Yamaha MDX-E300 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Unknown Yamaha MDX-E300. Yamaha MDX-E300 Bedienungsanleitung User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 184
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MDX-E300
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Minidisc Recorder
Lecteur Enregistreur de Minidisc
GB
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia V914100
MDX-E300
CAUTION – VISIBLE AND
/
OR INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING – SYNLIG OCH
/
ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
/
TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING – SYNLIG OCH
/
ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND
/
ODER UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS
OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ
KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix
de procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à
d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt mit
gefährlichen Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du
utsätter dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare l’esposizione
a radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de
ajuste o utilización diferentes de los especificados
en este manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of
uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
0101MDXE300(M).cv1-4.E 02.5.17, 0:02 PM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Summary of Contents

Page 1 - MDX-E300

MDX-E300OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGMinidisc RecorderLec

Page 2 - For U.K. customers

8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCConnecting your audio systemDigital conne

Page 3 - CONTENTS

20REDIGERINGDivide (dela)Denna funktion tillåter dig att dela upp ett spår i tvåseparata spår genom att lägga till ett nytt spårnummer viden specifice

Page 4 - Care of MDs

21SvenskaDenna funktion gör det möjligt att tilldela titlar (namn) tillden inspelade skivan och de enskilda spåren. Det går attanvända stora och små b

Page 5 - Front panel

22YTTERLIGARE INFORMATIONAngåendeinspelningssystem förMDInspelningssystemet hos din MD-spelare skiljer sigradikalt från det som används i ett kassettd

Page 6 - Remote control

23SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONMeddelanden iteckenfönstretCan’t copyDigital inspelning kan inte genomföras. (Se“Seriekopieringssystemet SCMS” på sida

Page 7

24YTTERLIGARE INFORMATIONFelsökningGå igenom tabellen nedan om det uppstår ett problem. Denna förtecknar vanliga driftsfel och åtgärder som ska vidtas

Page 8 - System connections

25SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONTekniskaDigitalt ljudsystemSystem ... Digitalt ljudsystem för MiniDiscLaser

Page 9 - GETTING STARTED

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggerequesto manuale per intero. Conservarlo poi in un luogosicuro per poterlo riutilizzare al

Page 10 - Connecting your audio system

1ItalianoCARATTERISTICHE• Sistema audio digitale a minidischi• Ingresso (2)/uscita digitale ottici• Convertitore della frequenza dicampionamento• Funz

Page 11 - Searching

2ACCESSORI IN DOTAZIONEControllare che a quest’unità siano in dotazione i seguenti accessori.• Telecomando• Batterie (AA, R6, UM-3)• Cavo a fibre otti

Page 12 - Switching the display

3ItalianoNOMI DEI PULSANTI E CONTROLLIPannello anteriore1 Pulsante STANDBY/ON (pag.9)2 Fessura di caricamento disco (pag.9)3 Pulsante (pag.9)4 Pulsa

Page 13 - A-B repeat

9EnglishEnglishSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Insert an MD.2 Press #/* (# on t

Page 14 - Program play

4Telecomando1 Pulsante DELETE/CANCEL (pag.21)2 Pulsante TITLE (pag.21)3 Pulsante CHAR (pag.21)4 Pulsante NUMBER (pag.21)5 Pulsanti numerici [caratteri

Page 15 - RECORDING

5ItalianoTelecomandoInstallazione delle batterie1 Togliere il coperchio del vano batterie.2 Inserire le batterie nel vano.3 Rimettere al suo posto il

Page 16 - Track marking

6Collegamenti del sistemaNon collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente sino a che tutti icollegamenti sono stati terminati.• I colleg

Page 17 - Setting the recording

7ItalianoANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMAN

Page 18 - Protecting a recorded MD

8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCCollegamento al proprio impianto audioCol

Page 19 - After editing

9ItalianoSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Caricare un minidisco.2 Premere il pul

Page 20 - Part erase

10ANALOGDIGITALOPT.123COAX.32 44.1 48kHzREPEATMONORECMANUALTOCDISC TRACKTOTALREMAINRANDOMPROGRAMA-B S FLRdB–60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00–– – – ––Commutaz

Page 21 - Disc or track title erase

11ItalianoRiproduzione in ordinecasualeSi possono anche riprodurre i brani sul disco in un ordinecasuale.Per dare inizio alla riproduzionecasualePreme

