MDX-E300OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGMinidisc RecorderLec
8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCConnecting your audio systemDigital conne
20REDIGERINGDivide (dela)Denna funktion tillåter dig att dela upp ett spår i tvåseparata spår genom att lägga till ett nytt spårnummer viden specifice
21SvenskaDenna funktion gör det möjligt att tilldela titlar (namn) tillden inspelade skivan och de enskilda spåren. Det går attanvända stora och små b
22YTTERLIGARE INFORMATIONAngåendeinspelningssystem förMDInspelningssystemet hos din MD-spelare skiljer sigradikalt från det som används i ett kassettd
23SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONMeddelanden iteckenfönstretCan’t copyDigital inspelning kan inte genomföras. (Se“Seriekopieringssystemet SCMS” på sida
24YTTERLIGARE INFORMATIONFelsökningGå igenom tabellen nedan om det uppstår ett problem. Denna förtecknar vanliga driftsfel och åtgärder som ska vidtas
25SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONTekniskaDigitalt ljudsystemSystem ... Digitalt ljudsystem för MiniDiscLaser
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggerequesto manuale per intero. Conservarlo poi in un luogosicuro per poterlo riutilizzare al
1ItalianoCARATTERISTICHE• Sistema audio digitale a minidischi• Ingresso (2)/uscita digitale ottici• Convertitore della frequenza dicampionamento• Funz
2ACCESSORI IN DOTAZIONEControllare che a quest’unità siano in dotazione i seguenti accessori.• Telecomando• Batterie (AA, R6, UM-3)• Cavo a fibre otti
3ItalianoNOMI DEI PULSANTI E CONTROLLIPannello anteriore1 Pulsante STANDBY/ON (pag.9)2 Fessura di caricamento disco (pag.9)3 Pulsante (pag.9)4 Pulsa
9EnglishEnglishSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Insert an MD.2 Press #/* (# on t
4Telecomando1 Pulsante DELETE/CANCEL (pag.21)2 Pulsante TITLE (pag.21)3 Pulsante CHAR (pag.21)4 Pulsante NUMBER (pag.21)5 Pulsanti numerici [caratteri
5ItalianoTelecomandoInstallazione delle batterie1 Togliere il coperchio del vano batterie.2 Inserire le batterie nel vano.3 Rimettere al suo posto il
6Collegamenti del sistemaNon collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente sino a che tutti icollegamenti sono stati terminati.• I colleg
7ItalianoANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMAN
8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCCollegamento al proprio impianto audioCol
9ItalianoSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Caricare un minidisco.2 Premere il pul
10ANALOGDIGITALOPT.123COAX.32 44.1 48kHzREPEATMONORECMANUALTOCDISC TRACKTOTALREMAINRANDOMPROGRAMA-B S FLRdB–60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00–– – – ––Commutaz
11ItalianoRiproduzione in ordinecasualeSi possono anche riprodurre i brani sul disco in un ordinecasuale.Per dare inizio alla riproduzionecasualePreme
12RiproduzioneprogrammataQuesta funzione vi permette di ascoltare i vostri branipreferiti di un disco nell’ordine che preferite.1 Premere il pulsante
13ItalianoFreccia rivolta verso lafessura di caricamentoEtichetta rivolta in altoTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L123456
10Switching the displayPress DISPLAY during stop or playback to display otherinformation, such as the remaining time and track titles.During stopPress
147 Regolare il livello di registrazione consultando inproposito la sezione “Regolazione del livello diregistrazione” più oltre in questa pagina.• Pri
15ItalianoSYNCINPUT&A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLREC/PAUSESYNCM-MARK REC MODEINPUTRANDOM PROGRAMREPEATRegistrazionesincronizzata di musicaLa funzione
16Funzione Monitor outSe nel registratore non è presente un disco, potete usarequesta funzione per controllare la qualità ed il livello delsegnale ori
17ItalianoTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PAUS
18EDITINGErase (cancellazione)La possibilità di cancellare un suono senza dover rifare laregistrazione è una delle convenienti funzioni deiminidischi.
