Yamaha HTR-5840 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for AV receivers Yamaha HTR-5840. Yamaha HTR-5840 Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 441
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HTR-5840

HTR-5840AV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéoOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZINGИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИG

Page 2 - ■ For U.K. customers

CONTROLS AND FUNCTIONS81 Decoder indicatorsWhen any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up.2 VIRTUAL indicatorLights up

Page 3 - CONTENTS

LECTURE25OPÉRATIONS DE BASEFrançais1 Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur SYSTEM POWER dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre cet appareil en s

Page 4 - FEATURES

26LECTURE7 Le cas échéant, sélectionnez une correction de champ sonore.Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h (ou bien, dans le cas du boîtier d

Page 5 - GETTING STARTED

27LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Sélection de l’entrée MULTI CH INPUTAppuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande) de

Page 6

28LECTURE Utilisation du boîtier de télécommandeAppuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière répétée sur une des touches de

Page 7

29LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais• Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquem

Page 8

30LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute fidélité (Direct Stereo)Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les processeurs DSP de cet app

Page 9 - Approximately 6 m

31LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Réduction à 2 voiesVous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies.Appuyez de manière répété

Page 10 - 12 3456780AB9

32LECTURE• Avant la lecture d’un CD ou LD portant une gravure DTS, veillez à ce que la valeur de INPUT MODE soit DTS.• Si la sortie numérique du lecte

Page 11 - CONTROLS AND FUNCTIONS

SYNTONISATION33OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lors

Page 12 - Rear panel

34SYNTONISATION Syntonisation manuelleSi le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La

Page 13 - SPEAKER SETUP

CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglishJ Radio Data System indicatorsThe name(s) of the Radio Data System data offered by the currently received Ra

Page 14 - Black: negative (–)

35SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM).Le numéro de présélection et les témoins M

Page 15 - ■ SURROUND BACK terminals

36SYNTONISATION4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.Appuyez sur h pou

Page 16 - CONNECTIONS

37SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande) pour sélectionner le nu

Page 17 - Connecting video components

38SYNTONISATION4 Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/TUNING (EDIT).Le contenu des mémoires de présélection est échangé.Radio Data System est une tech

Page 18 - External decoder

39SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 4 affichages possibles des données Radio Data System. Les témoins PS, PTY, RT et CT correspondant a

Page 19

40SYNTONISATIONAprès avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station Radio Data System

Page 20 - Connecting audio components

41SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisCette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un t

Page 21 - Connecting the FM and AM

ENREGISTREMENT42Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode d’e

Page 22 - ■ Memory back-up

DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE43CORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisCet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision q

Page 23 - Turning on the power

44DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORETouche du boîtier de télécommandeCorrection Description Sources4MOVIE THEATER:SpectacleTraitement CINEMA

Page 24

CONTROLS AND FUNCTIONS101 DIGITAL INPUT jacksSee pages 15, 17 and 18 for details.2 MULTI CH INPUT jacks See page 16 for connection information.3 Video

Page 25

45DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisPour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la rad

Page 26 - BASIC SETUP

OPÉRATIONS DÉTAILLÉES46Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si

Page 27 - Basic operations

47OPÉRATIONS DÉTAILLÉESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisVous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source music

Page 28

SET MENU48Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appa

Page 29

49SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.yVous avez la possibil

Page 30

50SET MENUUtilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un

Page 31 - PLAYBACK

51SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Niveau de sortie des enceintesB)SP LEVELUtilisez ce menu pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie d

Page 32

52SET MENU Dynamique F)D. RANGEUtilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes et au casque.

Page 33 - Selecting input modes

53SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Mode d’entrée B)INPUT MODEUtilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGI

Page 34 - 1 Select the input source

54SET MENU Sélection de zone D)MULTI ZONEUtilisez ce paramètre pour préciser l’emplacement des enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B.Réglage pour l

Page 35 - Lights up

SPEAKER SETUP11PREPARATIONEnglishThe speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-chan

Page 36 - Disappears

MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS55OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLa menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant.y• Les sons sont co

Page 37 - Preset group

56MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Menu des réglages détaillésModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir co

Page 38 - Selecting preset stations

PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE57OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLe boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appare

Page 39 - Exchanging preset stations

58PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve

Page 40 - Receiving Radio Data System

59PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisAprès avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce

Page 41 - Remote control

MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES60Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples

Page 42 - PTY SEEK function

61MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais5 Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les

Page 43

DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE62Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne m

Page 44 - DTS software

63DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONOREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPour 6ch Stereo:Rôle: Ces paramètres règlent le niveau

Page 45 - For movie/video sources

GUIDE DE DÉPANNAGE64Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constaté

Page 46

12SPEAKER SETUPBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound

Page 47 - For music sources

65GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLes sons disparaissent b

Page 48

66GUIDE DE DÉPANNAGEAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLa lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est p

Page 49 - 1 Press AMP

67GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Syntoniseur Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-

Page 50

RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE68Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette o

Page 51 - Using SET MENU

GLOSSAIRE69INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Dolby DigitalDolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit

Page 52

70GLOSSAIRE CINEMA DSPÉtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus da

Page 53 - ■ Speaker level B)SP LEVEL

71GLOSSAIREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Composantes vidéoDans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est sépar

Page 54

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES72SECTION AUDIO• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance20 Hz

Page 55

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc

Page 56 - ■ Zone set D)MULTI ZONE

1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschSOUNDFELDPROGRAMMEMERKMALE...