Page 22

12RiproduzioneprogrammataQuesta funzione vi permette di ascoltare i vostri branipreferiti di un disco nell’ordine che preferite.1 Premere il pulsante

Page 23

13ItalianoFreccia rivolta verso lafessura di caricamentoEtichetta rivolta in altoTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L123456

Page 24 - MD recorder system

10Switching the displayPress DISPLAY during stop or playback to display otherinformation, such as the remaining time and track titles.During stopPress

Page 25 - Display messages

147 Regolare il livello di registrazione consultando inproposito la sezione “Regolazione del livello diregistrazione” più oltre in questa pagina.• Pri

Page 26 - Troubleshooting

15ItalianoSYNCINPUT&A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLREC/PAUSESYNCM-MARK REC MODEINPUTRANDOM PROGRAMREPEATRegistrazionesincronizzata di musicaLa funzione

Page 27 - Specifications

16Funzione Monitor outSe nel registratore non è presente un disco, potete usarequesta funzione per controllare la qualità ed il livello delsegnale ori

Page 28 - ATTENTION

17ItalianoTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PAUS

Page 29 - TABLE DES MATIERES

18EDITINGErase (cancellazione)La possibilità di cancellare un suono senza dover rifare laregistrazione è una delle convenienti funzioni deiminidischi.

Page 30 - Soins à apporter au MD

19ItalianoEDITINGCancellazione del titolo di un disco odi un branoQuest’operazione permette di cancellare il titolo di undisco o di brani. Il titolo d

Page 31 - Afficheur

20EDITINGDivide (divisione)Questa funzione permette di dividere un brano in duebrani separati aggiungendo un numero di brano dopo unpunto da voi speci

Page 32 - Télécommande

21ItalianoQuesta funzione vi permette di dare un titolo a deiminidischi da voi registrati e a brani da essi contenuti.I titoli possono consistere di l

Page 33 - Boîtier de télécommande

22INFORMAZIONI ADDIZIONALINote sul sistema diregistrazione deiminidischiIl sistema di registrazione su minidischi (MD) èradicalmente differente da que

Page 34 - Raccordements

23ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALIMessaggi sul displayCan’t copyLa registrazione digitale non può avere luogo. (Consultarein proposito la sezione “Sis

Page 35 - POUR COMMENCER

11EnglishEnglishRandom playYou can have the unit play all the tracks on a disc inrandom order.To start random playbackPress RANDOM.The RANDOM indicato

Page 36

24INFORMAZIONI ADDIZIONALIDiagnosticaSe il registratore MD non funziona normalmente, controllare la pagina che segue. Essa elenca errori di uso dei co

Page 37 - Recherche

25ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALIDati tecniciSistema audio digitaleSistema ... Sistema audio digitale a minidis

Page 38 - Choix des indications

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, leaatentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugarseguro para poder consultarlo en el futu

Page 39 - Répétition A-B

1EspañolCARACTERÍSTICAS• Sistema de audio digital MINI DISC• Entrada óptica digital (2)/Salida• Convertidor de frecuencia de muestreo• Función EDITÍND

Page 40 - Lecture programmee

2ACCESORIOS SUMINISTRADOSCompruebe que disponga de los accesorios siguientes.• Mando a distancia• Pilas (AA, R6, UM-3)• Cable óptico• Cable de control

Page 41 - ENREGISTREMENT

3EspañolNOMBRES DE LOS BOTONES Y CONTROLESPanel frontal1 STANDBY/ON (Pág.9)2 Ranura de inserción de discos (Pág.9)3 (Pág.9)4 & (Pág.9)5 #/* (Pág.

Page 42 - Marquage de plage

4Mando a distancia1 DELETE/CANCEL (Pág.21)2 TITLE (Pág.21)3 CHAR (Pág.21)4 NUMBER (Pág.21)5 Números [Caracteres] (Pág.9/Pág.21)6 # (Pág.9/Pág.14)7 ! (

Page 43 - Choix du mode

5EspañolMando a distanciaInstalación de las pilas1 Retire la tapa del compartimiento de las pilas.2 Inserte pilas en su compartimiento.3 Vuelva a pone

Page 44 - Protection d’un MD

6Conexiones del sistemaNo enchufe nunca el cable de alimentación de CA a una toma de corrientehasta después de haber terminado todas las conexiones.•

Page 45 - Après avoir édité

7EspañolANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT

Page 46 - Erase (effacement)