19ItalianoEDITINGCancellazione del titolo di un disco odi un branoQuest’operazione permette di cancellare il titolo di undisco o di brani. Il titolo d
20EDITINGDivide (divisione)Questa funzione permette di dividere un brano in duebrani separati aggiungendo un numero di brano dopo unpunto da voi speci
21ItalianoQuesta funzione vi permette di dare un titolo a deiminidischi da voi registrati e a brani da essi contenuti.I titoli possono consistere di l
22INFORMAZIONI ADDIZIONALINote sul sistema diregistrazione deiminidischiIl sistema di registrazione su minidischi (MD) èradicalmente differente da que
23ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALIMessaggi sul displayCan’t copyLa registrazione digitale non può avere luogo. (Consultarein proposito la sezione “Sis
11EnglishEnglishRandom playYou can have the unit play all the tracks on a disc inrandom order.To start random playbackPress RANDOM.The RANDOM indicato
24INFORMAZIONI ADDIZIONALIDiagnosticaSe il registratore MD non funziona normalmente, controllare la pagina che segue. Essa elenca errori di uso dei co
25ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALIDati tecniciSistema audio digitaleSistema ... Sistema audio digitale a minidis
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, leaatentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugarseguro para poder consultarlo en el futu
1EspañolCARACTERÍSTICAS• Sistema de audio digital MINI DISC• Entrada óptica digital (2)/Salida• Convertidor de frecuencia de muestreo• Función EDITÍND
2ACCESORIOS SUMINISTRADOSCompruebe que disponga de los accesorios siguientes.• Mando a distancia• Pilas (AA, R6, UM-3)• Cable óptico• Cable de control
3EspañolNOMBRES DE LOS BOTONES Y CONTROLESPanel frontal1 STANDBY/ON (Pág.9)2 Ranura de inserción de discos (Pág.9)3 (Pág.9)4 & (Pág.9)5 #/* (Pág.
4Mando a distancia1 DELETE/CANCEL (Pág.21)2 TITLE (Pág.21)3 CHAR (Pág.21)4 NUMBER (Pág.21)5 Números [Caracteres] (Pág.9/Pág.21)6 # (Pág.9/Pág.14)7 ! (
5EspañolMando a distanciaInstalación de las pilas1 Retire la tapa del compartimiento de las pilas.2 Inserte pilas en su compartimiento.3 Vuelva a pone
6Conexiones del sistemaNo enchufe nunca el cable de alimentación de CA a una toma de corrientehasta después de haber terminado todas las conexiones.•
7EspañolANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT
12Program playThis function lets you enjoy listening to your favoritetracks in any order you desire.1 Press & to stop playback.2 Press PROGRAM to
8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCConexión de su sistema de audioConexiones
9EnglishEspañolSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Inserte un MD.2 Pulse #/* (o # d
10Cambio de visualizaciónAl pulsar DISPLAY durante la parada o la reproducciónse puede visualizar otra información como, por ejemplo,el tiempo restant
11EnglishEspañolReproducción aleatoriaPodrá hacer que la unidad reproduzca todas las pistas deun disco en orden aleatorio.Para iniciar la reproducción
12ReproducciónprogramadaEsta función le permite disfrutar de sus pistas favoritas encualquier orden que usted desee.1 Pulse & para detener la repr
13EnglishEspañolTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE
147 Ajuste los niveles de grabación. (Consulte “Ajustesde los niveles de grabación” de esta página.)•Antes de pasar al siguiente paso, asegúrese de po
15EnglishEspañolGrabación sincronizadade músicaLa función de grabación sincronizada le permite prepararesta unidad para que inicie automáticamente la
16Salida de verificaciónCuando no haya un disco cargado, usted podrá utilizar lafunción de salida de verificación para verificar el sonidode la fuente
17EnglishEspañolTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE
13EnglishEnglishTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE
18EDICIÓNErase (borrado)La posibilidad de borrar sonido sin volver a grabar es unafunción muy conveniente de los MDs. Usted podrá borrartodo el disco,
19EnglishEspañolEDICIÓNBorrado de título de disco o de pistasEsta operación le permite borrar el título del disco o lostítulos de las pistas de un dis
20EDICIÓNDivide (división)Esta función le permite dividir una pista en dos pistasseparadas añadiendo un número añadiendo un número depista nuevo a un
