTITIONS DES MORCEAUX (Banques EZ Chord 1, 2) /PARTITURAS DE CANCIONES
114VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / Maximum PolyphonyThe PSR-340 has 32-note maximum polyphony. This means that it canplay a maximu
115LISTA DE VOCESPanel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panelVoiceBank SelectMIDIVoice
116VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCESGM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM
117VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCESVoiceBank SelectMIDIVoice NameNumberMSB LSBProgramChange#221 0 0 110 Fiddle222 0 0
118DRUM KIT LIST / DRUM KIT-VERZEICHNIS / LISTE DES• “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “StandardKit 1” identisch ist.• Jeder
119KITS DE PERCUSSION / LISTA DE JUEGOS DE BATERÍA• “<——” indique que la sonorité de batterie est identique à “StandardKit 1”.• Chaque voix de perc
12Ändern des Song-Wiedergabetemposq Drücken Sie die OVERALL-Taste ▲ oder ▼, bis“Tempo” auf dem Display angezeigt wird.Ändern der Songlautstärkeq Drück
120MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE /448[Portable Keyboard] Date: 1-Mar-1999Model: PSR-340MIDI Implementation ChartVersion: 1.
121FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDINOTE:*1 By default (factory settings) the PSR-340 ordinarily functions as a 16-channe
122MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE /FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDINOTE:*1 Par défaut (réglage
123* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSBwill be directed to TYPE 0.* Panel Effects are based on the “(Numbe
124Keyboards• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Responseand Dynamic Filter.Display• Large multi-function LCD display (backlit)Setup• STANDBY
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterienoder Akkumulatoren dürfen nic
For details of products, please contact your nearest Yamaha or theauthorized distributor listed below.Pour plus de détails sur les produits, veuillez-
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation© 1999 Yamaha Corporation??????? ???POTY???.?-02B0 Printed in China
13Sie können mit dem PSR-340 auch einen eigenen Song aufnehmen, wofür zwei Aufnahmeverfahren zur Wahlstehen: Realtime und Step. Machen Sie probeweise
14z Die PORTABLE GRAND-Taste drücken.Die Stimme “Grand Piano” (Konzert-flügel) wird automatisch aufgerufen.x Auf der Tastatur spielen.Schritt 3 Sti
15Schritt 3 StimmenVerzeichnis der Bedienfeld-VoicesÄndern der Metronomlautstärke1 Die OVERALL-Taste ▲ oder ▼ drücken, bis“MtrVol” auf dem Display
16Gebrauch der automatischen Baß/Akkord-BegleitungDas PSR-340 ist mit einer leistungsstarken und leicht zubedienenden Begleitautomatik ausgestattet. S
17Belegen eines Styles mit der idealen Stimme und anderen passendenEinstellungen — One Touch Setting (OTS)Das PortaTone bietet 100 Styles für die vers
18Gebrauch der Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE)Lernen bestimmter Akkordgriffez Auf Style-Modus schalten und dann die CHORDGUIDE-Taste drücken, bis “Dic
19Spielen einer kompletten Akkordfortschreitung mit einem Fingerq Auf Style-Modus schalten und dann die CHORDGUIDE-Taste drücken, bis “EZ” auf dem Dis
2This product utilizes batteries or an external power supply(adapter). DO NOT connect this product to any power sup-ply or adapter other than one desc
20Gebrauch der FUNCTION-ParameterViele der Funktionen Ihres PSR-340 werden über die FUNCTION-Parameter eingestellt.Diese Parameter werden folgendermaß
21ParameterSeiteF01 M.Volume Main Voice-Lautstärke 31F02 M.Octave Main Voice-Oktavlage 31F03 M.Pan Main Voice-Panorama 31F04 M.RevLvl Main Voice-Rever
22DISPLAYANZEIGENIhr PortaTone ist mit einem großen Mehrfunktionsdisplay ausgestattet, das alle wichti-gen Einstellungen des Instruments auf einen Bli
23쐄 Taktnummer und TempoHier können Sie, während ein Song bzw. Style spielt,die Nummer des aktuellen Taktes sowie den gegen-wärtig eingestellten Tempo
24PORTABLE GRANDMit dieser bequemen Funktion können Sie automatisch den aktuellenModus verlassen und die Voice “Grand Piano” (Konzertflügel) aufru-fen
252 Den Wert ändern.Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein.Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts könn
