YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
CONNECTIONS8• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• Do not let the ba
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусский AX-497 AX-3971 POWERДля подачи электроэнергии от розетки переменного тока на аппарат, нажмите внутрь на
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ44 Сенсор дистанционного управленияПрием сигналов от пульта ДУ.5 Селектор INPUT и индикаторыВыбор желаемого источника пост
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусскийВ данном разделе описаны функции каждого органа управления на пульте ДУ, предназначенные для управления да
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ61 Откройте крышку отделения для батареек.2 Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAА, R03, UM-4) в соответствии с обозн
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусский1 Гнезда PHONO и терминал GNDДля информации по подключению, смотрите стр. 8.2 Входные/выходные аудиогнезда
СОЕДИНЕНИЯ8• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.•
9СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусский1 Удалите приблизительно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки и скрутите открытые провода кабеля для
10СОЕДИНЕНИЯ Подключение кабеля питания переменного токаПосле завершения всех других соединений, подключите силовой кабель питания к розетке переменн
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ11УПРАВЛЕНИЕРусскийОтносительно только модели AX-397, если, во время прослушивания источника, на фронтальной панели высветится
12ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ7 Отрегулируйте тональность, используя органы управления BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS или переключатель CD/DVD DIRECT AM
9CONNECTIONSPREPARATIONEnglish1 Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of th
13ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬУПРАВЛЕНИЕРусский Регулировка ручки BALANCEНастройка баланса звучания от левой и правой колонок с целью компенсации дисбала
14ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ• Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS и переключатель CD/DVD DIRECT AMP (и переключатель PURE DIRECT только д
15ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬУПРАВЛЕНИЕРусский AX-3971 Воспроизведите источник.2 Поворачивая селектор INPUT на фронтальной панели (или нажав одну из сел
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ16Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения о
17ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Пульт ДУНедостаток басов или отсутсвие окружения.Противоположное по
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ18РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ• Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)[AX-497] ...
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
10CONNECTIONS Connecting the AC power supply cordPlug the power supply cord into the AC wall outlet after all other connections are complete. AC OU
PLAYING AND RECORDING11EnglishOPERATIONAs for AX-397 only, if the TAPE MONITOR indicator on the front panel lights up when you listen to a source, pre
12PLAYING AND RECORDING7 Adjust the tonal quality by using the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls or the CD/DVD DIRECT AMP switch on the fron
13PLAYING AND RECORDINGOPERATIONEnglish Adjusting the BALANCE controlAdjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate fo
14PLAYING AND RECORDING• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD/DVD DIRECT AMP switch (and the PURE DIRECT switch for AX-4
15PLAYING AND RECORDINGOPERATIONEnglish AX-3971 Play the source.2 Rotate the INPUT selector on the front panel (or press one of the input selector bu
TROUBLESHOOTING16Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the i
17TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Remote controlThe sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or t
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
SPECIFICATIONS18POWER SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD)[AX-497] ...
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode
1PRÉPARATIONSINTRODUCTION OPÉRATIONSINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPARTICULARITÉS ... 2ACCESSOIRES FO
PARTICULARITÉS2◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse impédance◆ Contrôle variable de l’intensité sonore en continu◆ Commutateur CD/D
COMMANDES ET FONCTIONS3INTRODUCTIONFrançais AX-497 AX-3971 POWERAppuyez sur cette touche jusqu’à la position ON pour mettre l’appareil sous tension.