21EnglishEspañolEsta función le permite titular pistas individuales y MDsgrabados. Los títulos pueden escribirse en letrasmayúsculas y minúsculas, núm
22INFORMACIÓN ADICIONALNotas sobre el sistemade la grabadora MDEl sistema de grabación de su grabadora MD escompletamente diferente del empleado en pl
23EnglishEspañolINFORMACIÓN ADICIONALMensajes visualizadosCan’t copyLa grabación digital no puede realizarse. (Consulte “SCMS- Sistema de Gestión de C
24INFORMACIÓN ADICIONALLocalización de averíasSi su grabadora de MDs no funciona normalmente, compruebe la tabla siguiente. En ella se indican errores
25EnglishEspañolINFORMACIÓN ADICIONALEspecificacionesSistema de audio digitalSistema ... Sistema de audio digital de
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimaleprestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleidingzorgvuldig door te lezen. Bewaar de handlei
1NederlandsKENMERKEN• MINI DISC digitaal audiosysteem• Optisch digitale ingangsaansluiting (2)/uitgangsaansluiting• Sampling ratio converter• EDIT mon
147 Adjust the recording levels. (See “Adjustingrecording levels” on this page.)• Before proceeding to the next step, be sure to resetthe source to be
2MEEGELEVERDE ACCESSOIRESControleer of alle hier genoemde voorwerpen in de verpakking aanwezig zijn.• Afstandsbediening• Batterijen (AA, R6, UM-3)• Op
3NederlandsBENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANENVoorpaneel1 STANDBY/ON Aan/uit toets (blz. 9)2 Disclade (blz. 9)3 Uitwerptoets (blz. 9)4 &
4Afstandsbediening1 DELETE/CANCEL Wissen/annuleren (blz. 21)2 TITLE Titel (blz. 21)3 CHAR Teken (blz. 21)4 NUMBER Cijfer (blz. 21)5 Cijfertoetsen [Tek
5NederlandsAfstandsbedieningPlaatsen van batterijen1 Verwijder het klepje van het batterijvak.2 Zet de batterijen op de juiste manier in hetbatterijva
6SysteemaansluitingenSteek de stekker pas in het stopcontact nadat u alle andere aansluitingen heeft gemaakt.• Verbind het toestel met de juiste in-/u
7NederlandsANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAM
8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCAansluiten van uw audiosysteemDigitale ve
9NederlandsSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Plaats een minidisk.2 Druk op #/* (o
10Veranderen van dedisplay-aanduidingenDruk tijdens de stop- of weergavefunctie op de DISPLAYtoets om andere aanduidingen op het display te tonen,bijv
11NederlandsWillekeurige weergaveU kunt alle fragmenten van de minidisk kris-krasdoorelkaar, in een willekeurige volgorde weergeven.Starten van willek
15EnglishEnglishMusic synchro recordingThe synchronized recording function lets you set this unitto start recording automatically when a sound signal
12GeprogrammeerdeweergaveMet deze functie kunt u uw favoriete fragmenten in degewenste volgorde voor weergave programmeren.1 Druk op & om de weerg
13NederlandsTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PA
147 Stel de opnameniveaus bij. (Zie “Regelen van hetopnameniveau” op deze bladzijde.)• Voor u doorgaat naar de volgende stap, moet uerop letten dat u
15NederlandsMuziek synchroon-opnameMet de synchroon-opnamefunctie wordt de opname op dittoestel automatisch gestart wanneer een geluidssignaalwordt in
16Beluisteren van geluid(Monitor out)Zonder een minidisk geplaatst kunt u de monitor outfunctie gebruiken voor het beluisteren van het geluid vande in
17NederlandsTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PA
18MONTERENErase (wissen)De mogelijkheid gegevens te wissen zonder eroverheen temoeten opnemen is een van de handige functies van hetMD systeem. U kunt
19NederlandsWissen van disk- of fragmenttitelsVia deze procedure kunt u de titel van de disk of de titelsvan fragmenten op een disk wissen. De titel v
20MONTERENDivide (splitsen)Deze functie stelt u in staat een fragment in twee apartefragmenten te verdelen door op een bepaald punt in hetfragment een
21NederlandsMet deze functie kunt u titels (of namen) voor opgenomenminidisks en fragmenten invoeren. Voor de titels kunt uhoofdletters, kleine letter
16Monitor outWhen a disc is not loaded, you can use the monitor outfunction to monitor the sound of the input source. Themonitor out function can also
22AANVULLENDE INFORMATIEOpmerkingen over hetMD opnamesysteemHet opnamesysteem van uw minidisk-recorder is totaalverschillend van het systeem dat bijvo