Page 57 - While holding

13SPEAKER SETUPPREPARATIONEnglish FRONT terminalsConnect one or two speaker systems (2, 3) to these terminals. If you use only one speaker system, co

Page 58 - ■ ADVANCED SETUP menu items

MERKMALE2Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 !)Vordere Lautsprecher: 85 W +

Page 59 - REMOTE CONTROL FEATURES

WOLLEN WIR BEGINNEN3EINLEITUNGDeutschBitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben

Page 60 - Setting remote control codes

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 STANDBY/ONSchaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät eins

Page 61

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutschA PHONES (SILENT CINEMA)-KopfhörerbuchseGibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit de

Page 62 - 4 Press j / i to change

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN6Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dies

Page 63

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschD VOLUME +/–Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.E MUTESchaltet den Sound stumm. Drücken

Page 64 - For 2ch Stereo:

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN81 Decoder-AnzeigenWenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.2 VIRT

Page 65

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschJ Radio Data System-AnzeigenDer (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwä

Page 66 - TROUBLESHOOTING

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN101 DIGITAL INPUT-BuchsenSiehe Seite 15, 17 und 18 für Einzelheiten.2 MULTI CH INPUT-BuchsenSiehe Seite 16 für A

Page 67 - ADDITIONAL

LAUTSPRECHER-SETUP11VORBEREITUNGDeutschDas nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufst

Page 68

CONNECTIONS14Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. Cable indications

Page 69 - ■ Remote control

12LAUTSPRECHER-SETUPSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse

Page 70

13LAUTSPRECHER-SETUPVORBEREITUNGDeutsch FRONT KlemmenSchließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (2, 3) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein La

Page 71 - GLOSSARY

ANSCHLÜSSE14Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig geste

Page 72

15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschluss für die DVD-WiedergabeSchließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie S

Page 73 - Video signal information

16ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-BuchsenDieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und re

Page 74 - SPECIFICATIONS

17ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschlüsse für andere Videokomponenten• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise a

Page 75 - L’APPAREIL

18ANSCHLÜSSE Anschlüsse für AudiokomponentenAnschluss der AudiokomponentenRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-PlayerMD-Recorder oder Tonba

Page 76 - TABLE DES MATIÉRES

19ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei

Page 77 - PARTICULARITÉS

20ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell für Großbritannien ...

Page 78 - POUR COMMENCER

21ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschFalls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 O

Page 79 - COMMANDES ET FONCTIONS

15CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connections for DVD playbackBe sure to connect your video source components in the same way you connect your video mo

Page 80 - Radio Data System

GRUNDLEGENDES SETUP22Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.y• Falls

Page 81

23GRUNDLEGENDES SETUPVORBEREITUNGDeutsch7 Drücken Sie d, um den SPEAKERS-Parameter anzuzeigen.8 Drücken Sie j / i, um die Anzahl der angeschlossenen L

Page 82 - Environ 6 m

24GRUNDLEGENDES SETUP Um die Lautsprecherpegel auszugleichenFühren Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Seite 23).Dieses Gerät gibt a

Page 83

WIEDERGABE25GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung ein

Page 84

26WIEDERGABE7 Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie dies wünschen.Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AM

Page 85 - Panneau arrière

27WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Wählen Sie MULTI CH INPUTDrücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), soda

Page 86 - MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES

28WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der FernbedienungDrücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und drücken Sie danach wiederholt eine der Tasten f

Page 87 - Noir: pôle négatif (–)

29WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch• Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät

Page 88 - ■ Prises SURROUND BACK

30WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound (Direct Stereo)Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes,

Page 89 - RACCORDEMENTS

31WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Heruntermischen auf 2 KanäleSie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genieße

Page 90 - Remarque

16CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacksThis unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right

Page 91 - Lecteur multiformat/

32WIEDERGABE• Bei der Wiedergabe einer DTS-CD/LD setzen Sie INPUT MODE unbedingt auf DTS.• Falls die Digitalausgangsdaten des Players auf irgend eine

Page 92

UKW-/MW-ABSTIMMUNG33GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung.Die automatische Abstimmung

Page 93

34UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle AbstimmungFalls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch d

Page 94 - Royaume-Uni uniquement)

35UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch3 Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.Die Festse

Page 95 - Raccordement du cordon

36UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blin

Page 96 - Mise sous tension

37UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um eine Fest

Page 97

38UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT).Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.Unter Radio Dat

Page 98

39UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System-Daten zur Verfügung. Die PS-, PTY-, R

Page 99 - MISE EN ŒUVRE DE BASE

40UKW-/MW-ABSTIMMUNGWenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Sender, die ein