12Program playThis function lets you enjoy listening to your favoritetracks in any order you desire.1 Press & to stop playback.2 Press PROGRAM to

Page 47 - Combine (fusion)

8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCConexión de su sistema de audioConexiones

Page 48 - MONTAGE SONORE

9EnglishEspañolSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Inserte un MD.2 Pulse #/* (o # d

Page 49

10Cambio de visualizaciónAl pulsar DISPLAY durante la parada o la reproducciónse puede visualizar otra información como, por ejemplo,el tiempo restant

Page 50 - Remarques sur le système

11EnglishEspañolReproducción aleatoriaPodrá hacer que la unidad reproduzca todas las pistas deun disco en orden aleatorio.Para iniciar la reproducción

Page 51 - Messages affiches

12ReproducciónprogramadaEsta función le permite disfrutar de sus pistas favoritas encualquier orden que usted desee.1 Pulse & para detener la repr

Page 52 - Guide de dépannage

13EnglishEspañolTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE

Page 53 - INFORMATIONS ADDITIONNELLES

147 Ajuste los niveles de grabación. (Consulte “Ajustesde los niveles de grabación” de esta página.)•Antes de pasar al siguiente paso, asegúrese de po

Page 54

15EnglishEspañolGrabación sincronizadade músicaLa función de grabación sincronizada le permite prepararesta unidad para que inicie automáticamente la

Page 55 - MERKMALE

16Salida de verificaciónCuando no haya un disco cargado, usted podrá utilizar lafunción de salida de verificación para verificar el sonidode la fuente

Page 56 - Handhabung von MDs

17EnglishEspañolTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE

Page 57 - Frontplatte

13EnglishEnglishTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE

Page 58 - Fernbedienung

18EDICIÓNErase (borrado)La posibilidad de borrar sonido sin volver a grabar es unafunción muy conveniente de los MDs. Usted podrá borrartodo el disco,

Page 59

19EnglishEspañolEDICIÓNBorrado de título de disco o de pistasEsta operación le permite borrar el título del disco o lostítulos de las pistas de un dis

Page 60 - Systemanschlüsse

20EDICIÓNDivide (división)Esta función le permite dividir una pista en dos pistasseparadas añadiendo un número añadiendo un número depista nuevo a un

Page 61 - VORBEREITUNG

21EnglishEspañolEsta función le permite titular pistas individuales y MDsgrabados. Los títulos pueden escribirse en letrasmayúsculas y minúsculas, núm

Page 62 - Anschluß Ihres Audio-Systems

22INFORMACIÓN ADICIONALNotas sobre el sistemade la grabadora MDEl sistema de grabación de su grabadora MD escompletamente diferente del empleado en pl

Page 63 - Suchlauf

23EnglishEspañolINFORMACIÓN ADICIONALMensajes visualizadosCan’t copyLa grabación digital no puede realizarse. (Consulte “SCMS- Sistema de Gestión de C

Page 64 - Displays

24INFORMACIÓN ADICIONALLocalización de averíasSi su grabadora de MDs no funciona normalmente, compruebe la tabla siguiente. En ella se indican errores

Page 65 - A-B Wiederholung

25EnglishEspañolINFORMACIÓN ADICIONALEspecificacionesSistema de audio digitalSistema ... Sistema de audio digital de

Page 66 - Programm-wiedergabe

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimaleprestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleidingzorgvuldig door te lezen. Bewaar de handlei

Page 67 - AUFNEHMEN

1NederlandsKENMERKEN• MINI DISC digitaal audiosysteem• Optisch digitale ingangsaansluiting (2)/uitgangsaansluiting• Sampling ratio converter• EDIT mon

Page 68 - Markierung von Titeln

147 Adjust the recording levels. (See “Adjustingrecording levels” on this page.)• Before proceeding to the next step, be sure to resetthe source to be

Page 69 - Aufnahmemodus

2MEEGELEVERDE ACCESSOIRESControleer of alle hier genoemde voorwerpen in de verpakking aanwezig zijn.• Afstandsbediening• Batterijen (AA, R6, UM-3)• Op

Page 70 - Aufgenommene MD

3NederlandsBENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANENVoorpaneel1 STANDBY/ON Aan/uit toets (blz. 9)2 Disclade (blz. 9)3 Uitwerptoets (blz. 9)4 &

