Yamaha PC4002M User Manual

Browse online or download User Manual for Receivers and Amplifiers Yamaha PC4002M. Yamaha PC4002M User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - PC4002/4002M

PROFESSIONAL SERIES POWER AMPLIFIERSPC4002/4002MOPERATING MANUAL MODE D'EMPLOl BEDIENUNGSANLEITUNGVjum mramswd.mm. «a». OcYAMAHA

Page 2 - ABOUT THIS MANUAL

MOUNTINGWhen installing the PC4002/4002M, take care to avoid radiant heat. Since the amplifier is fitted with twin fans cooling system

Page 3 - PRECAUTIONS

INSTALLATION PRECAUTIONS• If you are using long speaker cables, use the heavy gauge cables which are practical, in order to prevent

Page 4

CLEANING THE FAN FILTER ELEMENTS1. Make sure the power to the amplifier is OFF.2. Remove the power plug from the AC mains socket.3. Use the supplie

Page 6 - REAR PANEL

DIMENSIONS6.6-460--373.4-40- *-10.6OUTPUT POWER VS POWER CONSUMPTION(Mode : STEREO, Both channels driven)10 100 IKOUTPUT POWER(W)12

Page 7

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE DE LA SERIEPC4002/4002MMODE D’EMPLOI

Page 8 - GENERAL SPECIFICATIONS

UN MOT SUR CE MANUELLe PC4002 et le PC4002M sont des amplificateurs très puissants et de haute qualité, conçus pour une utilisation professionnelle.

Page 9 - PERFORMANCE GRAPHS

INTRODUCTIONLe PC4002 et le PC 4002M sont des amplificateurs de haute qualité extrêmement puissants et leur sortie impressionnante c

Page 10 - MOUNTING

PANNEAU AVANTPoignée pourPoignée pourDispositifs de verrouillageOde boutonsO interrupteur MARCHE/ARRET et TEMOIN (ROUGE)Appuyez sur cet interrupteu

Page 11 - INSTALLATION PRECAUTIONS

PANNEAU ARRIEREEnrouleur pour cordonEnrouleur pour cordon0 BORNES D'ENCEINTES (POUR CHAQUE VOIE)La borne d'enceinte rouge doit être c

Page 12

ABOUT THIS MANUALThe PC4002I4002M are high-power, high-quality power amplifiers, designed for professional use. As with any power amplifier, th

Page 13

CONNEXIONS DES CABLES D’ENCEINTE1. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est sur OFF.2. Dévisser les caches des bornes d'e

Page 14 - DIMENSIONS

FICHE TECHNIQUE* Ces spécifications sont établies lorsque les distorsions du courant alternatif sont inférieures à 1%.NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTEPuis

Page 15 - MODE D’EMPLOI

CIRCUIT DE MISE EN ROUTE DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENTToutes les températures spécifiées s'entendent à l'intérieur du châssis

Page 16 - UN MOT SUR CE MANUEL

GRAPHIQUES DES PERFORMANCESDISTORSION HARMONIQUE TOTALE/PUISSANCE DE SORTIECharge : 8Í2 Mode : Stéréo10 100 1KPUISSANCE DE SORTIE(W)DISTORSION HARM

Page 17 - INTRODUCTION

INSTALLATIONEviter d'installer l'appareil près d'une source de chaleur. L'amplificateur étant muni d'un double sy

Page 18 - Dispositifs de verrouillage

PRECAUTIONS A PRONDRE A L’INSTALLATIONSi les fils des enceintes acoustiques doivent être longs, ne pas hésiter à prendre des fils d&apo

Page 19 - PANNEAU ARRIERE

NETTOYAGE DES ELEMENTS DE FILTRE DE VENTILATEUR1. S'assurer que l'appareii est éteint.2. Retirer la fiche de la prise secteur.3. Utiliser

Page 20

ennmS>Dm OyaRIVENTILATEUR CA

Page 21 - FICHE TECHNIQUE

DIMENSIONS6.645"iOf-460--373.4-402L-10.6PUISSE DE SORTIE/CONSOMMATiON D’ENERGIE(Mode : Stéréo, Les deux canaux en service)10 100 1KPUISSANCE DE

Page 22 - X 185,6 x 460 (mm)

DeutscPROFESSIONELLEENDVERSTÄRKERPC4002/4002MBEDIENUNGSANLEITUNG

Page 23 - GRAPHIQUES DES PERFORMANCES

PRECAUTIONS• Avoid placing the unit in locations exposed to direct sunlight or high temperatures, excessively high or low humidity,