Page 100 - Opérations de base

41UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDiese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie de

Page 101 - BASS/TREBLE

17CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connections for other video components• Be sure to connect your video source components in the same way you connect y

Page 102 - TV Sports

AUFNAHME42Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedi

Page 103

BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME43SOUNDFELDPROGRAMMEDeutschDieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die

Page 104 - STANDARD

44BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMMEFernbedienungstasteProgramm Merkmale Quellen4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm ers

Page 105 - Effect.Lvl:MID

45BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMMEDeutschSOUNDFELDPROGRAMMESie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-S

Page 106 - Sélection du mode d’entrée

WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE46Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitscha

Page 107 - STRAIGHT

47WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie ei

Page 108 - S’éclaire

EINSTELLMENÜ48Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes au

Page 109 - S’éteint

49EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.ySi

Page 110 - Groupes de présélections

50EINSTELLMENÜWird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompens

Page 111 - Choix d’une présélection

51EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Lautsprecherpegel B)SP LEVELVerwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Ausbalancieren de

Page 112 - Échange des fréquences

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Page 113 - SYNTONISATION

18CONNECTIONS Connections for audio componentsConnecting audio componentsRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD playerMD recorder or tape dec

Page 114 - Boîtier de

52EINSTELLMENÜ Dynamikbereich F)D. RANGEVerwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher

Page 115 - Service PTY SEEK

53EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Eingangsmodus B)INPUT MODEVerwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITA

Page 116

54EINSTELLMENÜ Zoneneinstellung D)MULTI ZONEVerwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lauts

Page 117 - Boîtier de télécommande

MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN55WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDas Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblende

Page 118

56MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Einträge des Menüs für die weiterführenden EinstellungenÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angeg

Page 119

MERKMALE DER FERNBEDIENUNG57WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Be

Page 120 - Sources musicales

58MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed

Page 121 - Témoin SLEEP

59MERKMALE DER FERNBEDIENUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingegeben haben, können Sie die

Page 122 - Réglage manuel du niveau de

BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER60Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von de

Page 123 - SET MENU

61BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETERZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch5 Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programm

Page 124 - Utilisation de SET MENU

19CONNECTIONSPREPARATIONEnglishBoth FM and AM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal

Page 125 - 1 SOUND MENU

BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME62Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem

Page 126 - SUBWOOFER OUTPUT

63BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMMEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschFür 6ch Stereo:Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden

Page 127 - 2 INPUT MENU

STÖRUNGSBESEITIGUNG64Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach

Page 128 - 3 OPTION MENU

65STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDer Sound bleibt plötzlich aus.Die Schutzschaltung wurde au

Page 129

66STÖRUNGSBESEITIGUNGProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTS

Page 130 - Tout en maintenant

67STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Tuner FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteUKWDer UKW-Stereo-Empfang ist verraus

Page 131 - ■ Menu des réglages détaillés

NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN68Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgan

Page 132 - Section des commandes

GLOSSAR69ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Dolby DigitalDolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkan

Page 133 - Enregistrement des codes de

70GLOSSAR CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten

Page 134 - CODE SET

71GLOSSARZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch KomponentenvideosignalBei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Lu

Page 135 - 4 Utilisez j / i pour

20CONNECTIONS Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED)U.K. model ...

Page 136

TECHNISCHE DATEN72AUDIOABSCHNITT• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher20 Hz bis 20 kHz, 0

Page 137 - ■ DIRECT (Direct)

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Page 138

1SvenskaFÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGLJUDFÄLTSPROGRAMAVANCERAD ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONEGENSKAPER...

Page 139 - GUIDE DE DÉPANNAGE

EGENSKAPER2Inbyggd 6-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS (0,06% övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 !)Fram: 85 W + 85 WMitt: 85 WSurro

Page 140 - Français

FÖRBEREDELSER3INLEDNINGSvenskaVar god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.2

Page 141

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 STANDBY/ONMed denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klic

Page 142 - ■ Boîtier de télécommande

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenskaA Hörlursutgången PHONES (SILENT CINEMA)Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar.

Page 143 - Tout en maintenant la

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.6Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra a

Page 144 - GLOSSAIRE

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaD VOLUME +/–Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.E MUTEMed denna knapp dämpar man ljudet. T

Page 145

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.81 Indikatorer för dekodrarNär någon av dekodrarna i receivern aktiveras tänds respektive indikator.2 Indikatorn VIRTUALDen

Page 146 - ■ Signal S-vidéo

21CONNECTIONSPREPARATIONEnglishIf you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power.Be sure t

Page 147 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaJ Radiodatasystem-indikatorerDen eller de radiodatasystem-tjänster som en inställd radiodatasystem-station

Page 148

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.101 DIGITAL INPUT-in/utgångarVi hänvisar till sidorna 15, 17 och 18 angående detaljer.2 MULTI CH INPUT-in/utgångarSe sidan

Page 149 - INHALTSVERZEICHNIS

HÖGTALARINSTALLATION11FÖRBEREDELSERSvenskaIllustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan an