COMMANDES ET FONCTIONS44 Capteur de télécommandeIl reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.5 Sélecteur et indicateurs INPUTSélectionne
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit la fonction de chacune des commandes de la télécommande utilisée pour piloter l’appare
COMMANDES ET FONCTIONS61 Ouvrez le couvercle du logement des piles.2 Introduisez les 2 piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançais1 Prises PHONO et borne GNDVoir page 8 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises d’entrée/sortie audi
RACCORDEMENTS8• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Faites en sorte qu
1PREPARATIONINTRODUCTIONOPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES... 2SUPPLIED ACCESSOR
9RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés d
10RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur lorsque tous les apparei
LECTURE ET ENREGISTREMENT11OPÉRATIONSFrançaisPour le AX-397 seulement, si le témoin TAPE MONITOR sur la face avant s’allume lorsque vous écoutez une s
12LECTURE ET ENREGISTREMENT7 Réglez la qualité du son avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou le commutateur CD/DVD DIRECT AMP sur la
13LECTURE ET ENREGISTREMENTOPÉRATIONSFrançais Réglage de la commande BALANCEÉquilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour compenser
14LECTURE ET ENREGISTREMENT• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et le commutateur CD/DVD DIRECT AMP (commutateur PURE DIRECT sur
15LECTURE ET ENREGISTREMENTOPÉRATIONSFrançais AX-3971 Écoutez la source.2 Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant (ou appuyez sur une des touche
GUIDE DE DÉPANNAGE16Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, o
17GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Boîtier de télécommandeLe son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casqu
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES18SECTION ALIMENTATION• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT)[AX-497] ...
FEATURES2◆ Highly dynamic power, low impedance drive capability◆ Continuously variable loudness control◆ CD/DVD DIRECT AMP switch used to reproduce th
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
1VORBEREITUNGEINLEITUNG BETRIEBEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschMERKMALE... 2MITGELIEFERTES ZUB
MERKMALE2◆ Hohes dynamisches Leistungssvermögen bei Laufwerkverhaltem mit niedriger Impedanz◆ Kontinuierlich variable Loudness-Regelung (gehörrichtige
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3EINLEITUNGDeutsch AX-497 AX-3971 POWERDrücken Sie diesen Taster in die Position ON, um die Netzdose angeschlo
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN44 FernbedienungssensorEmpfängt die Signale von der Fernbedienung.5 INPUT-Wahlschalter und AnzeigenWählt die Ein
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für d
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Mikro, R06, UM-4) mit der
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutsch1 PHONO-Buchsen und GND-ErdungsklemmeSiehe Seite 8 für Anschlussinformationen.2 Audio-Eingangs
ANSCHLÜSSE8• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gest
9ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende des Lautsprecherkabels, und verdrillen Sie die blankgelegten Li
CONTROLS AND FUNCTIONS3INTRODUCTIONEnglish AX-497 AX-3971 POWERPress inward to the ON position to provide this unit with power supply from the AC wa
10ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchhließen Sie das Netzkabel an eine Netzdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse fertiggestellt haben. AC
WIEDERGABE UND AUFNAHME11BETRIEBEDeutschFalls nur bei dem Modell die TAPE MONITOR-Anzeige auf der Frontblende aufleuchtet, während Sie eine Signalquel
12WIEDERGABE UND AUFNAHME7 Stellen Sie die Klangqualität ein, indem Sie die BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler oder den CD/DVD DIRECT AMP-Schal
13WIEDERGABE UND AUFNAHMEBETRIEBEDeutsch Einstellung des BALANCE ReglersStellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und rechten Lautsprerchern e
14WIEDERGABE UND AUFNAHME• Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler und der CD/DVD DIRECT AMP Schalter (und der PURE DIRECT-Schalter nur
15WIEDERGABE UND AUFNAHMEBETRIEBEDeutsch AX-3971 Geben Sie die Signalquelle wieder.2 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drüc
STÖRUNGSBESEITIGUNG16Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach
17STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch FernbedienungVerschlechterte Klangqualität beim Hören über Kopfhörer, die an den CD-Spieler ode
TECHNISCHE DATEN18VERSTÄRKERTEIL• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirr)[AX-497] ...