Page 71 - Nach dem Editieren

4Afstandsbediening1 DELETE/CANCEL Wissen/annuleren (blz. 21)2 TITLE Titel (blz. 21)3 CHAR Teken (blz. 21)4 NUMBER Cijfer (blz. 21)5 Cijfertoetsen [Tek

Page 72 - Erase (Löschen)

5NederlandsAfstandsbedieningPlaatsen van batterijen1 Verwijder het klepje van het batterijvak.2 Zet de batterijen op de juiste manier in hetbatterijva

Page 73 - Move (Versetzen)

6SysteemaansluitingenSteek de stekker pas in het stopcontact nadat u alle andere aansluitingen heeft gemaakt.• Verbind het toestel met de juiste in-/u

Page 74 - EDITIEREN

7NederlandsANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAM

Page 75 - ZUORDNUNG EINES NAMENS

8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCAansluiten van uw audiosysteemDigitale ve

Page 76 - Recordersystem

9NederlandsSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Plaats een minidisk.2 Druk op #/* (o

Page 77 - Display-anzeigen

10Veranderen van dedisplay-aanduidingenDruk tijdens de stop- of weergavefunctie op de DISPLAYtoets om andere aanduidingen op het display te tonen,bijv

Page 78 - Störungssuche

11NederlandsWillekeurige weergaveU kunt alle fragmenten van de minidisk kris-krasdoorelkaar, in een willekeurige volgorde weergeven.Starten van willek

Page 79 - Technische Daten

15EnglishEnglishMusic synchro recordingThe synchronized recording function lets you set this unitto start recording automatically when a sound signal

Page 80 - VAROITUS

12GeprogrammeerdeweergaveMet deze functie kunt u uw favoriete fragmenten in degewenste volgorde voor weergave programmeren.1 Druk op & om de weerg

Page 81 - INNEHÅLL

13NederlandsTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PA

Page 82 - Skötsel av MD-skivor

147 Stel de opnameniveaus bij. (Zie “Regelen van hetopnameniveau” op deze bladzijde.)• Voor u doorgaat naar de volgende stap, moet uerop letten dat u

Page 83 - Teckenruta

15NederlandsMuziek synchroon-opnameMet de synchroon-opnamefunctie wordt de opname op dittoestel automatisch gestart wanneer een geluidssignaalwordt in

Page 84 - Fjärrkontrollen

16Beluisteren van geluid(Monitor out)Zonder een minidisk geplaatst kunt u de monitor outfunctie gebruiken voor het beluisteren van het geluid vande in

Page 85 - 3 Sätt på batterifacklocket

17NederlandsTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PA

Page 86 - Systemanslutningar

18MONTERENErase (wissen)De mogelijkheid gegevens te wissen zonder eroverheen temoeten opnemen is een van de handige functies van hetMD systeem. U kunt

Page 87 - FÖRBEREDELSER

19NederlandsWissen van disk- of fragmenttitelsVia deze procedure kunt u de titel van de disk of de titelsvan fragmenten op een disk wissen. De titel v

Page 88 - Analog anslutningar

20MONTERENDivide (splitsen)Deze functie stelt u in staat een fragment in twee apartefragmenten te verdelen door op een bepaald punt in hetfragment een

Page 89 - Överhoppning av spår

21NederlandsMet deze functie kunt u titels (of namen) voor opgenomenminidisks en fragmenten invoeren. Voor de titels kunt uhoofdletters, kleine letter

Page 90 - Displayskifte i

16Monitor outWhen a disc is not loaded, you can use the monitor outfunction to monitor the sound of the input source. Themonitor out function can also

Page 91 - A-B repetering

22AANVULLENDE INFORMATIEOpmerkingen over hetMD opnamesysteemHet opnamesysteem van uw minidisk-recorder is totaalverschillend van het systeem dat bijvo

Page 92 - Programmerad

23NederlandsAANVULLENDE INFORMATIEMededelingen op hetCan’t copyEr kan geen digitale opname worden gemaakt. (Zie“SCMS - Serial Copy Management System”

Page 93 - INSPELNING

24AANVULLENDE INFORMATIEOplossen van problemenControleer de volgende tabel indien uw MD-recorder niet juist lijkt te functioneren. Deze lijst bevat al

Page 94 - Spårmarkering

25NederlandsAANVULLENDE INFORMATIETechnische gegevensDigitaal audiosysteemSysteem ... MiniDisc digital au