Page 150 - MERKMALE

12HÖGTALARINSTALLATIONSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inge

Page 151 - WOLLEN WIR BEGINNEN

13HÖGTALARINSTALLATIONFÖRBEREDELSERSvenska FRONT-kontakterAnslut ett eller två högtalarsystem (2, 3) till dessa kontakter. Om endast ett högtalarsyst

Page 152 - Frontblende

ANSLUTNINGAR14Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Kabelin

Page 153

15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för DVD-uppspelningSe till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts ti

Page 154 - Fernbedienung

16ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarnaReceivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höge

Page 155 - VIDEO L AUDIO R

17ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för övriga videokomponenter• Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn

Page 156

18ANSLUTNINGAR Anslutningar för ljudkomponenterAnslutning av ljudkomponenterRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-spelareMD-inspelare eller

Page 157

BASIC SETUP22The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort.y• If you wish to configure the unit manual

Page 158 - Rückwand

19ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals

Page 159 - LAUTSPRECHER-SETUP

20ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell till Storbritannien ...

Page 160 - Schwarz: negativ (–)

21ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaOm högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande in

Page 161 - ■ SURROUND BACK Klemmen

GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR22Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med li

Page 162 - ANSCHLÜSSE

23GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGARFÖRBEREDELSERSvenska7 Tryck på d för att visa SPEAKERS-parametern.8 Tryck på j / i för att välja antal anslutna högtalare

Page 163 - VORBEREITUNG

24GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Fär att balansera högtalarnivåernaUtför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23).Receivern matar växelvis ut testt

Page 164 - Multi-Format

AVSPELNING25GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska1 Tryck på STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen.2 Slå på videomonito

Page 165

26AVSPELNING7 Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram.Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att vä

Page 166

27AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Att välja MULTI CH INPUTTryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH

Page 167 - Antennen

28AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollenTryck på AMP för att välja AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med ljudfältsprogram för att välja ö

Page 168 - Anschluss des Netzkabels

23BASIC SETUPPREPARATIONEnglish7 Press d to display the SPEAKERS parameter.8 Press j / i to select the number of speakers you connected.9 Press d to d

Page 169 - STANDBY/ON

29AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska• Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en signal (flagga) som receivern automatiskt kan i

Page 170 - SUBWOOFER

30AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo)Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns dekodrar och DSP-processorer fö

Page 171 - SPEAKERS

31AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Nermixning till 2 kanaler2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor.Tryck lämpl

Page 172 - ■ Um die Lautsprecherpegel

32AVSPELNING• Var noga med att ställa INPUT MODE i läget DTS vid uppspelning av en DTS-CD/LD.• Om digitalt utdata från en ansluten spelare på något sä

Page 173 - Bedienungsvorgänge

FM/AM-MOTTAGNING33GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.Den automatiska stationsinställning

Page 174

34FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställningOm signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-st

Page 175

35FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska3 Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder.Förvalsnumret och indikatore

Page 176

36FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.Tryck på h för att välj

Page 177 - Surround

37FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förva

Page 178

38FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen.De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.Radiodatasystem är ett

Page 179 - Wahl der Eingabemodi

24BASIC SETUP To balance the speaker levelsPerform the following steps after step 13 (see page 23).The unit outputs the test tone from the selected s

Page 180

39FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaFyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem-data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/e

Page 181 - Leuchtet auf

40FM/AM-MOTTAGNINGVid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program e

Page 182 - Verschwindet

41FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDenna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önska

Page 183 - Festsendergruppe

INSPELNING42Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa ko

Page 184 - Aufrufen eines Festsenders

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM43LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaReceivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på

Page 185 - Austauschen von Festsendern

44BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAMKnapp på fjärrkontrollenProgram Egenskaper Källor4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP-behandling. Detta program skap

Page 186 - ■ CT-Modus (Uhrzeit)

45BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMVid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av

Page 187 - Frequenzanzeige

AVANCERAD MANÖVRERING46Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att

Page 188 - PTY SEEK Funktion

47AVANCERAD MANÖVRERINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaDu kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras n

Page 189

MENYN SET MENU48Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket rece

Page 190 - Aufnahme von DTS-Software

PLAYBACK25BASIC OPERATIONEnglish1 Press STANDBY/ON (or SYSTEM POWER on the remote control) to turn on the power.2 Turn on the video monitor connected

Page 191 - Für Film/Videoquellen

49MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter.yDu kan ändra SET MENU-parametrar medan

Page 192 - Programm Merkmale Quellen

50MENYN SET MENUAnvänd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosign

Page 193 - Für Musikquellen

51MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Högtalarnivå B) SP LEVELAnvänd dessa inställningar till att manuellt balansera nivån för alla högtalare s

Page 194 - SLEEP-Anzeige

52MENYN SET MENU Dynamikområde F)D. RANGEAnvänds för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller hörl

Page 195 - Lautsprecherpegel

53MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Inmatningsläge B)INPUT MODEAnvänd detta för att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till DIGITAL

