Yamaha YDP-101 User Manual

Browse online or download User Manual for Synthesizers Yamaha YDP-101. Yamaha YDP-101 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 47
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d’alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à
lame plate pour tourner le sélecteur
afin de mettre l’indication corres-
pondant à la tension de votre ré-
gion vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza “recta” para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Summary of Contents

Page 1 - FRANÇAIS

IMPORTANTCheck your power supplyMake sure that your local ACmains voltage matches the volt-age specified on the name plateon the bottom panel. In some

Page 2 - Serial No

10YDP-101Schließen Sie das YDP-101 mit dem Netzkabel an eine Wandsteckdosean, und drücken Sie dann den [POWER]-Schalter rechts neben der Tasta-tur, um

Page 3 - VORSICHTSMASSNAHMEN

11YDP-101Die Demo-Stücke geben Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen Möglich-keiten der einzelnen Stimmen Ihres YDP-101. Es gibt außerdem 50 Pi

Page 4 - Mitgeliefertes Zubehör

12YDP-101Abspielen der Demo-StückeAktivieren Sie den Piano-Song-Modus...Lassen Sie einen Piano-Song abspielen..

Page 5

13YDP-101Wiederholfunktion für Piano-SongsMit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Ab-schnitt von “A” bis “B”) eines Piano-Songs

Page 6 - Bedienelemente

14YDP-101Partausblendungsfunktion für Piano-SongsDie 50 Piano-Songs sind mit separaten Parts für linke und rechte Handprogrammiert, die zum Einüben in

Page 7

15YDP-101DualmodusIm Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastaturlegen.Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei

Page 8 - Notenständer

16YDP-101HalleffektMit der [REVERB]-Taste können Sie einen von mehreren Halleffekten zu-schalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Aus

Page 9 - Anschlüsse

17YDP-101PedaleSoft-Pedal (linkes Pedal)...Beim Treten des Soft-Pedals wird

Page 10 - MASTER VOLUME

18YDP-101AnschlagempfindlichkeitJe nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprech-verhalten der Tastatur zwischen den vier Ansc

Page 11 - Abspielen der Demo-Stücke

19YDP-101StimmungDas YDP-101 kann innerhalb eines Bereichs von 427,0 bis 453,0 Hz (Tonhöheder Note A3) in Schritten zu etwa 0,2 Hz feingestimmt werden

Page 12

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOMConnecting the Plug and CordIMPOR

Page 13

20YDP-101Metronom und TempoDas YDP-101 ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, das beim Übenvon Stücken hilfreich ist und auch beim Aufnehmen

Page 14

21YDP-101Das YDP-101 verfügt über einen 2-Spur-Recorder, mit dem Sie Ihr Tastaturspielaufzeichnen und später abspielen lassen können. Zwei Spuren erla

Page 15 - Dualmodus

22YDP-101Verwendung der Recorder-FunktionStarten Sie die Aufnahme...Die A

Page 16 - Halleffekt

23YDP-101WiedergabeZum Abspielen des gerade aufgezeichneten Materials vergewissern Sie sichzunächst, daß die grünen Anzeigen der wiederzugebenden Spur

Page 17 - Sostenuto-Pedal

24YDP-101Der FunktionsmodusÜber die [FUNCTION]-Taste haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen,die für vielseitige Einsatzmöglichkeiten des YDP-

Page 18 - Anschlagempfindlichkeit

25YDP-101Der FunktionsmodusF1Stimmung Neben dem auf Seite 19 beschriebenen Einstimmverfahren bietet die Funktion F1 eine alterna-tive Möglichkeit zum

Page 19 - Stimmung

26YDP-101Der FunktionsmodusF3.5: Rücksetzung ...

Page 20 - Metronom und Tempo

27YDP-101Der FunktionsmodusDie Einstellung dieser Funktion bestimmt, ob das linke Pedal wie ein normales Soft-Pedalarbeitet oder zur Start/Stop-Steuer

Page 21 - Aufnahme

28YDP-101● Eine kurze Einführung in MIDIMIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellteinen weltweiten Kommunikationsstandard für el

Page 22

29YDP-101Damit die MIDI-Steuerung funktionieren kann, muß der MIDI-Sendekanal des steuernden Geräts mitdem MIDI-Empfangskanal des jeweiligen Empfangsg

Page 23 - Wiedergabe

3YDP-101VORSICHTSMASSNAHMENBITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einm

