Natural Sound Stereo AmplifierAmplificateur stéréo de la série “Natural Sound”Natural Sound Stereo-VerstärkerNatural Sound Stereo FörstärkareAmplifica
10CONTROLS AND THEIR FUNCTIONSFRONT PANELNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492PHONESINPUT VOLUMECD DIRECT AMP PURE DIRECTPOWERSPEAKERSAON OFFBBASS1234
100DATI TECNICI (AX-592)SEZIONE AUDIOPotenza di uscita minima RMS per canale8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD...
Italiano101DATI TECNICI (AX-892)SEZIONE AUDIOPotenza di uscita minima RMS per canale8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD...
102ADVERTENCIANo mueva el interruptor de selector deimpedancia (IMPEDANCE SELECTOR) mientrasel aparato esté encendido, ya que podríadañarse la unidad.
Accesorios incluidos...2Conexiones ...
104CONEXIONES●Antes de realizar ninguna conexión, ya sea al equipo o desde éste, apague el aparato y cualquier otro componente que estéconectado. ●Con
105EspañolCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4RE
106CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROL
107Español107Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS utilizandoun cable de grosor adecuado; la longitud del cable debe ser lamínima posible. S
Terminal de Conexión a Tierra (GND) (para eltocadiscos)Normalmente, si se conecta el cable de tierra del tocadiscos aeste terminal se reducen los zumb
109EspañolInterruptor de SELECCIÓN DE IMPEDANCIA(IMPEDANCE SELECTOR)Asegúrese de que el equipo esté apagado antes de realizar losajustes. Seleccione l
11English1 Remote control sensorReceives signals from the remote control.2 POWER switchPress this switch to turn the power on and off. When thepower
110CONTROLES Y SUS FUNCIONESPANEL FRONTALNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592PHONESCD DIRECT AMPSPEAKERSAON OFFBPOWERINPUT VOLUMEPURE DIRECTBASS1234–
1 Sensor del control remotoRecibe las señales del control remoto.2 Interruptor principal (POWER)Pulsándolo se encenderá y apagará el aparato. Elindic
CONTROL REMOTOEl control remoto suministrado con el equipo está pensado para controlar todas las funciones habituales del aparato. Si elreproductor de
113EspañolPara abrir la compuerta Para cerrarlaColocación de las pilasCambio de las pilasCuando el control remoto deba estar más cerca del equipopara
5 Ponga en marcha la fuente que desee reproducir. * Consulte las notas de la página 109.* Si emplea dos sistemas de altavoces ponga los dosinterruptor
115EspañolGRABACION DE UNA FUENTE DE SONIDO EN UNA CINTA (O COPIAR DE UNA CINTA A OTRA)Ajuste del selector REC OUT al copiar de una cintaINPUTVOLUME-d
116Ajuste de los controles de graves(BASS) y agudos (TREBLE)Ajuste del control del BALANCESelección del sistema de altavoces(SPEAKERS)Sirve para ajust
117EspañolAjuste del interruptor del filtro subsónico(SUBSONIC FILTER)Sólo AX-592 y AX-892Utilización del interruptor PURE DIRECTSi pulsa este interru
SÍNTOMAEl equipo no se enciende cuando se pulsael interruptor principal (POWER).No se oye ningún sonido. El sonido es muy bajoEl sonido desaparece de
119EspañolESPECIFICACIONES (AX-492)SECCIÓNPotencia de salida eficaz mínima por canal8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD...
12The remote control provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of the unit. If the CD player,tuner, turntabl
120ESPECIFICACIONES (AX–592)SECCIÓNPotencia de salida eficaz mínima por canal8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD...
121EspañolESPECIFICACIONES (AX–892)SECCIÓNPotencia de salida eficaz mínima por canal8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD...
122WAARSCHUWINGVerander de instelling van de IMPEDANCESELECTOR schakelaar niet als het apparaat aanstaat, aangezien dit schade kan veroorzakenaan het
Bijgeleverde accessoires...2Aansluitingen...