Page 196 - EINSTELLMENÜ

54MENYN SET MENU Zoninställning D)MULTI ZONEAnvänd detta till att ange placeringen av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B.B-högtala

Page 197 - Verwendung SET MENU

MENYN ADVANCED SETUP55AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaMenyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.y• Ljudet är dämpat medan avancerade in

Page 198

56MENYN ADVANCED SETUP Menyposter för ADVANCED SETUPÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de sä

Page 199 - Buchse ausgegeben

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER57AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, f

Page 200

58FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för

Page 201

26PLAYBACK7 Select a sound field program if desired.Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound f

Page 202

59FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaNär du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern t

Page 203 - Die linke Taste

REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR60Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga refl

Page 204 - ■ Einträge des Menüs für die

61REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska5 Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametr

Page 205 - MERKMALE DER FERNBEDIENUNG

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR62Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyss

Page 206 - , um die

63BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaFör 6ch Stereo:Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-

Page 207 - Kabel TV

FELSÖKNING64Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte

Page 208 - Parametereinstellungen

65FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaProblem Orsak ÅtgärdSe sidanLjudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning et

Page 209 - Werksvorgaben

66FELSÖKNINGProblem Orsak ÅtgärdSe sidanDolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indikatorn på frontpanelens displa

Page 210 - ■ DIRECT (Direkt)

67FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Tuner FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-

Page 211

ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN68Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur åter

Page 212 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

27PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Selecting MULTI CH INPUTPress MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears

Page 213 - INFORMATIONEN

ORDLISTA69YTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Dolby DigitalDolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanalig

Page 214

70ORDLISTA CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer, kommer deras effekt bäst till si

Page 215 - ■ Fernbedienung

71ORDLISTAYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska KomponentvideosignalMed systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminan

Page 216

TEKNISKA DATA72LJUDDELEN• Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 !# ...

Page 217 - Audio-Formate

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl

Page 218

1NederlandsVOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGGELUIDSVELDPROGRAMMA’SGEAVANCEERDE BEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEKENMERKEN ...

Page 219 - Videosignalinformationen

KENMERKEN2Ingebouwde 6-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen (0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 !)Voor: 85 W + 85 WMidden: 85 WSurround: 8

Page 220 - TECHNISCHE DATEN

VAN START3INLEIDINGNederlandsControleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.1 Druk op en schuif het klepje van het batterijvak.2

Page 221

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES41 STANDBY/ONHiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer u het toestel aan zet, hoort u een klik, waarna het

Page 222 - INNEHÅLL

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlandsA PHONES (SILENT CINEMA) aansluitingVia deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelef

Page 223 - EGENSKAPER

1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONSOUND FIELD PROGRAMSADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES...

Page 224 - FÖRBEREDELSER

28PLAYBACK Remote control operationPress AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons repeatedly to select the desir

Page 225 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES6In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “KE

Page 226

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsD VOLUME +/–Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.E MUTEDeze toets schakelt de geluidsweergave ti

Page 227 - Fjärrkontrollen

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES81 Decoder indicatorsWanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten.2

Page 228 - Cirka 6 m

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsJ Radio Data Systeem indicatorsDe Radio Data Systeem gegevens die worden verzorgd door de Radio Data

Page 229

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES101 DIGITAL INPUT aansluitingenZie de bladzijden 15, 17 en 18 voor details.2 MULTI CH INPUT aansluitingenZie bladzijde 16

Page 230

LUIDSPREKER SETUP11VOORBEREIDINGENNederlandsHieronder ziet u de standaard ITU-R* opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u opti

Page 231 - Bakpanelen

12LUIDSPREKER SETUPLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen n

Page 232 - HÖGTALARINSTALLATION

13LUIDSPREKER SETUPVOORBEREIDINGENNederlands FRONT aansluitingenU kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (2, 3) aansluiten. Als u een enke

Page 233 - Svart: negativ (–)

AANSLUITINGEN14Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn

Page 234 - ■ SURROUND BACK-kontakter

15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor DVD weergaveU moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als u

Page 235 - ANSLUTNINGAR

29PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish• Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing

Page 236 - Anmärkning

16AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingenDit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRO

Page 237 - Multiformatspelare/

17AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor andere videocomponenten• U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit

Page 238

18AANSLUITINGEN Aansluitingen voor audiocomponentenAansluiten van audiocomponentenRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-spelerMD-recorder of

Page 239 - Anslutning av ljudkomponenter

19AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes v

Page 240 - Anslutning av FM- och AM

20AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modellen voor het V.K. ...