26Einstellen der MetronomlautstärkeSie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen PortaTone-Klängen ändern. Der Einstellbereich fü
27SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSDer Voice-Modus bietet 228 authentische Stimmen (einschließlich 128 General MIDIVoices) plus 10 Drum-Sets, die
28Stimmen können auf drei verschiedene Weisen ausgewählt werden: 1) durchdirekte Eingabe ihrer Nummer über das Zifferntastenfeld, 2) durch schrittweis
29Auswahl mit den Tasten + und -Mit der Taste + können Sie zur jeweils nächsthöheren Voice-Nummer weiter-schalten, mit der Taste - zur jeweils nächstt
(4)-4• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie aufirgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthäl
30Übersicht über die Schlaginstrumentklänge der Drum-Voices (Nr. 101 bis 110)Wenn eine der Bedienfeld-DRUM KIT-Voices gewählt ist, können Sieverschied
31SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS3 Die Parametereinstellung ändern.Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. denWert
32SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSBei Bedarf können Sie das PortaTone anders stimmen (TUNING-Funktion) oder ineine andere Tonart versetzen (TRANS
33SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSStimmungDie Einstellung der TUNING-Funktion bestimmt die Tonhöhe, in der die gewählteStimme sowie die automatis
34Im Dual Voice-Modus können Sie volltönige Klangstrukturen erstellen, indem Siezwei verschiedene Stimmen “aufeinanderlegen” — die erste Stimme ist di
354 Die Parametereinstellung ändern.Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. den Wertdes Parameters mit den Zifferntasten
36SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSSPIELEN MIT ZWEI STIMMEN — SPLIT VOICEIm Split Voice-Modus können Sie die Tastatur in zwei Abschnitte unterteil
37SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS5 Den FUNCTION-Modus verlassen.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfacheine
38SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS“VoiceSet” und “TouchSns” sind zwei wichtige stimmenspezifische Parameter, diein der Utility-Gruppe der FUNCTIO
39SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSFUNCTION-ParameterNr. Parameter Parametername EinstellbereichF72 Stimmen- VoiceSet off, onVoreinstellungF73 Ans
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-340 PortaTone!Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fort-schrittliche Funkti
40EFFEKTEDer Reverb-Effekt erzeugt das “Umgebungsgeräusch” (Hall), das beim Spieleneines Instrument in einem Zimmer oder Konzertsaal zu vernehmen ist.
414 Den FUNCTION-Modus verlassen.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfacheine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYL
42DSPDie DSP-Effektstufe bietet viele Reverb- und Chorus-Effekte sowie eine Vielzahlanderer nützlicher und dynamische Effekte zum Vertiefen und Variie
43EFFEKTEHARMONYDie Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Effekten, die Melodien ausschmücken, dieSie zusammen mit einem der Begleitungs-Styles auf dem
443 Den FUNCTION-Modus verlassen.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfacheine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYL
45EFFEKTE Effekt-TypenDSP-TypenNr. Typ Parame-tername1 Hall 1 Hall12 Hall 2 Hall23 Room 1 Room14 Room 2 Room25 Stage 1 Stage16 Stage 2 Stage27 Plate
46Harmony-TypenNr. Typ Parametername1 Duet Duet2 Trio Trio3 Block Block4 Country Country5 Octave Octave6 Triller 1/4-Note Tril1/47 Triller 1/6-Note Tr
47AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG— DER STYLE-MODUSDer Style-Modus bietet dynamische Rhythmus/Begleitungs-Muster — zusammen mitzum jeweiligen Muste
48Für die Auswahl der Style-Nummer gibt es dieselben Möglichkeiten wie bei denStimmennummern (siehe Seite 28). Sie können die Nummer entweder über di
49AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSStart mit einer EinleitungJeder Style hat eine eigene Einleitung oder Intro-Sektion, die zwei o
5InhaltÜBER DIE TAKTSCHLAGANZEIGE ... 77EINSTELLEN DER SONGLAUTSTÄRKE 78AUFNEHMEN EINES SONGS 79AUFNHMEN EINES USER-SONGS —REALTIME-AUFNAHME ...