124AANSLUITINGEN●Voordat u andere apparaten op dit apparaat aansluit, schakelt u dit apparaat en alle andere apparaten uit.●Breng de juiste verbinding
125NederlandsCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT
126CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROL
127Nederlands127Sluit de SPEAKERS-aansluitingen op uw luidsprekers aan meteen kabel van de juiste dikte. Houd de kabel zo kort mogelijk.Als de luidspr
Aarde-aansluiting (voor de draaitafel)Als de massakabel van de draaitafel met deze aansluitingwordt verbonden, dan wordt het gebrom zoveel mogelijkbep
129NederlandsIMPEDANCE-keuzeschakelaar(IMPEDANCE SELECTOR)Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u deschakelaar instelt.Kies de juiste
13EnglishTo open the door To close the doorBattery installationBattery replacementIf you find that the remote control must be used closer to theunit,
130BEDIENINGVOORPANEELNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592PHONESCD DIRECT AMPSPEAKERSAON OFFBPOWERINPUT VOLUMEPURE DIRECTBASS1234– 512345 +0LOUDNESS1
Nederlands1 Sensor voor de afstandsbedieningOntvangt signalen van de afstandsbediening.2 POWER-schakelaarDruk op deze knop om het apparaat aan of uit
AFSTANDSBEDIENINGDe afstandsbediening die bij dit apparaat wordt bijgeleverd, is speciaal ontworpen om de meest frequente functies van het apparaatuit
133NederlandsDeurtje openen Deurtje sluitenPlaatsen van de batterijenBatterijen vervangenZodra u merkt dat de afstandsbediening dichter bij hetapparaa
134WEERGEVEN EEN BRONVOLUME-db160∞2604408281220POWERINPUTPHONOTUNERTAPE 2(MD)AUXTAPE 1CDSPEAKERSAON OFFBELEMENTAIRE BEDIENINGSFUNCTIESNATURAL SOUND ST
135NederlandsOPNEMEN VAN EEN BRON OP CASSETTE (OF CASSETTES KOPIËREN)REC OUT-keuzeschakelaar instellen om cassettes tekopiëren.INPUTVOLUME-db160∞26044
136Het instellen van de BASS- en deTREBLE-knoppenHet instellen van de BALANCE-knop Het SPEAKER-systeem kiezenStel de balans van het uitgangsvolume tus
137NederlandsHet gebruik van de CD DIRECT AMP-schakelaar Alleen voor AX-592 en AX-892Het gebruik van de PURE DIRECT-schakelaarU kunt de zuiverste weer
138STORINGSINDICATIEHet toestel gaan niet aan wanneer u op dePOWER-knop drukt.Geen geluid.Geluid is te zachtHet geluid valt plotseling weg.Slechts één
139NederlandsSTORINGSINDICATIEDe afstand of het bereik waarin deafstandsbediening kan worden gebruikt,wordt steeds kleiner.Degradatie van het geluid t
14PLAYING A SOURCEVOLUME-db160∞2604408281220POWERINPUTPHONOTUNERTAPE 2(MD)AUXTAPE 1CDSPEAKERSAON OFFBNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892PHONESINPUT
140SPECIFICATIES (AX–492)AUDIO GEDEELTEMinimum RMS Uitgangsvermogen per Kanaal8 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% TotaleHarmonische Vervorming...
141NederlandsSPECIFICATIES (AX–592)AUDIO GEDEELTEMinimum RMS Uitgangsvermogen per Kanaal8 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,015% TotaleHarmonische Vervorming..
142SPECIFICATIES (AX–892)AUDIO GEDEELTEMinimum RMS Uitgangsvermogen per Kanaal8 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,015% TotaleHarmonische Vervorming...115
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,
15EnglishRECORDING A SOURCE TO A TAPE (OR DUBBING FROM TAPE TO TAPE)REC OUT selector setting for dubbing tape to tapeINPUTVOLUME-db160∞2604408281220PH
16Adjusting the BASS and TREBLEcontrolsAdjusting the BALANCE control Selecting the SPEAKER systemAdjusts the balance of the output volume to the left
17EnglishSetting the SUBSONIC FILTER switchUsing the PURE DIRECT switchYou can enjoy the purest possible sound from your sources bysetting this switch
18SYMPTOMThe unit fails to turn on when the POWERswitch is pressed, or turns off suddenlysoon after the power is turned on.No sound.Sound level is too
19EnglishSPECIFICATIONS (AX-492)AUDIO SECTIONMinimum RMS Output Power per Channel8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD...