Page 95 - Val av inspelningsläge

MDX-E300OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGMinidisc RecorderLec

Page 96 - Att inspelningsskydda

17EnglishEnglishTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE

Page 97 - Efter redigering

1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this unit in a well ventil

Page 98 - Erase (radera)

18EraseEDITINGEraseThe ability to erase sound without having to re-record is aconvenient function of MD. You can erase the entire disc,a single track,

Page 99 - Combine (kombinera)

19EnglishEnglishEDITINGDisc or track title eraseThis operation lets you erase the title of the disc or thetitle of tracks on a disc. The title of the

Page 100 - FRA check (skivkontroll)

20EDITINGDivideThis function lets you divide one track into two separatetracks by adding a new track number to a specified pointin the track.Example:

Page 101 - TITELGIVNING

21EnglishEnglishThis function lets you title recorded MDs and theindividual tracks. Titles may consist of uppercase andlowercase letters, numbers, and

Page 102 - Angående

22ADDITIONAL INFORMATIONMD recorder systemnotesThe recording system in your MD recorder is radicallydifferent from those used in cassette and DAT deck

Page 103 - Meddelanden i

23EnglishEnglishADDITIONAL INFORMATIONDisplay messagesCan’t copyDigital recording cannot be performed. (See “SCMS -Serial Copy Management System” on p

Page 104 - Felsökning

24ADDITIONAL INFORMATIONTroubleshootingIf your MD recorder fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and

Page 105 - Tekniska

25EnglishEnglishADDITIONAL INFORMATIONSpecificationsDigital audio systemSystem ... MiniDisc digital aud

Page 106 - ATTENZIONE

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-lesoigneusement pour référence.2 Installez l’a

Page 107 - CARATTERISTICHE

1FrançaisPARTICULARITES• Système audio numérique Mini Disc• 2 entrées, sortie numérique optique• Convertisseur de Vitessed’echantillonnage• Fonction E

Page 108 - Cura dei dischi MD

1EnglishFEATURES• MINI DISC digital audio system• Digital optical input (2)/output• Sampling rate converter• EDIT functionCONTENTSFEATURES ...

Page 109 - Pannello anteriore

2ACCESSOIRES FOURNISAssurez-vous que les articles suivants sont fournis.• Télécommande• Piles (AA, R6, UM-3)• Câble optique• Câble de commande du syst

Page 110 - Telecomando

3FrançaisNOM DES TOUCHES ET COMMANDESFace avant1 STANDBY/ON (P.9)2 Fente d’insertion de disque (P.9)3 (P.9)4 & (P.9)5 #/* (P.9)6 REC/PAUSE (P.13)

Page 111

4Télécommande1 DELETE/CANCEL (P.21)2 TITLE (P.21)3 CHAR (P.21)4 NUMBER (P.21)5 Chiffres [Caractères] (P.9/P.21)6 # (P.9/P.14)7 ! (P.9/P.21)8 $ (P.9/P.

Page 112 - Collegamenti del sistema

5FrançaisBoîtier de télécommandeMise en place des piles1 Retirez le couvercle du logement des piles.2 Introduisez les piles dans le logement.3 Replace

Page 113 - PER COMINCIARE

6RaccordementsNe branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur la prise secteur aussilongtemps que tous les raccordements n’ont pas été exécutés.

Page 114 - Collegamenti analogici

7FrançaisPOUR COMMENCERVers prise muraleRaccordement au RX-E400 et CDX-E400Cet appareil (MDX-E300)Lecteur de CD (CDX-E400)Récepteur (RX-E400)Vers RX-E

Page 115 - Evitamento di brani

8Raccordement à la chaîne audioRaccordements pour les signaux numériquesPOUR COMMENCERRemarques relatives aux raccordements pour les signaux numérique

Page 116 - Commutazione del

9EnglishFrançaisSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Introduisez un MD.2 Pour comman

Page 117 - Italiano

10Choix des indicationsaffichéesPour afficher d’autres informations telles que le tempsrestant et les titres des plages musicales, appuyez sur latouch

Page 118 - Riproduzione

11EnglishFrançaisLecture aleatoireL’appareil peut lire toutes les plages musicales d’undisque dans un ordre quelconque.Pour commander la lecture aléat

Page 119 - REGISTRAZIONE

2SUPPLIED ACCESSORIESCheck that the following items are included.• Remote control• Batteries (AA, R6, UM-3)• Optical cable• System control cable• Audi