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
CONTROLS AND FUNCTIONS44 Remote control sensorReceives signals from the remote control.5 INPUT selector and indicatorsSelects the input source you wan
1FÖRBEREDELSERINLEDNING MANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaEGENSKAPER... 2MEDFÖLJANDE TILLBE
EGENSKAPER2◆ Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning◆ Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll◆ Omkopplaren CD/DVD DIRECT
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3INLEDNINGSvenska AX-497 AX-3971 POWERTryck in i läget ON för att förse förstärkaren med ström från nätuttaget. I detta t
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.44 FjärrkontrollsensorSensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.5 Väljaren INPUT och tillhörande indikatorerAnvänd den
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenskaI detta avsnitt beskrivs de olika funktioner som fjärrkontrollen erbjuder för manövrering av förstärkaren
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 Öppna luckan till batterifacket.2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenska1 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag (GND)Se sidan 8 för information om anslutningar.2 Ljudingångar
ANSLUTNINGAR8• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Låt in
9ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabeln
10ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell
CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each control on the remote control used to control this unit or a YAM
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING11MANÖVRERINGSvenskaGäller endast AX-397: Om indikatorn TAPE MONITOR på frontpanelen lyser vid ljudåtergivning från en k
12LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING7 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS samt omkopplaren CD/DVD DIREC
13LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGMANÖVRERINGSvenska Inställning av reglaget BALANCEVrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänste
14LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS liksom omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (och omkopplaren PURE DIREC
15LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGMANÖVRERINGSvenska AX-3971 Starta uppspelning på källan.2 Vrid på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller tryck
FELSÖKNING16Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärd
17FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska FjärrkontrollLjudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD-spelare eller ett
TEKNISKA DATA18FÖRSTÄRKARDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion)[AX-497] ...
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl
1VOORBEREIDINGENINLEIDINGVERRICHTINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsKENMERKEN ... 2MEEGELEVERDE
CONTROLS AND FUNCTIONS61 Open the battery compartment cover.2 Insert two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and
KENMERKEN2◆ Zeer dynamisch vermogen, lage impedantie aandrijfmogelijkheden◆ Continu variabele loudnessregeling◆ CD/DVD DIRECT AMP schakelaar voor onve
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES3INLEIDINGNederlands AX-497 AX-3971 POWERDruk naar binnen in de ON stand om dit toestel van stroom te voorzien via het
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES44 Sensor voor de afstandsbedieningDeze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.5 INPUT knop en indicatorsHiermee k
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlandsDit gedeelte geeft een beschrijving van alle bedieningsorganen op de afstandsbediening waarmee u dit
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES61 Open de klep van het batterijvak.2 Doe de twee meegeleverde batterijen (AAA, R03, UM-4) in het vak met de polen de goe
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlands1 PHONO aansluitingen en GND aansluitingZie bladzijde 8 voor meer informatie over deze aansluitingen.
AANSLUITINGEN8• Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zij
9AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands1 Strip ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerkabels en draai de ontblootte
10AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact nadat u alle overige aansluitingen heeft verricht.
WEERGAVE EN OPNAME11VERRICHTINGENNederlandsAlleen voor de AX-397 geldt dat als de TAPE MONITOR indicator op het voorpaneel oplicht wanneer u naar een
CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglish1 PHONO jacks and GND terminalSee page 8 for connection information.2 Audio input/output jacks See page 8 fo
12WEERGAVE EN OPNAME7 Regel de toonweergave met BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS, of met CD/DVD DIRECT AMP op het voorpaneel.Alleen op de AX-497 kunt
13WEERGAVE EN OPNAMEVERRICHTINGENNederlands Regelen van de BALANCERegelt de balans tussen het volume van de linker en rechter luidsprekers ter compen
14WEERGAVE EN OPNAME• De VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS regelaars en de CD/DVD DIRECT AMP schakelaar (en alleen op de AX-497, de PURE DIREC
15WEERGAVE EN OPNAMEVERRICHTINGENNederlands AX-3971 Laat de signaalbron weergeven.2 Verdraai INPUT op het voorpaneel (of gebruik de ingangskeuzetoets
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN16Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat
17OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands AfstandsbedieningHet geluid klinkt slecht wanneer u luistert via een hoofdtelefoon die is aa
TECHNISCHE GEGEVENS18VERSTERKER GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,019% THV)[AX-497] ...
1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную
1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийОПИСАНИЕ..... 2ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ..
ОПИСАНИЕ2◆ Высокодинамичное напряжение, возможность управления низким импедансом◆ Постоянный контроль переменной громкости◆ Переключатель CD/DVD DIREC
Comments to this Manuals