2●Remote Control Transmitter●Emetteur de télécommande●Fernbedienungsgeber●Fjärrkontrollsändare●Transmittente del Telecomando●Transmisor del control re
20SPECIFICATIONS (AX-592)AUDIO SECTIONMinimum RMS Output Power per Channel8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD...
21EnglishSPECIFICATIONS (AX-892)AUDIO SECTIONMinimum RMS Output Power per Channel8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD...
22ATTENTIONNe changez pas le réglage du sélecteurd’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsquel’amplificateur est sous tension, car celarisquerait d’endommag
23FrançaisACCESSOIRES FOURNIS ...2CONNEXIONS ...24
24CONNEXIONS●Avant d'effectuer toute connexion de ou vers cet appareil, veuillez mettre ce dernier hors tension ainsi que tous les appareilsconne
25FrançaisCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4RE
26CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROLP
27Français27Connectez vos enceintes aux bornes SPEAKERS del'amplificateur en veillant à employer du câble de sectionappropriée et à ce que la por
28Borne de masse GND (pour la table de lecture)Connectez le fil de masse de votre table de lecture à cetteborne afin de réduire les ronflements. Notez
29FrançaisSélecteur d'impédance IMPEDANCE SELECTORAssurez-vous que l'amplificateur est hors tension avant derégler ce sélecteur.Choisissez l
English3Supplied accessories ...2Connections ...
30COMMANDES ET LEURS FONCTIONSPANNEAU AVANTNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492PHONESINPUT VOLUMECD DIRECT AMP PURE DIRECTPOWERSPEAKERSAON OFFBBASS12
1 Capteur de télécommandeCe capteur reçoit les signaux émis par la télécommande.2 Interrupteur d'alimentation POWERCet interrupteur vous permet d
La télécommande fournie avec l'amplificateur vous permet de contrôler toutes les fonctions principales de l'appareil. Si le lecteurCD, le tu
33FrançaisPour fermer le panneau à bascule Pour ouvrir le panneau à basculeInstallation des pilesChangement des pilesSi vous remarquez que la portée d
34REPRODUCTION D'UNE SOURCEVOLUME-db160∞2604408281220POWERINPUTPHONOTUNERTAPE 2(MD)AUXTAPE 1CDSPEAKERSAON OFFBOPERATIONS ELEMENTAIRESNATURAL SOUN
35FrançaisENREGISTREMENT D'UNE SOURCE SUR CASSETTE (OU COPIE DE CASSETTE)Réglage du sélecteur de source d'enregistrementREC OUT en vue de la
36Réglage des commandes de réglage desgraves BASS et des aiguës TREBLERéglage de la commande d'équilibreBALANCESélection des enceintesCette comma
37FrançaisCommutateur de filtre subsoniqueSUBSONIC FILTERAX-592 et AX-892 uniquementCommutateur de reproductiondirecte PURE DIRECTPour une pureté de s
38SYMPTOMEAppuyer sur la touche POWER ne permetpas de mettre l’appareil sous tension, oul’appareil se met brusquement hors tensionpeu après la mise so
39FrançaisDEPANNAGESYMPTOMELa télécommande ne fonctionne pas.La portée d'utilisation de la télécommandediminue.Le son obtenu du casque d’écouteco
4CONNECTIONS●Before making any connections to or from this unit, first switch it and any other connected components off.●Properly connect this unit an
40CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-492)SECTION AUDIOPuissance de sortie minimum RMS par canal8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT...
41FrançaisCARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-592)SECTION AUDIOPuissance de sortie minimum RMS par canal8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT...
42CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-892)SECTION AUDIOPuissance de sortie minimum RMS par canal8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT...
Mitgeliefertes Zubehör ...2Anschlüsse ...