23NederlandsAANVULLENDE INFORMATIEMededelingen op hetCan’t copyEr kan geen digitale opname worden gemaakt. (Zie“SCMS - Serial Copy Management System”
24AANVULLENDE INFORMATIEOplossen van problemenControleer de volgende tabel indien uw MD-recorder niet juist lijkt te functioneren. Deze lijst bevat al
25NederlandsAANVULLENDE INFORMATIETechnische gegevensDigitaal audiosysteemSysteem ... MiniDisc digital au
MDX-E300OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGMinidisc RecorderLec
17EnglishEnglishTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE
1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this unit in a well ventil
18EraseEDITINGEraseThe ability to erase sound without having to re-record is aconvenient function of MD. You can erase the entire disc,a single track,
19EnglishEnglishEDITINGDisc or track title eraseThis operation lets you erase the title of the disc or thetitle of tracks on a disc. The title of the
20EDITINGDivideThis function lets you divide one track into two separatetracks by adding a new track number to a specified pointin the track.Example:
21EnglishEnglishThis function lets you title recorded MDs and theindividual tracks. Titles may consist of uppercase andlowercase letters, numbers, and
22ADDITIONAL INFORMATIONMD recorder systemnotesThe recording system in your MD recorder is radicallydifferent from those used in cassette and DAT deck
23EnglishEnglishADDITIONAL INFORMATIONDisplay messagesCan’t copyDigital recording cannot be performed. (See “SCMS -Serial Copy Management System” on p
24ADDITIONAL INFORMATIONTroubleshootingIf your MD recorder fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and
25EnglishEnglishADDITIONAL INFORMATIONSpecificationsDigital audio systemSystem ... MiniDisc digital aud
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-lesoigneusement pour référence.2 Installez l’a
1FrançaisPARTICULARITES• Système audio numérique Mini Disc• 2 entrées, sortie numérique optique• Convertisseur de Vitessed’echantillonnage• Fonction E
1EnglishFEATURES• MINI DISC digital audio system• Digital optical input (2)/output• Sampling rate converter• EDIT functionCONTENTSFEATURES ...
2ACCESSOIRES FOURNISAssurez-vous que les articles suivants sont fournis.• Télécommande• Piles (AA, R6, UM-3)• Câble optique• Câble de commande du syst
3FrançaisNOM DES TOUCHES ET COMMANDESFace avant1 STANDBY/ON (P.9)2 Fente d’insertion de disque (P.9)3 (P.9)4 & (P.9)5 #/* (P.9)6 REC/PAUSE (P.13)
4Télécommande1 DELETE/CANCEL (P.21)2 TITLE (P.21)3 CHAR (P.21)4 NUMBER (P.21)5 Chiffres [Caractères] (P.9/P.21)6 # (P.9/P.14)7 ! (P.9/P.21)8 $ (P.9/P.
5FrançaisBoîtier de télécommandeMise en place des piles1 Retirez le couvercle du logement des piles.2 Introduisez les piles dans le logement.3 Replace
6RaccordementsNe branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur la prise secteur aussilongtemps que tous les raccordements n’ont pas été exécutés.
7FrançaisPOUR COMMENCERVers prise muraleRaccordement au RX-E400 et CDX-E400Cet appareil (MDX-E300)Lecteur de CD (CDX-E400)Récepteur (RX-E400)Vers RX-E
8Raccordement à la chaîne audioRaccordements pour les signaux numériquesPOUR COMMENCERRemarques relatives aux raccordements pour les signaux numérique
9EnglishFrançaisSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Introduisez un MD.2 Pour comman
10Choix des indicationsaffichéesPour afficher d’autres informations telles que le tempsrestant et les titres des plages musicales, appuyez sur latouch
11EnglishFrançaisLecture aleatoireL’appareil peut lire toutes les plages musicales d’undisque dans un ordre quelconque.Pour commander la lecture aléat
2SUPPLIED ACCESSORIESCheck that the following items are included.• Remote control• Batteries (AA, R6, UM-3)• Optical cable• System control cable• Audi
12Lecture programmeeLa programmation de la lecture permet d’écouter lesplages musicales dans un ordre différent de celui de leurenregistrement.1 Appuy
13EnglishFrançaisTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZR
147Réglage des niveaux d’enregistrement. (Voir “Ajustementdu niveau d’enregistrement” sur cette page.)• Avant de passer à l’étape suivante, assurez-vo
15EnglishFrançaisEnregistrementsynchronisé de la musiqueVous pouvez régler cet appareil de manière à ce quel’enregistrement commence automatiquement d