Page 120 - Contrassegnazione dei brani

12Lecture programmeeLa programmation de la lecture permet d’écouter lesplages musicales dans un ordre différent de celui de leurenregistrement.1 Appuy

Page 121 - Impostazione della

13EnglishFrançaisTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZR

Page 122 - Funzione Monitor out

147Réglage des niveaux d’enregistrement. (Voir “Ajustementdu niveau d’enregistrement” sur cette page.)• Avant de passer à l’étape suivante, assurez-vo

Page 123 - Dopo l’editing

15EnglishFrançaisEnregistrementsynchronisé de la musiqueVous pouvez régler cet appareil de manière à ce quel’enregistrement commence automatiquement d

Page 124 - Erase (cancellazione)

16Sortie de contrôleLorsque l’appareil ne contient aucun disque, il estpossible de d’utiliser quand même la fonction de contrôlede la sortie des signa

Page 125 - Combine (combinazione)

17EnglishFrançaisTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZR

Page 126 - Funzione FRA check

18MONTAGE SONOREErase (effacement)La possibilité d’effacer un message sonore sans avoir àréenregistrer est une fonction pratique du MD. Vouspouvez eff

Page 127 - TITOLAZIONE

19EnglishFrançaisMONTAGE SONOREEffacement d’un titre du disque oud’une plageCette procédure vous permet d’effacer le titre du disqueou le titre d’une

Page 128 - Note sul sistema di

20MONTAGE SONOREDivide (division)Cette fonction vous permet de diviser une plage en deuxplages séparées en ajoutant un nouveau numéro de plageen un po

Page 129 - Messaggi sul display

21EnglishFrançaisVous pouvez donner un titre à un MiniDisc portant desenregistrements ainsi qu’à chaque plage musicale. Un titre peutcomporter 250 car

Page 130 - Diagnostica

3EnglishNAMES OF BUTTONS AND CONTROLSFront panel1 STANDBY/ON (P.9)2 Disc insertion slot (P.9)3 (P.9)4 & (P.9)5 #/* (P.9)6 REC/PAUSE (P.13)Display

Page 131 - Dati tecnici

22INFORMATIONS ADDITIONNELLESRemarques sur le systèmedes enregistreurs MDLa méthode d’enregistrement sur un MiniDisc estfondamentalement différente de

Page 132 - PRECAUCIÓN

23EnglishFrançaisINFORMATIONS ADDITIONNELLESMessages affichesCan’t copyL’enregistrement numérique ne peut pas être effectué.(Reportez-vous à “SCMS - S

Page 133 - CARACTERÍSTICAS

24INFORMATIONS ADDITIONNELLESGuide de dépannageSi cet enregistreur MD présente une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au tableau qui suit. Vous

Page 134 - Cuidados de los MDs

25EnglishFrançaisINFORMATIONS ADDITIONNELLESCaracteristiques techniquesSystème audionumériqueSystème ...M

Page 135 - Visualizador

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesenSie bitte die Anleitung aufmerksam durch. BewahrenSie die Anleitung danach für spätere Nachschl

Page 136 - Mando a distancia

1DeutschMERKMALE• Digitales MINI DISC-Audiosystem• 2 optische Digital-Eingangsanschlüsse, 1Ausgangsanschluß• Abtastraten-Wandler• EDIT-FunktionINHALTM

Page 137

2MITGELIEFERTES ZUBEHÖRÜberprüfen Sie, daß die folgenden Artikel mitgeliefert sind.• Fernbedienung• Batterien (AA, R6, UM-3)• Lichtleiterkabel• System

Page 138 - Conexiones del sistema

3DeutschBEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND REGLERFrontplatte1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)(S.9)2 Disc-Einschub (S.9)3 Auswurftaste ( ) (S.9)4

Page 139 - PARA EMPEZAR

4Fernbedienung1 Lösch-/Rückstelltaste (DELETE/CANCEL)(S.21)2 Namen-Eingabetaste (TITLE) (S.21)3 Zeichentaste (CHAR) (S.21)4 Zifferntaste (NUMBER) (S.2

Page 140 - Conexiones analógicas

5DeutschFernbedienungEinsetzen der Batterien1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.2 Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.3 Bringen Sie de