Page 24 - Der Funktionsmodus

30YDP-101F7.5: Steuerelementdaten EIN/AUS ...Normalerweis

Page 25

31YDP-101Wählen Sie zunächst “F8.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Datener-halt-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewün

Page 26

32YDP-101Rückruf der werkseitigen VoreinstellungenSonderzubehör und ExpandermodulStörungsbeseitigungFalls eine Betriebsstörung auftreten sollte, überp

Page 27

33YDP-101Voice Demo Tune TitlesVoice Name Title ComposerGRAND PIANO Fantaisie Impromptu F.F.ChopinE.PIANO Original –HARPSICHORD Gavotte (French Suite)

Page 28

34YDP-101FunctionFunction DefaultBackup GroupF1 Tuning A3=440HzF2.1 Scale 1 (Equal Temperament) F8.3F2.2 Base Note CF3.1 Dual Balance Preset for each

Page 29

35YDP-1013 MODE MESSAGESData format: [BnH] -> [cc] -> [vv]BnH = Control event (n = channel number)cc = Control numbervv = Data Range(1) All Soun

Page 30

36YDP-101MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI4. PROGRAM CHANGEData format: [CnH] -> [ppH]CnH = Program e

Page 31

37YDP-101(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)General MIDI Mode OnData format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->[F7H]F0

Page 32 - Störungsbeseitigung

38YDP-101REVERBMSB LSBROOM 02H 10HHALL 1 01H 10HHALL 2 01H 11HSTAGE 03H 10H● Effect MIDI Map<Table 1>MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )Addre

Page 33 - * Arranged for 4-hands

39YDP-101YAMAHA [Digital Piano] Date: 11/4, 1998Model: YDP-101 MIDI Implementation Chart Version: 1.1Function Transmitted Recognized RemarksBasic Defa

Page 34 - Function

4YDP-101VorwortHerzlichen Dank für den Kauf des Yamaha YDP-101. Ihr YDP-101 ist ein hochwertiges Musikinstrument,das auf modernster Yamaha-Musiktechno

Page 35

40YDP-101Keyboard Stand Assembly• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in thecorrect direction. Please assemble in accord

Page 36 - P.C.#=Program Change number

41YDP-101• 6 x 35 mm round-head screws 1• 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1• Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1• Tornillos de cabeza redonda de 6 x35 mm 1RL3

Page 37 - General MIDI Mode On

42YDP-101RLLVAttach the rear panel (B).With the rear panel’s rough surface facing outward andthe panel slightly angled as shown in the illustration,lo

Page 38 - ● Effect MIDI Map

43YDP-101• Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord instep X to tie up any slack in the pedal cord.• Nehmen Sie überlanges Kabel

Page 39

44YDP-101MVoltage Selector and AC power cord.Before connecting the AC power cord, check the settingof the voltage selector which is provided in some a

Page 40 - Zusammenbau und Aufstellung

45YDP-101• When moving the instrument after assembly, always hold thelower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improperhandling can resul

Page 41

46YDP-101KEYBOARDPOLYPHONYVOICE SELECTORSREVERBTOUCH SENSITIVITYRECORDERPEDAL CONTROLSOTHER CONTROLSJACKS/CONNECTORSOUTPUT IMPEDANCEMAIN AMPLIFIERSSPE

Page 42

This document is printed on chlorine free (ECF) paperwith soy ink.Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.Ce document a été imprimé sur du papier non

Page 43

5YDP-101InhaltBedienelemente... 6Tastaturabdeckung und Notenständer...

Page 44 - <Set the adjuster

6YDP-101B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5MASTER VOLUMEMAXMINROOMHALL 1H

Page 45

7YDP-101%Soft-PedalDämpferpedalSostenuto-PedalF5 G5 A5 B5 C6D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7POWERDIGITAL PIANO YDP-101 METRO-NOMEFUNCTION12TRACKSTART/STOPRECSONGS

Page 46

8YDP-101Tastaturabdeckung und NotenständerTastaturabdeckungNotenständerZum Öffnen der Tastaturabdeckung:ZHeben Sie die Abdeckung etwas an (nicht zu vi

Page 47

9YDP-101Anschlüsse1 AUX OUT-Buchsen L/L+R und RÜber die Buchsen AUX OUT L/L+R und R kann das vom YDP-101 erzeug-te Tonsignal zu einem Instrumentenvers

Comments to this Manuals

No comments