16Sortie de contrôleLorsque l’appareil ne contient aucun disque, il estpossible de d’utiliser quand même la fonction de contrôlede la sortie des signa
17EnglishFrançaisTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZR
18MONTAGE SONOREErase (effacement)La possibilité d’effacer un message sonore sans avoir àréenregistrer est une fonction pratique du MD. Vouspouvez eff
19EnglishFrançaisMONTAGE SONOREEffacement d’un titre du disque oud’une plageCette procédure vous permet d’effacer le titre du disqueou le titre d’une
20MONTAGE SONOREDivide (division)Cette fonction vous permet de diviser une plage en deuxplages séparées en ajoutant un nouveau numéro de plageen un po
21EnglishFrançaisVous pouvez donner un titre à un MiniDisc portant desenregistrements ainsi qu’à chaque plage musicale. Un titre peutcomporter 250 car
3EnglishNAMES OF BUTTONS AND CONTROLSFront panel1 STANDBY/ON (P.9)2 Disc insertion slot (P.9)3 (P.9)4 & (P.9)5 #/* (P.9)6 REC/PAUSE (P.13)Display
22INFORMATIONS ADDITIONNELLESRemarques sur le systèmedes enregistreurs MDLa méthode d’enregistrement sur un MiniDisc estfondamentalement différente de
23EnglishFrançaisINFORMATIONS ADDITIONNELLESMessages affichesCan’t copyL’enregistrement numérique ne peut pas être effectué.(Reportez-vous à “SCMS - S
24INFORMATIONS ADDITIONNELLESGuide de dépannageSi cet enregistreur MD présente une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au tableau qui suit. Vous
25EnglishFrançaisINFORMATIONS ADDITIONNELLESCaracteristiques techniquesSystème audionumériqueSystème ...M
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesenSie bitte die Anleitung aufmerksam durch. BewahrenSie die Anleitung danach für spätere Nachschl
1DeutschMERKMALE• Digitales MINI DISC-Audiosystem• 2 optische Digital-Eingangsanschlüsse, 1Ausgangsanschluß• Abtastraten-Wandler• EDIT-FunktionINHALTM
2MITGELIEFERTES ZUBEHÖRÜberprüfen Sie, daß die folgenden Artikel mitgeliefert sind.• Fernbedienung• Batterien (AA, R6, UM-3)• Lichtleiterkabel• System
3DeutschBEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND REGLERFrontplatte1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)(S.9)2 Disc-Einschub (S.9)3 Auswurftaste ( ) (S.9)4
4Fernbedienung1 Lösch-/Rückstelltaste (DELETE/CANCEL)(S.21)2 Namen-Eingabetaste (TITLE) (S.21)3 Zeichentaste (CHAR) (S.21)4 Zifferntaste (NUMBER) (S.2
5DeutschFernbedienungEinsetzen der Batterien1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.2 Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.3 Bringen Sie de
4Remote control1 DELETE/CANCEL (P.21)2 TITLE (P.21)3 CHAR (P.21)4 NUMBER (P.21)5 Numbers [Characters] (P.9/P.21)6 # (P.9/P.14)7 ! (P.9/P.21)8 $ (P.9/P
6ANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCMDTAPEINOUTININOUTAUXDABLRCOUT6Ω MIN. /SPEAKEROUTDIGITALSUBWOOFEROPTICALSPEAKERSRLFM ANTGND – A
7DeutschANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT
8MD/TAPEANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCDIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECT
9EnglishDeutschSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Eine MD einlegen.2 Die #/*-Taste
10Umschalten desDisplaysWenn DISPLAY im Stopp-Modus oder während derWiedergabe gedrückt wird, können weitereInformationen, wie zum Beispiel die Restze
11EnglishDeutschZufallswiedergabeAlle Titel einer Disc können in zufälliger Reihenfolgewiedergegeben werden.Beginn der ZufallswiedergabeDrücken Sie RA
12Programm-wiedergabeDiese Funktion ermöglicht eine Wiedergabe Ihrerbevorzugten Melodien in jeder gewünschten Reihenfolge.1 & drücken, um die Wied
13EnglishDeutschTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE
147 Die Aufnahmepegel einstellen. (Siehe im Abschnitt„Einstellung der Aufnahmepegel“ auf dieser Seite.)• Bevor mit dem nächsten Schritt fortgefahren w
15EnglishDeutschMusik-SynchronaufnahmenDie Synchron-Aufnahmefunktion ermöglicht einautomatisches Beginnen der Aufnahme, sobald dasEingangssignal empfa
5EnglishRemote controlBattery installation1 Remove the battery compartment cover.2 Insert batteries into the battery compartment.3 Replace the battery
16Überwachungs-ausgangsanschlussWenn keine Disc eingelegt ist, kann der Überwachungs-Ausgangsanschluß zum Mithören des Eingangssignalsverwendet werden
17EnglishDeutschTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE
18Löschen eines BereichsIn diesem Modus können Teile eines Titels gelöschtwerden.1 Geben Sie den Titel wieder, der den zu löschendenTeil enthält.2 Mit
19EnglishDeutsch1 Verwenden Sie die $- oder ›-Taste, um den zuverschiebenden Titel auszuwählen.2 Die EDIT-Taste wiederholt drücken, um „Move ?“anzuzei
20EDITIERENDivide (Teilen)Mit dieser Funktion können zwei Titel geschaffen werden,indem ein vorheriger Titel geteilt wird; dies geschiehtdurch Einfüge
21EnglishDeutschDiese Funktion ermöglicht es, aufgenommene MDs undTitel mit einem Namen zu versehen. Die Namen könnenaus Klein- und Großbuchstaben, Zi
22ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENHinweise zum MD-RecordersystemDas Aufnahmesystem Ihres MD-Recorders unterscheidetsich radikal von den in Kassettendecks und
23EnglishDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDisplay-anzeigenCan’t copyDigitalaufnahmen können nicht durchgeführt werden.(Siehe „SCMS - Serial Copy Managa
24ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENStörungssucheFalls Ihr MD-Recorder nicht einwandfrei funktioniert, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe der folgen
25EnglishDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENTechnische DatenDigital-AudiosystemSystem ... Digitales Audiosystem für Mi
6System connectionsNever plug the AC power cord to the wall outlet until all connections arecompleted.• Connections should be made to the correct inpu
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha störstamöjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen näratill hands för framtida referens.2 Place
1SvenskaEGENSKAPER• MINI DISC digitalt ljudstystem• Digital optisk ingång (2)/utgång• Samplingshastighetsomvandlare• EDIT funktionINNEHÅLLEGENSKAPER .
2MEDFÖLJANDE TILLBEHÖRKontrollera att följande föremål medföljer enheten.• Fjärrkontroll• Batterier (AA, R6, UM-3)• Optisk kabel• Systemkontrollkabel•
3SvenskaREGLAGENS BENÄMNINGFramsidan1 STANDBY/ON (s.9)2 Skivingång (s.9)3 (s.9)4 & (s.9)5 #/* (s.9)6 REC/PAUSE (s.13)Teckenruta1 Ingångsindikator
4Fjärrkontrollen1 DELETE/CANCEL (s.21)2 TITLE (s.21)3 CHAR (s.21)4 NUMBER (s.21)5 Nummer [tecken] (s.9/s.21)6 # (s.9/s.14)7 ! (s.9/s.21)8 $ (s.9/s.21)
5SvenskaFjärrkontrollenIsättning av batterier1 Ta av batterifacklocket.2 Sätt i batterierna i batterifacket.3 Sätt på batterifacklocket.BatteribyteOm
6SystemanslutningarAnslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän alla övriga anslutningarslutförts.• Var noga med att ansluta till rätt in/utgång på
7SvenskaANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT
8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCAnslutning av din ljudanläggningDigitala
9SvenskaSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Sätt i en MD-skiva.2 Tryck på #/* (elle
7EnglishANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT
10Displayskifte iteckenfönstretTryck sedan på tangenten DISPLAY under stopp elleravspelning för att uppvisa övrig information, t.ex.återstående tid oc
11SvenskaSlumpmässig spelningDet går att spela spåren på en skiva i slumpmässigt utvaldordning.Att starta slumpmässig spelningTryck på RANDOM.Indikato
12ProgrammeradspelningDenna funktion gör det möjligt att spela enbart dinafavoritspår i den ordning du önskar.1 Tryck på & to stop playback.2 Tryc
13SvenskaTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PAUSE
147 Ställ in inspelningsnivåer. (se “Justering avinspelningsnivå” på denna sida).•Innan du går vidare till nästa steg, tillse att du spolartillbaka kä
15SvenskaSynkroniseradmusikinspelningFunktionen för synkroniserad inspelning gör att dennaenhet startar inspelning automatiskt när en ljudsignalmottag
16ÖvervakningsutgångNär en skiva inte är isatt kan denna funktion användas föratt lyssna på ljudet från den anslutna källan.Övervakningsfunktionen kan
17SvenskaTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PAUSE
18REDIGERINGErase (radera)Möjligheten att radera ljud utan att behöva spela in igen ären av de bekväma funktioner som kommer med en MD.Du kan radera h
19SvenskaREDIGERINGRadering av en skiv- eller spårtitelDenna procedur används för att radera titeln på en skivaeller spårtitlarna på en skiva. Skivtit
Comments to this Manuals