Page 141 - Búsqueda

4Remote control1 DELETE/CANCEL (P.21)2 TITLE (P.21)3 CHAR (P.21)4 NUMBER (P.21)5 Numbers [Characters] (P.9/P.21)6 # (P.9/P.14)7 ! (P.9/P.21)8 $ (P.9/P

Page 142 - Cambio de visualización

6ANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCMDTAPEINOUTININOUTAUXDABLRCOUT6Ω MIN. /SPEAKEROUTDIGITALSUBWOOFEROPTICALSPEAKERSRLFM ANTGND – A

Page 143 - Repetición A-B

7DeutschANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT

Page 144 - Reproducción

8MD/TAPEANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCDIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECT

Page 145 - GRABACIÓN

9EnglishDeutschSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Eine MD einlegen.2 Die #/*-Taste

Page 146 - Marcación de pistas

10Umschalten desDisplaysWenn DISPLAY im Stopp-Modus oder während derWiedergabe gedrückt wird, können weitereInformationen, wie zum Beispiel die Restze

Page 147 - Ajuste del modo de

11EnglishDeutschZufallswiedergabeAlle Titel einer Disc können in zufälliger Reihenfolgewiedergegeben werden.Beginn der ZufallswiedergabeDrücken Sie RA

Page 148 - Protección de un MD

12Programm-wiedergabeDiese Funktion ermöglicht eine Wiedergabe Ihrerbevorzugten Melodien in jeder gewünschten Reihenfolge.1 & drücken, um die Wied

Page 149 - Después de la edición

13EnglishDeutschTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE

Page 150 - Erase (borrado)

147 Die Aufnahmepegel einstellen. (Siehe im Abschnitt„Einstellung der Aufnahmepegel“ auf dieser Seite.)• Bevor mit dem nächsten Schritt fortgefahren w

Page 151 - Combine (combinación)

15EnglishDeutschMusik-SynchronaufnahmenDie Synchron-Aufnahmefunktion ermöglicht einautomatisches Beginnen der Aufnahme, sobald dasEingangssignal empfa

Page 152 - FRA check

5EnglishRemote controlBattery installation1 Remove the battery compartment cover.2 Insert batteries into the battery compartment.3 Replace the battery

Page 153 - TITULACIÓN

16Überwachungs-ausgangsanschlussWenn keine Disc eingelegt ist, kann der Überwachungs-Ausgangsanschluß zum Mithören des Eingangssignalsverwendet werden

Page 154 - Notas sobre el sistema

17EnglishDeutschTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZRE

Page 155 - Mensajes visualizados

18Löschen eines BereichsIn diesem Modus können Teile eines Titels gelöschtwerden.1 Geben Sie den Titel wieder, der den zu löschendenTeil enthält.2 Mit

Page 156 - Localización de averías

19EnglishDeutsch1 Verwenden Sie die $- oder ›-Taste, um den zuverschiebenden Titel auszuwählen.2 Die EDIT-Taste wiederholt drücken, um „Move ?“anzuzei

Page 157 - Especificaciones

20EDITIERENDivide (Teilen)Mit dieser Funktion können zwei Titel geschaffen werden,indem ein vorheriger Titel geteilt wird; dies geschiehtdurch Einfüge

Page 158 - Nederland

21EnglishDeutschDiese Funktion ermöglicht es, aufgenommene MDs undTitel mit einem Namen zu versehen. Die Namen könnenaus Klein- und Großbuchstaben, Zi

Page 159 - KENMERKEN

22ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENHinweise zum MD-RecordersystemDas Aufnahmesystem Ihres MD-Recorders unterscheidetsich radikal von den in Kassettendecks und

Page 160 - MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

23EnglishDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDisplay-anzeigenCan’t copyDigitalaufnahmen können nicht durchgeführt werden.(Siehe „SCMS - Serial Copy Managa

Page 161 - Voorpaneel

24ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENStörungssucheFalls Ihr MD-Recorder nicht einwandfrei funktioniert, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe der folgen

Page 162 - Afstandsbediening

25EnglishDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENTechnische DatenDigital-AudiosystemSystem ... Digitales Audiosystem für Mi

Page 163

6System connectionsNever plug the AC power cord to the wall outlet until all connections arecompleted.• Connections should be made to the correct inpu

Page 164 - Systeemaansluitingen

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha störstamöjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen näratill hands för framtida referens.2 Place

Page 165 - VAN START

1SvenskaEGENSKAPER• MINI DISC digitalt ljudstystem• Digital optisk ingång (2)/utgång• Samplingshastighetsomvandlare• EDIT funktionINNEHÅLLEGENSKAPER .