44ANSCHLÜSSE●Zum Anschließen müssen alle Geräte ausgeschaltet werden.●Für die Anschlüsse zwischen diesem Gerät und anderen Komponenten müssen die Seit
45DeutschCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4REM
46CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROLP
47Deutsch47Schließen Sie die Lautsprecher mit Kabeln von ausreichendemQuerschnitt an den Klemmen SPEAKERS an, und halten Siedie Kabel so kurz wie mögl
GND (Erdungsklemme, für Plattenspielerbetrieb)Diese Klemme ist für die Erdung eines Plattenspielersvorgesehen, um die Brummgeräusche zu verringern. Es
49DeutschImpedanzwahlschalter (IMPEDANCESELECTOR)Vergewissern Sie sich vor Betätigung dieses Schalters, daßdas Gerät ausgeschaltet ist.Wählen Sie die
5EnglishCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4REMO
50REGLER UND FUNKTIONENFRONTSEITENATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592PHONESCD DIRECT AMPSPEAKERSAON OFFBPOWERINPUT VOLUMEPURE DIRECTBASS1234– 512345
1 FernbedienungssensorEmpfängt die Signale von der Fernbedienung.2 Netzschalter (POWER)Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.Wenn
FERNBEDIENUNGMit der mitgelieferten Fernbedienung können die meisten Funktionen dieses Gerätes bedient werden. Falls am Gerät ein CD-Spieler, ein Tune
53DeutschÖffnen der Klappe Schließen der KlappeEinlegen der BatterienAuswechseln der BatterienFalls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienungben
54WIEDERGABE EINER TONQUELLEVOLUME-db160∞2604408281220POWERINPUTPHONOTUNERTAPE 2(MD)AUXTAPE 1CDSPEAKERSAON OFFBBEDIENUNGNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER
55DeutschAUFNAHME EINER TONQUELLE (ODER ÜBERSPIELEN VON CASSETTEN)Aufnahmeausgangsschalterposition beimÜberspielen von CassettenINPUTVOLUME-db160∞2604
Da an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossenwerden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar Aoder B oder beide Lautsprecherpaare zu
57DeutschEinstellen der Filtertaste (SUBSONICFILTER) nur AX-592 und AX-892Verwendung des Direktschalters (PURE DIRECT)Stellen Sie diesen Schalter für
STÖRUNGDas Gerät startet nicht, wenn derNetzschalter betätigt wird, oder gehtunmittelbar nach dem Einschalten wiederaus.Kein Ton.Lautstärke zu gering.
59DeutschTECHNISCHE DATEN (AX-492)AUDIOTEILMinimale Sinusausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrgrad...
6CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROLPH
60TECHNISCHE DATEN (AX-592)AUDIOTEILMinimale Sinusausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad...
61DeutschTECHNISCHE DATEN (AX-892)AUDIOTEILMinimale Sinusausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad...
62VARNING!Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCESELECTOR medan strömmen till denna enhet ärpåslagen, eftersom det kan skada enheten.OM ENHETEN INTE SL
Medföljande tillbehör ...2Anslutningar ...
64ANSLUTNINGAR●Innan anslutningar görs till eller från apparaten skall apparaten och andra anslutna komponenter stängas av.●Anslut först apparaten och
65SvenskaCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4REM
66CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROLP
67Svenska67Anslut uttagen SPEAKERS till dina högtalare med en sladd avrätt storlek, så kort som möjligt. Om högtalarna är felaktigtanslutna hörs inget
Jord (GND) (När skivspelare används)Anslutning av jordkabeln till detta uttag minimerar normaltstörning. Men ibland kan resultatet bli bättre utan ans
69SvenskaVARNING!Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCE SELECTORmedan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersomdet kan skada enheten.OM ENHETEN
7English7Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with cableof the proper gauge, cut as short as possible. If the speakersare improperly conne
70KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERFRONTPANELNATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592PHONESCD DIRECT AMPSPEAKERSAON OFFBPOWERINPUT VOLUMEPURE DIRECTBASS1
1 FjärrkontrollssensorMottar signaler från fjärrkontrollen.2 POWERTryck på knappen för att slå på och av strömmen. Närapparaten är påslagen, är indika
FJÄRRKONTROLLENDen fjärrkontroll som medföljer denna apparat kan användas för manövrering av de vanligaste funktionerna. Om du har anslutit enCD-spela
73SvenskaHur luckan öppnas Hur luckan stängsIläggning av batteriByte av batteriOm du upptäcker att fjärrkontrollen måste användas närahuvudenheten bet
* Läs anmärkningarna på sid. 69.* Om du använder två högtalarsystem skall både knapparnaA och B ställas in i läget ON.* Om du lyssnar med hörlurar, sk
75SvenskaINSPELNING AV ANNAN LJUDKÄLLA (ELLER ÖVERSPELNING FRÅN ETT BAND TILL ETTANNAT)REC OUT-väljarens inställning vid bandkopieringINPUTVOLUME-db16
76Inställning av BASS och TREBLEInställning av BALANCEVal av högtalare med knapparnaSPEAKERSReglerar utsignalsnivåns balans för höger och vänsterhögta
77SvenskaInställning av SUBSONIC FILTEREndast AX-592 och AX-892Inställning av PURE DIRECTDu kan njuta av största möjliga renhet från dina ljudkällorge
SYMPTOMApparaten slås inte på när knappenPOWER trycks in, eller den kopplarplötsligt av sig kort efter det att strömmenkommit på.Inget ljud.Ljudnivån
79SvenskaTEKNISKA DATA (AX-492)AUDIODELMinimum RMS uteffekt/kanal8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,019% THD...
