Speaker PackagePackage EnceintesNS-P350(NS-PC350 + NS-PB350)GOwner’s ManualMode d’emploiBedienungsanleitungManual De InstruccionesИнструкция По Эксплу
2 FrInstallation des enceintesPlacez l’enceinte centrale exactement au milieu des enceintes avant, orientée directement vers l’avant.Quand vous les pl
3 FrFrançaisVeuillez vous assurer que votre prise d’alimentation pour vos composantes AV soit débranchée de la fiche murale CA avant de faire des conn
4 FrConnexion des enceintes Fonctionnement des bornes d’enceinte• Assurez-vous que le câble dénudé, et non la gaine d’isolation, est inséré dans la b
5 FrFrançaisL’enceinte comporte un grille protégeant son haut-parleur. Si nécessaire, vous pouvez le retirer.Pour retirer la grille, tenir les deux cô
i DeBitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die du
1 DeDeutsch[NS-PC350]• Typ: 2-Weg-, 3-Wandler-Acoustic-Suspension-Lautsprecher für Center-Kanäle• Tieftöner: Doppelter 13 cm PMD-KonusHochtöner: 3 cm
2 DePositionierung der LautsprechersStellen Sie den Center-Lautsprecher mittig zwischen die beiden Frontlautsprecher auf und richten ihn geradeaus nac
3 DeDeutschVor dem Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecher sollten die entsprechenden AV-Geräte vom Netz getrennt werden. Vorbereiten der Lautspr
4 DeAnschließen der Lautsprecher Anschließen der Kabel an die Lautsprecherklemmen• Die Klemme darf nur die bloßliegende Ader, nicht aber den Mantel g
5 DeDeutschDas Schutzgitter dient zum Schutz der Lautsprechereinheit. Nehmen Sie ihn bei Bedarf ab.Greifen Sie das Schutzgitter zum Abnehmen an beiden
i EnPlease read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not followi
i EsLea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión ca
1 EsEspañol[NS-PC350]• Tipo: Altavoz de suspensión acústica con 3 altavoces y 2 vías para canales central• Graves: Altavoz con cono PMD de 13 cm dual
2 EsInstalar los altavocesSitúe el altavoz central justo entre los altavoces frontales, totalmente hacia delante.Cuando lo coloque sobre una superfici
3 EsEspañolAntes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación y los otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA
4 EsConectar los altavoces Utilizar los terminales del altavoz• Compruebe que el terminal sujete los cables pelados y no la parte aislada.• Compruebe
5 EsEspañolLa rejilla está incluida para proteger la unidad del altavoz. Extráigala si lo cree necesario.Para retirar la rejilla, sujete los dos lados
i RuПрочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. Yamaha не несет ответственность за любые повреждения и (или) тра
1 RuРусский[NS-PC350]• Тип: 2-ходовая колонка с 3 динамиками акустическая типа для Центральная каналов• НЧ-динамик: два PMD конического типа диаметром
2 RuРасположение колонокПоместите центральную колонку посредине между фронтальными колонками, лицевой стороной к слушателю.Установите ее на ровную пов
3 RuРусскийПеред выполнением каких-либо подключений убедитесь в том, что силовые кабели аудио- и видеокомпонентов отсоединены от розеток переменного т
1 EnEnglish[NS-PC350]• Type: 2-way, 3-speaker acoustic suspension speaker for center channels• 2-way Acoustic Suspension• Woofer: Dual 13 cm PMD cone
4 RuПодключение колонок Работа с клеммами колонок• Убедитесь в том, что в клемме зажата оголенная часть провода, без изоляции.• Убедитесь в том, что
5 RuРусскийСетка устанавливается для защиты акустической системы, но при необходимости ее можно снять.Чтобы снять сетку, медленно потяните ее на себя,
Printed in Indonesia ZU72690© 2015 Yamaha Corporation
2 EnInstalling the speakersPlace the center speaker centrally between the front speakers, facing directly forward.When placing it on a flat surface (T
3 EnEnglishMake sure the power cables for your other AV components are disconnected from the AC wall outlets before making any connections. Preparing
4 EnConnecting the speakers Operating the speaker terminals• Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.• Make sure the bar
5 EnEnglishThe grille is attached to protect the speaker unit, but you can remove it if necessary.To remove the grille, hold on to both sides and slow
i FrLisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant d
1 FrFrançais[NS-PC350]• Type : enceinte suspension acoustique 2 voies à 3 haut-parleurs pour voies centrale• Haut-parleur grave : double cône PMD de 1
Comments to this Manuals