Page 241 - Nätanslutning

21AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsAls u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u

Page 242 - Frontpanelen Fjärrkontroll

BASIS SETUP22De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken.y• Als u het toestel met de

Page 243

23BASIS SETUPVOORBEREIDINGENNederlands7 Druk op d om de SPEAKERS parameter te laten verschijnen.8 Druk op j / i en selecteer het aantal luidsprekers d

Page 244

24BASIS SETUP Op elkaar afstemmen van de luidsprekerniveausVoer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 (zie bladzijde 23).Het toestel geeft de

Page 245 - GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR

WEERGAVE25BASISBEDIENINGNederlands1 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten.2 Zet het beeldscherm

Page 246 - Grundläggande manövrering

30PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo)Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy

Page 247

26WEERGAVE7 Kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma.Druk herhaaldelijk op PROGRAM l / h (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervol

Page 248

27WEERGAVENederlandsBASISBEDIENING Selecteren van MULTI CH INPUTDruk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT

Page 249

28WEERGAVE AfstandsbedieningDruk op AMP om de AMP bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens net zo vaak op één van de toetsen voor de gelu

Page 250 - AVSPELNING

29WEERGAVENederlandsBASISBEDIENING• Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan dete

Page 251

30WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity stereoweergave (Direct Stereo)Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP processors van dit toestel te

Page 252 - Val av inmatningslägen

31WEERGAVENederlandsBASISBEDIENING Terugmengen naar 2 kanalenU kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave.Verdraai P

Page 253 - 1 Välj ingångskälla

32WEERGAVE• Wanneer er een DTS-CD/LD wordt afgespeeld, moet u INPUT MODE op DTS instellen.• Als het digitale uitgangssignaal van de speler op de een o

Page 254 - Automatisk och manuell

AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO33BASISBEDIENINGNederlandsU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand.Automatisch afstemmen

Page 255 - FM-stationer

34AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmenAls het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.

Page 256 - Förvalsgrupp

35AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENING3 Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste 3 seconden ingedrukt.Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUT

Page 257 - Förvalsnummer

31PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Downmixing to 2 channelsYou can enjoy 2-channel stereo playback even from multi-channel sources.Press PROGRAM l / h

Page 258 - Växla förinställda stationer

36AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk op PRESET/TUNING PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indica

Page 259 - Radiodatasystem-mottagning

37AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENING2 Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) om het voorkeuzenummer (

Page 260 - Fjärrkontroll

38AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT).De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld.Radio Data Systeem i

Page 261 - Funktionen PTY SEEK

39AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENINGEr zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem gegevens getoond kunnen worden. De PS, PTY, RT en

Page 262

40AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Radio Data Sy

Page 263 - 4 Starta inspelningen på

41AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENINGDeze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem ze

Page 264 - För film/videokällor

OPNEMEN42Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betr

Page 265 - Program Egenskaper Källor

GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN43GELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsDit toestel is uitgerust met diverse zeer preciese digitale decoders waarmee u ku

Page 266 - För musikkällor

44GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGENToets afstandsbedieningProgramma Kenmerken Bronnen4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP verwerking. Dit programma z

Page 267 - SLEEP-indikator

45GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGENNederlandsGELUIDSVELDPROGRAMMA’SU kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s,

Page 268 - Manuell justering av

32PLAYBACK• When playing a DTS-CD/LD, be sure to set INPUT MODE to DTS.• If the digital output data of the player has been processed in any way, you m

Page 269 - MENYN SET MENU

GEAVANCEERDE BEDIENING46Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvo

Page 270 - Användning av menyn SET MENU

47GEAVANCEERDE BEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsU kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luistere

Page 271

SET MENU48Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen

Page 272 - ■ Högtalarnivå B) SP LEVEL

49SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsGebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten.yU kunt SET MENU instel

Page 273

50SET MENUVia dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van LCD sch

Page 274

51SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Luidsprekerniveau B)SP LEVELVia deze instellingen kunt u met de hand de balans instellen tussen de luidspr

Page 275 - ■ Zoninställning D)MULTI ZONE

52SET MENU Dynamisch bereik F)D. RANGEVia deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidspreker

Page 276 - Håll intryck och

53SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Ingangsfunctie B)INPUT MODEMet deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de

Page 277 - MENYN ADVANCED SETUP

54SET MENU Zone instelling D)MULTI ZONEVia deze instelling kunt u de locatie aangeven van de luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aanslu

Page 278 - FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER

UITGEBREID SETUP MENU55GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsHet uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel.y• Tijdens de uitgeb

Page 279 - för den

FM/AM TUNING33BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods; automatic and manual.Automatic tuning is effective when station signals are strong and

Page 280

56UITGEBREID SETUP MENU Uitgebreid setup menu itemsVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem

Page 281 - 4 Tryck på j / i för att

KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING57GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsNaast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA e

Page 282

58KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke set be

Page 283 - ■ DIRECT (direkt)

59KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsWanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze

Page 284

WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN60Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsing

Page 285 - FELSÖKNING

61WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlands5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma

Page 286 - INFORMATION

GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN62U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te

Page 287

63GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsVoor 6ch Stereo:Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaa

Page 288 - ■ Fjärrkontroll

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN64Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat

Page 289

65OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeHet geluid valt plotseling uit.De beveiliging is

Page 290 - ORDLISTA

34FM/AM TUNING Manual tuningIf the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will

Page 291

66OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeEr kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital

Page 292 - Videosignalinformation

67OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands Tuner AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeFMVeel ruis in de FM st

Page 293 - TEKNISKA DATA

TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN68Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen,

Page 294

WOORDENLIJST69AANVULLENDE INFORMATIENederlands Dolby DigitalDolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikan

Page 295

70WOORDENLIJST CINEMA DSPOmdat de Dolby Surround en DTS systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een

Page 296 - KENMERKEN

71WOORDENLIJSTAANVULLENDE INFORMATIENederlands Component videosignaalIn een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaa

Page 297 - VAN START

TECHNISCHE GEGEVENS72AUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 !# ...