8GND terminal (for turntable use) Connecting the ground wire of the turntable to this terminal willnormally minimize hum, but in some cases better res
80TEKNISKA DATA (AX-592)AUDIODELMinimum RMS uteffekt/kanal8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD...100W+
81SvenskaTEKNISKA DATA (AX-892)AUDIODELMinimum RMS uteffekt/kanal8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD...
82AVVERTENZANon muovere il l’interruttore di selezionedell’impedanza (IMPEDANCE SELECTOR)quando l'unità è accesa per non danneggiarla.SE QUESTO A
Accessori in dotazione ...2Collegamenti ...
84COLLEGAMENTI●Prima di effettuare i collegamenti a o da questa unità, innanzitutto spegnerla assieme a qualsiasi altro componente ad essacollegato.●C
85ItalianoCAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERCOUPLERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4RE
86CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTINGPHONOCDTUNERPREOUTMAININRLLRLMMMC12TAPE 1TAPEPBTAPE 2(MD)AUX3RECOUT4TAPEPB3RECOUT4GNDREMOTECONTROLP
87Italiano87Collegare le prese SPEAKERS ai vostri altoparlanti utilizzandoi cavi dello spessore appropriato, e più corti possibile. Se glialtoparlanti
Interruttore PHONO (MM/MC)In base alla cartuccia da utilizzare, scegliere MM o MC. Se siusa una cartuccia MC ad uscita elevata, selezionare MM. Persel
89ItalianoInterruttore VOLTAGE SELECTOR (selettore ditensione) (Solo modello generale)Se l’impostazione presettata non è corretta, impostatel’interrut
9EnglishWARNINGDo not change the IMPEDANCE SELECTOR switchsetting while the power to this unit is on, otherwisethis unit may be damaged.IF THIS UNIT F
90CONTROLLI E LORO FUNZIONIPANNELLO ANTERIORENATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592PHONESCD DIRECT AMPSPEAKERSAON OFFBPOWERINPUT VOLUMEPURE DIRECTBASS1
91Italiano1 Sensore telecomandoRiceve i segnali dal telecomando.2 Interruttore POWERPremete questo interruttore per l’accensione e lospegnimento. Qua
TELECOMANDOIl telecomando in dotazione con questa unità ha lo scopo di permetterne il controllo delle funzioni più comunemente usate. Se illettore CD,
93ItalianoPer l’apertura Per la chiusuraInstallazione delle batterieSostituzione delle batterieSe si scopre che per attivare le funzioni del telecoman
7 Se occorre, regolare i controlli BASS, TREBLE,BALANCE, LOUDNESS ecc. (Vedere a pag. 96)94RIPRODUZIONEVOLUME-db160∞2604408281220POWERINPUTPHONOTUNERT
95ItalianoREGISTRAZIONE SU NASTRO (O DUPLICAZIONE DA UNA CASSETTA AD UN’ALTRA)Impostazione del selettore REC OUT per laduplicazione di nastriINPUTVOLU
A questa unità è possibile collegare uno o due sistemi dialtoparlanti, permettendo la selezione di uno di essi (A o B) odi entrambi.* Osservare le no
97ItalianoImpostazione dell’interruttore SUBSONICFILTERsolo per I modelli AX-592 e AX-892Impiego dell’interruttore PURE DIRECTSi può gustare il miglio
PROBLEMAPur premendo l’interruttore POWER, l’unitànon si accende.Nessun suono.Il livello sonoro è basso.Sparizione improvvisa del suono.Il suono esce
99ItalianoDATI TECNICI (AX-492)SEZIONE AUDIOPotenza di uscita minima RMS per canale8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD........
Comments to this Manuals