Yamaha CVP-79A User Manual Page 153

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 163
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 152
150
1
CVP-59S: Assembly
We do not recommend attempting to assemble the Clavinova
alone. The job can be easily accomplished, however, with only two
people.
Use only the screws provided or replacements of exactly the speci-
fied size. Using screws of the wrong size can result in damage to
the instrument.
ZOpen the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in
the illustration above. Check to make sure that all the
required parts are provided.
XAttach the side panels (D) to the pedal box
(C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out
the bundled cord attached to the bottom of the pedal
box.
Place the pedal box on top of the wooden blocks at-
tached to the side panels (D), and attach using the four
6 x 25 mm round-head screws 1 — two screws on
each side. Make sure the pedals extend in the same
direction as the feet.
CAttach the center panel (B) to the side pan-
els (D).
The center panel (B) should be screwed to the vertical
brackets on the side panels (D) using the four 4 x 20
mm round-head screws 2, as shown in the illustration.
Make sure the center panel is attached to the side of the
brackets facing the pedals.
CVP-59S: Zusammenbau
Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu-
bauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch
problemlos ausführen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgeliefenten Schrauben oder
Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrau-
ben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instru-
ments zur Folge haben.
ZDen Versandkarton öffnen und alle Teile
auspacken.
Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile
enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile voll-
zählig vorhanden sind.
XDie Seitenwände (D) mit dem Pedalkasten
(C) verschrauben.
Bevor Sie den Pedalkasten festschrauben, lösen Sie
zunächst das an der Unterseite des Pedalkastens befe-
stigte Kabel und ziehen es gerade.
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Holzklötze an den
Innenseiten der Seitenwände (D), um ihn dann mit den
vier größeren Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) 1
festzuschrauben (jeweils zwei Schrauben links und
rechts). Achten Sie darauf, daß die Pedale und die Füße
in dieselbe Richtung weisen.
CDie Rückwand (B) an die beiden Seiten-
wände (D) schrauben.
Die Rückwand wird an den beiden senkrecht ange-
brachten Halterungen mit den vier kleineren Rundkopf-
schrauben (4 x 20 mm) 2 festgeschraubt, wie in der
Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, daß die Rück-
wand vor den Halterungen angesetzt und fest-
geschraubt wird.
D
C
B
A
AC power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de CA
Bundled pedal cord inside
Gebündeltes Pedalkabel
Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur
Cable de pedales enrollado en el interior
4 x 20 mm round-head screws x4
Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) x 4
Vis à tête ronde de 4 x 20 mm x 4
Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4
6 x 18 mm flat-head screws x6
Senkschrauben (6 x 18 mm) x 6
Vis à tête plate de 6 x 18 mm x 6
Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm x 6
6 x 25 mm round-head screws x4
Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) x 4
Vis à tête ronde de 6 x 25 mm x 4
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4
1
2
3
Page view 152
1 2 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 162 163

Comments to this Manuals

No comments