Page 24 - INSTALLATION

zu DIESER ANLEITUNGDer PC4002 und PC4002M sind leistungsstarke und hochwertige Verstärker für den professionellen Einsatz. Wie immer ric

Page 25

EINLEITUNGDer PC4002/PC4002M ist ein Verstärker mit großer Ausgangsleistung und hervorragenden Werten. Er empfiehlt sich daher besonder

Page 26

FRONTSEITETragegriffTragegriffo POWER TASTE/ANZEIGE (ROT)Drücken Sie einmal auf diese Taste erneut, um den Verstärker einzuschalten und ern

Page 27 - VENTILATEUR CA

RÜCKSEITEOSPEAKER ANSCHLÜSSE (FÜR BEIDE KANÄLE)Die rote Klemme solltemitder" + " Buchse der Lautsprecher verbunden werden und die

Page 28 - PUISSANCE DE SORTIE(W)

ANSCHLUß DER LAUTSPRECHERKABEL1 Vergewissern Sie sich, daß das Gerät AUS-geschaltet ist.2 Die Schutzkappen von den Lautsprecherausgängen losschraube

Page 29 - BEDIENUNGSANLEITUNG

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN* Diese Werte werden gemessen, wenn die Verzerrung der AUSGANGSLEISTUNGSinusleistung mit einern Klirrfaktor von

Page 30 - VORSICHTSMA§NAHMEN

LEISTUNGSKURVENKLIRRFAKTOR/AUSGANGSLEISTUNGLast : 8i2Betriebsart: StereoKLIRRFAKTOR/AUSGANGSLEISTUNG10 100 1KAUSGANGSLEISTUNG(W)Last : 8fl10 100 1

Page 31 - EINLEITUNG

AUFSTELLUNGVermeiden Sie es, den PC4002/4002M in der Nähe einer Hitzequelle hinzustellen. Da der Verstärker mit einer Luftkühlung verse

Page 32 - FRONTSEITE

VORSICHTSREGELN BEI INBETRIEBNAHMEFalls lange Lautsprecherkabel verwendet werden, sollten dicke Kabel bevorzugt werden, um Dämpfungsfaktorver

Page 33 - RÜCKSEITE

REINIGEN DER FILTERELEMENTE1. Sicher sein, daß der Verstärker ausgeschaltet ist.2. Den Netzstecker ausziehen.3. Lösen Sie die vier Schrauben des Fi

Page 34 - Kiemenabdeckung

INTRODUCTIONThe PC4002/4002M are top-quality, high-power amplifiers, and with their impressive output combined with low distortion figu

Page 35 - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

PINEINGANG ^ GND KANAL f^1PIN 1EINGANG^Gf^ KANAL B'[On№:1V(}) MONO/ STEREONetzanschlussKANAL A Leistungsverstärker ( CUP. DET^)-I—c1>—PEGEL

Page 36 - LEISTUNGSKURVEN

ABMESSUNGENAUSGANGSLEISTUNG/LEISTUNGSAUFNAHME(Betriebsart: Stereo, Beide Kanäie angesteuert)10 100 1KAUSGANGSLEiSTUNG(W)11

Page 37 - AUFSTELLUNG

SERVICEThe PC4002/4002M is supported by Yamaha’s worldwide network of factory trained and qualified dealer service personnel. In the

Page 38

YAMAHAYAMAHA CORPORATION P.O.Box 1, Hamamatsu, JapanVI50040 R1 1 CR 93 04 200 CR Printed in Japan

Page 39 - REINIGEN DER FILTERELEMENTE

FRONT PANELRack HandleRack HandleQ KNOB LOCKS’PC4002 ONLYO POWER SWITCH/POWER INDICATOR (RED)Push this switch to turn the power ON, and push

Page 40 - '[On

REAR PANELCord ReelCord ReelO SPEAKER TERMINALS (FOR EACH CHANNEL)The red speaker terminal should be connected to the "+" terminal

Page 41 - ABMESSUNGEN

INSTRUCTIONS FOR CONNECTION OF SPEAKER CABLES1. Make sure the power to the amplifier is OFF2. Unscrew the covers over the speaker terminals (Termina

Page 42

GENERAL SPECIFICATIONSThese specifications are measured when the distortion of the AC Voltage is less than 1 %.MAXIMUM VOLTAGE GAINInput ATT maximum,

Page 43 - YAMAHA CORPORATION

PERFORMANCE GRAPHST.H. DISTORTION VS. OUTPUT POWERLOAD : 80 MODE : STEREO10 100 1KPOWER(W)T.H.DISTORTION VS OUTPUT POWERLOAD : 8010 100 IKPOWER(W)

Comments to this Manuals

No comments