Page 298 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную

Page 299

1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийОПИСАНИЕ...

Page 300 - Afstandsbediening

ОПИСАНИЕ2Встроенный 6-канальный усилитель мощности◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц –

Page 301 - Ongeveer 6 m

35FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish3 Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds.The preset number, the MEMORY and AUTO indicators

Page 302

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусскийПожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.1 Нажмите на и вытяните крышку отделения для бат

Page 303

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ41 STANDBY/ONВключение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и

Page 304 - Achterpaneel

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусскийA Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием науш

Page 305 - LUIDSPREKER SETUP

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ6В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления друг

Page 306 - Zwart: negatief (–)

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийD VOLUME +/–Увеличение или уменьшение уровня громкости.E MUTEПриглушение звучания. Нажмите еще раз для воз

Page 307 - ■ SURROUND BACK aansluitingen

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ81 Индикаторы декодеровПри работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.2 Индикатор VI

Page 308 - AANSLUITINGEN

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусскийJ Индикаторы системы радиоданных Radio Data SystemВысвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radi

Page 309 - Opmerking

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ101 Гнезда DIGITAL INPUTБолее подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.2 Гнезда MULTI CH INPUTДля информации по подключению, см

Page 310 - Multiformaat-speler/

УСТАНОВКА КОЛОНОК11ПОДГОТОВКАРусскийНа схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигна

Page 311

12УСТАНОВКА КОЛОНОКУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет о

Page 312

36FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing.Press h to select a higher

Page 313 - Aansluiten van de FM en AM

13УСТАНОВКА КОЛОНОКПОДГОТОВКАРусский Терминалы FRONTПодключите одну или две акустические системы (2, 3) к данным терминалам. При использовании только

Page 314 - Aansluiten van het netsnoer

ПОДКЛЮЧЕНИЯ14Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Page 315 - Voorpaneel Afstandsbediening

15ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для воспроизведения программы DVDЕсли функция установлена на, убедитесь, что компоненты видеоисточника под

Page 316

16ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT,

Page 317

17ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для других видеокомпонентов• Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким

Page 318 - ■ Op elkaar afstemmen van de

18ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для аудиокомпонентовПодключение аудиокомпонентовRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-проигрывательMD-магнитофон и

Page 319 - Basisbediening

19ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийВнутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточн

Page 320 - 7 Kies, indien gewenst, een

20ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания переменного токаПодключите силовой кабель переменного тока к розетке. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Модели для Со

Page 321

21ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийПри использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как пока

Page 322

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ22Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.y• Если вы хотите сконфигурировать аппара

Page 323 - 2-kanaals materiaal

37FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish2 Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8).

Page 324

23ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИПОДГОТОВКАРусский7 Нажимайте кнопку d до появления параметра SPEAKERS.8 Нажимая кнопку j / i, выберите количество подключенных кол

Page 325 - ■ Virtual CINEMA DSP

24ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Установка баланса уровней колонокПосле шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).Аппарат воспроизводит тестовый тонал

Page 326 - 1 Selecteer de signaalbron

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ25ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения аппарата.2 Включите видеоэкран, п

Page 327 - Licht op

26ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ7 При желании, выберите программу звукового поля.Поворачивайте ручку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите

Page 328 - Verdwijnt

27ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский Выбор функции MULTI CH INPUTНажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех

Page 329 - Voorkeuzegroep

28ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУНажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, повторно нажимая одну из кнопок программ звукового поля, выберит

Page 330 - Voorkeuzenummer

29ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который авто

Page 331 - 2,4 1,31,3

30ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (Direct Stereo)Функция Direct Stereo позволяет прослушивать чистое высоко

Page 332 - Systeem zenders

31ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский 2-канальное микшированиеВы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальн

Page 333 - Frequentiedisplay

32ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ• При воспроизведении источников DTS-CD/LD, обязательно установите параметр INPUT MODE на DTS.• Если цифровые данные, поступающие от

Page 334 - De PTY SEEK functie

FEATURES2Built-in 6-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 !)Front: 85 W + 85 WCenter: 85 WSurround: 85 W +

Page 335

38FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING (EDIT) again.The stations stored at the two preset assignments are exchanged.Radio Data System is a data transmiss

Page 336 - Voorpaneel

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM33ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная.Автоматическая настройка эфф

Page 337 - Voor film/video bronnen

34НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройкаПри слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройк

Page 338 - Programma Kenmerken Bronnen

35НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский3Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды

Page 339 - Voor muziekmateriaal

36НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиоста

Page 340 - SLEEP indicator

37НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выб

Page 341 - Handmatig instellen van de

38НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова.Две предустановленные радиостанции заменяются местами.Radio Data

Page 342

39НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System.