Page 166 - Analoge verbindingen

2MEDFÖLJANDE TILLBEHÖRKontrollera att följande föremål medföljer enheten.• Fjärrkontroll• Batterier (AA, R6, UM-3)• Optisk kabel• Systemkontrollkabel•

Page 167 - Verspringen van

3SvenskaREGLAGENS BENÄMNINGFramsidan1 STANDBY/ON (s.9)2 Skivingång (s.9)3 (s.9)4 & (s.9)5 #/* (s.9)6 REC/PAUSE (s.13)Teckenruta1 Ingångsindikator

Page 168 - Veranderen van de

4Fjärrkontrollen1 DELETE/CANCEL (s.21)2 TITLE (s.21)3 CHAR (s.21)4 NUMBER (s.21)5 Nummer [tecken] (s.9/s.21)6 # (s.9/s.14)7 ! (s.9/s.21)8 $ (s.9/s.21)

Page 169 - A-B herhalen

5SvenskaFjärrkontrollenIsättning av batterier1 Ta av batterifacklocket.2 Sätt i batterierna i batterifacket.3 Sätt på batterifacklocket.BatteribyteOm

Page 170 - Geprogrammeerde

6SystemanslutningarAnslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän alla övriga anslutningarslutförts.• Var noga med att ansluta till rätt in/utgång på

Page 171 - Voorbereidingen

7SvenskaANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT

Page 172 - Markeren van fragmenten

8DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCAnslutning av din ljudanläggningDigitala

Page 173 - Instellen van de

9SvenskaSTANDBY/ONNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300+–INPUTANALOGREC LEVELDIGITALMIN MAXREC/PAUSE1 Sätt i en MD-skiva.2 Tryck på #/* (elle

Page 174 - Beveiligen van een

7EnglishANALOG DIGITALOPTICALSYSTEMCONNECTORINLDOUT1IN2 OUTRCFM ANT75Ω UNBAL.ININININOUTOUT6Ω MIN./SPEAKERSPEAKERSSUBWOOFEROUTSYSTEMCONNECTORGNDAMANT

Page 175 - Na de montage

10Displayskifte iteckenfönstretTryck sedan på tangenten DISPLAY under stopp elleravspelning för att uppvisa övrig information, t.ex.återstående tid oc

Page 176 - Erase (wissen)

11SvenskaSlumpmässig spelningDet går att spela spåren på en skiva i slumpmässigt utvaldordning.Att starta slumpmässig spelningTryck på RANDOM.Indikato

Page 177 - Combine (combineren)

12ProgrammeradspelningDenna funktion gör det möjligt att spela enbart dinafavoritspår i den ordning du önskar.1 Tryck på & to stop playback.2 Tryc

Page 178 - Undo (ongedaan maken)

13SvenskaTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PAUSE

Page 179 - INVOEREN VAN TITELS (NAMEN)

147 Ställ in inspelningsnivåer. (se “Justering avinspelningsnivå” på denna sida).•Innan du går vidare till nästa steg, tillse att du spolartillbaka kä

Page 180 - MD opnamesysteem

15SvenskaSynkroniseradmusikinspelningFunktionen för synkroniserad inspelning gör att dennaenhet startar inspelning automatiskt när en ljudsignalmottag

Page 181 - Mededelingen op het

16ÖvervakningsutgångNär en skiva inte är isatt kan denna funktion användas föratt lyssna på ljudet från den anslutna källan.Övervakningsfunktionen kan

Page 182 - Oplossen van problemen

17SvenskaTITLEDELETESETCANCEL ENTEREDITCHARNUMBERA B C D E F G H I J K L1234567890+10 +100A-B S/FDISPLAYPOWERSCROLLM N O P Q R S T U V W XY ZREC/PAUSE

Page 183 - Technische gegevens

18REDIGERINGErase (radera)Möjligheten att radera ljud utan att behöva spela in igen ären av de bekväma funktioner som kommer med en MD.Du kan radera h

Page 184

19SvenskaREDIGERINGRadering av en skiv- eller spårtitelDenna procedur används för att radera titeln på en skivaeller spårtitlarna på en skiva. Skivtit

Comments to this Manuals

No comments