502) Die INTRO-Taste drücken.3) Die SYNC-START-Taste drücken, um auf Synchronstartbereitschaftzu schalten, und dann eine Taste anschlagen, um die Begl
51AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSÜber die TaktschlaganzeigeDie dunklen Balken unter dem Style-Namen blinken bei spielender Begle
52BEGLEITUNGS-STEUERFUNKTIONENIm Style-Modus sind die unten abgebildeten Tasten mit Begleitungs-Steuerfunktionen belegt.SPIELEN MIT AUTOMATISCHER BASS
53AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS3 Die automatische Baß/Akkord-Beglei-tung durch Tastenanschläge steuern.Spielen Sie nun versuch
54BEGLEITUNGSSEKTIONEN (MAIN A, MAIN B UND FILL-INS)Während die Begleitung spielt, können Sie sie über die AUTO FILL-Tasten MAIN Aund MAIN B durch Rhy
55EINSTELLEN DER BEGLEITUNGSLAUTSTÄRKEDie Wiedergabelautstärke der Begleitung kann bei Bedarf geändert werden. DieseRegelfunktion bewirkt nur eine Ver
56Normale AkkordgriffeDie folgende Übersicht zeigt, basierend auf der Tonart C-Dur, die Akkordgriffe, dieerkannt und umgesetzt werden.AUTOMATISCHE BAS
57AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS• Noten in Klammern brauchennicht gegriffen zu werden.• Beim gleichzeitigen Anschla-gen desselb
58EINSTELLEN DES BEGLEITUNGS-SPLITPUNKTSDer Begleitungs-Splitpunkt definiert die höchste Taste, die noch zum Begleitungs-abschnitt der Tastatur gehört
593 Die Parametereinstellung ändern.Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie über die Zifferntasten einenneuen Parameterwert eingeben.FUNCTION-
6BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSENFrontplatte쐃 MASTER VOLUME-ReglerMit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke desPortaTone eingestellt.쐇 OVERALL-Ta
60AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSDie einfache Antwort: Mindestens drei gleichzeitig klingende Töne ergeben einen Akkord (Zusamme
61AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSDas Lesen und Schreiben von Akkordnamen ist eine einfach zu erlernende, jedoch wichtige Kunstfe
62AKKORD-SPIELHILFEDie Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE) des PortaTone ist ein leistungsstarkes,jedoch anwenderfreundliches Werkzeug zum Erlernen von Ak
633 Den Akkordtyp spezifizieren (Dur-, Moll-, Septakkordusw.).Drücken Sie an der Tastatur die CHORD TYPE-Taste, die dem Akkordtypentspricht (wie unter
64SMARTBei der SMART-Funktion können Sie die Grundtonart für die Akkordbegleitungfestlegen. Danach werden beim Anschlagen einzelner Tasten automatisch
65Wenn Sie das abgebildete Beispiel einmal ausführen möchten, wählen Sie alsTonart “15b=1” (F-Dur bzw. d-Moll).4 Die Begleitung starten und einzelne T
66EZDie EZ-Funktion bietet eine außergewöhnlich flexible und einfache Möglichkeitzum Programmieren “halbautomatischer” Begleitung für Ihr Tastaturspie
674 Die Begleitung starten.Starten Sie die Begleitung mit einem der auf Seite 48 beschriebenen Verfah-ren.Die EZ-Akkorde können auch ohne die volle Be
68EZ — Aufnehmen von Akkorden1 Auf Aufnahme schalten.Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis die EZ-Aufnahme-funktion gewählt ist. (“EZ” wi
693) Die Taste + des Zifferntastenfelds drücken.Der Akkord wird hierdurch am gewählten Block aufgezeichnet, und dieAufnahmefunktion rückt zum nächsten
7씉 MAIN A/B (AUTO FILL)-TastenIm Style-Modus wird mit diesen Tasten dieBegleitungssektion gewechselt und die Auto Fill-Funktion gesteuert. (Siehe Seit
70TIP — Gebrauch von LeerblöckenWenn Ihre Akkordfortschreitungen nicht zu lang sind und Sie die Akkordspeicherkapazität nicht voll aus-schöpfen müssen
71AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSLöschen einer EZ-AkkordbankBei Bedarf können Sie alle in einer EZ-Akkordbank aufgezeichneten Ak
72ONE TOUCH SETTING — USERFür Ihre eigenen OTS-Einstellungen stehen vier User-Banken für jeweils vier unterschiedliche Einstellungen (d. h.insgesamt 1
73ONE TOUCH SETTING (OTS)5 Den Speichermodus verlassen.Drücken Sie die RECORD-Taste.Abrufen einer OTS-User-EinstellungWenn Sie Einstellungen an einer
74Der Gebrauch der OTS-Presets weicht ein wenig von dem eigener User-Einstellungen ab. Wählen Sie zunächsteinen Style, um dann eines der OTS-Presets a
75AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VONSONGS — DER SONG-MODUSAUSWÄHLEN UND ABSPIELEN EINES SONGS1 Auf Song-Modus schalten.Drücken Sie die SONG-Taste.Der Song-Mo
763 Den gewählten Song abspielen lassen.Drücken Sie die START/STOP-Taste. Während der Song spielt, werden die Nummerdes aktuellen Taktes und Akkorde a
772 Den Wert ändern.Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein.Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts könn
78Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. DieseRegelfunktion wirkt nur auf die Songlautstärke. Der Einstellbereich geht vo
79AUFNEHMEN EINES SONGSDas PortaTone ist auch mit einer leistungsstarken und anwenderfreundlichenAufnahmefunktion ausgestattet, mit der Sie Ihr Tastat
8SPIELVORBEREITUNGENIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr PortaTone spielbereit machen. Lesen Sieden Abschnitt daher vor Gebrauch des Instrume
80Die grundlegenden Bedienungen beim Aufnehmen sind wie folgt:1) Alle gewünschten PortaTone-Einstellungen vornehmen.2) Den Realtime-Aufnahmemodus ausw
812 Den Realtime-Aufnahmemodus auswählen.Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis “RealTime” oben auf demDisplay angezeigt wird.3 Den für di
825 Die Aufnahme starten.Wenn das Blinken der RECORD-Anzeige stoppt und die Taktschlag-Balken sowie dieSpurnummer zu blinken beginnen, können Sie die
83 Zusätzliche BedienvorgängeStummschalten von Spuren während der WiedergabeBeim Aufnehmen neuer Spuren können Sie die bereits bespielten bei Bedarf
84AUFNEHMEN EINES SONGSAUFNEHMEN EINES USER-SONGS — STEP-AUFNAHMEDie vorbereitenden Schritte für die Step-Aufnahme ähneln denen der Realtime-Aufnahme.
85AUFNEHMEN EINES SONGS3 Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen.Dieser Schritt ist derselbe wie bei der Realtime-Aufnahme (Seite 81).4 E
86Die Taktschlagbalken geben zusätzlich die aktuelle Aufnahmeposition an (alsTaktschlag innerhalb des Taktes).Die Note wird automatisch gesetzt, und d
87AUFNEHMEN EINES SONGSProgrammieren von Triolen und punktierten Noten:1) An der gewünschten Position die entsprechende Zifferntaste drücken(“7” für e
88AUFNEHMEN EINES SONGS VORSICHTBeim diesem Änderungsvorgangwerden alle Noten nach deraktuellen Eingabepositiongelöscht. Vergewissern Sie sichdaher vo
89MezzoforteSetzt den Dynamikwert aller nachfolgendenNoten auf 80.ForteSetzt den Dynamikwert aller nachfolgendenNoten auf 100.FortissimoSetzt den Dyna
9• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten davon, daß der Steckerdes Fußschalters fest in der FOOT SWITCH-Buchse sitzt.• Vermeiden Sie eine Betätigu
90LÖSCHEN EINES SONGSMit der Song-Löschfunktion (über die FUNCTION-Parameter wählbar) können Siedie Daten aller Spuren eines Songs in einem Durchgang
91DISKETTENOPERATIONENIhr PortaTone ist mit einem internen Diskettenlaufwerk ausgestattet. Mit diesem Lauf-werk können Sie nicht nur eigene Songs aufn
92DISKETTENOPERATIONENBehandeln Sie die Disketten und das Diskettenlaufwerkvorsichtig. Beachten Sie hierzu die folgenden Punkte. Geeignete Disketten●
93DISKETTENOPERATIONENWIEDERGABE VON SONGS AUF EINER DISKETTESie können Song-Dateien auf im Fachhandel erhältlichen Musik-Disketten (GM =General MIDI,
94SPEICHERN VON DATEN AUF DISKETTESie können eigene User-Songs (Seite 79), OTS-User-Einstellungen (Seite 72), User-EZ-Akkorddaten (Seite 66) und Disk-
954 Die EXECUTE-Taste drücken.Wenn Sie eine Datei gewählthaben, in der bereits Datenabgelegt wurden, erscheint“yES Rewrite?” (ÜberschreibenOK?) auf de
96GESPEICHERTEN DATENWenn Sie Ihre User-Daten auf Diskette sichergestellt haben, können Sie sie jederzeitwieder in das PortaTone zurückladen. Sie könn
97DISKETTENOPERATIONENDATEIEN1 Die Diskette in das Laufwerk einlegen.2 Die UTILITY-Taste drücken.Ein Dateiname ist nun oben auf dem Display zu sehen.W
98FORMATIEREN EINER NOCH UNFORMATIERTEN DISKETTE1 Die unformatierte Diskette in das Laufwerk einlegen.“Format?” wird oben auf dem Display angezeigt.We
99DISKETTENOPERATIONENFORMATIEREN EINER BEREITS FORMATIERTEN DISKETTEDiese Funktion ist nützlich, wenn Sie alle Dateien auf einer bereits formatierten
Comments to this Manuals