Page 343 - Gebruiken van het SET MENU

40НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMПри выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радио

Page 344

41НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиоста

Page 345

ЗАПИСЬ42Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам.1 Включит

Page 346

39FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishFour modes are available for displaying Radio Data System data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that correspo

Page 347

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ43ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийДанный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослуши

Page 348

44ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯКнопка пульта ДУПрограмма ОписаниеИсточники4MOVIE THEATER: SpectacleОбработка CINEMA DSP. Данная программа создает п

Page 349

45ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийВы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников

Page 350 - ■ Uitgebreid setup menu items

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ46Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени.

Page 351 - Set bedieningstoetsen

47ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийВы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данна

Page 352 - Instellen van

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)48Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие парам

Page 353 - Digitale TV/

49МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийДля открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ.yВы можете изменить параметры SET

Page 354 - 4 Druk op j / i om de

50МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при исп

Page 355

51МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Уровень колонок B)SP LEVELДанные настройки предназначены для установки баланса уровня звуча

Page 356 - Voor 2ch Stereo:

52МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Динамический диапазон F)D. RANGEИспользуется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения

Page 357

40FM/AM TUNINGIf you select the desired program type, this unit automatically searches all preset Radio Data System stations that are broadcasting a p

Page 358 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

53МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Режим приема B)INPUT MODEДанная функция предназначена для назначения режима приема для исто

Page 359 - INFORMATIE

54МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Установка зоны D)MULTI ZONEИспользуется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.Устано

Page 360

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК55ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийНа дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки.y• Во время проце

Page 361 - ■ Afstandsbediening

56МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК Параметры меню дополнительные настройкиИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соот

Page 362

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ57ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими ауд

Page 363 - WOORDENLIJST

58ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для к

Page 364

59ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКак только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использ

Page 365 - Videosignaal informatie

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ60Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме вос

Page 366 - TECHNISCHE GEGEVENS

61РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский5 Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы.Изменение

Page 367

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ62Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звук

Page 368 - СОДЕРЖАНИЕ

41FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishThis function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired progra

Page 369 - ОПИСАНИЕ

63ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийДля функции 6ch Stereo:Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звуча

Page 370 - ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ64Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйт

Page 371 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

65ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Внезапное отключе

Page 372 - Северной Ирландии, и Европы

66ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital

Page 373 - Пульт ДУ

67ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Тюнер Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.

Page 374 - Приблизительно 6 м

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ68Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее.

Page 375

СПРАВОЧНИК69ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Dolby DigitalЦифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независ

Page 376

70СПРАВОЧНИК CINEMA DSPТак как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эфф

Page 377 - Задняя панель

71СПРАВОЧНИКДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Компонентный видеосигналСистема компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости

Page 378 - УСТАНОВКА КОЛОНОК

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ72АУДИОРАЗДЕЛ• Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания

Page 379 - Черный: отрицательный (–)

RECORDING42Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those compo

Page 380 - ■ Терминалы SURROUND BACK

LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODESСПИС

Page 381 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 382 - Подключение видеокомпонентов

SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS43SOUND FIELD PROGRAMSEnglishThis unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy

Page 383 - Внешний декодер

44SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONSRemote control buttonProgram Features Sources4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP processing. This program creates th

Page 384

45SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishYou can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM

Page 385 - Подключение аудиокомпонентов

ADVANCED OPERATIONS46Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful whe

Page 386 - Подключение ЧМ- и АМ

47ADVANCED OPERATIONSADVANCED OPERATIONEnglishYou can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible

Page 387 - Подключение

GETTING STARTED3INTRODUCTIONEnglishPlease check that you received all of the following parts.1 Press the part and slide the battery compartment cove

Page 388 - Включение питания

SET MENU48You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the

Page 389

49SET MENUADVANCED OPERATIONEnglishUse the remote control to access and adjust each parameter.yYou can change SET MENU parameters while the unit is re

Page 390

50SET MENUUse to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of t

Page 391 - ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ

51SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish Speaker level B)SP LEVELUse these settings to manually balance the level of each speaker selected in SPEAKER SET

Page 392 - Основные операции

52SET MENU Dynamic range F)D. RANGEUse to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting

Page 393

53SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish Input mode B)INPUT MODEUse this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT ja

Page 394

54SET MENU Zone set D)MULTI ZONEUse to specify the location of speakers connected to the SPEAKERS B terminals.Speaker B setting SP BUse this featur

Page 395

ADVANCED SETUP MENU55ADVANCED OPERATIONEnglishThe ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display.y• During the advanced setup procedure,

Page 396 - ■ Прослушивание окружающего

56ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP menu itemsChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list

Page 397

REMOTE CONTROL FEATURES57ADVANCED OPERATIONEnglishIn addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made

Page 398 - Выбор режимов приема

CONTROLS AND FUNCTIONS41 STANDBY/ONTurns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will

Page 399 - 3 Нажимайте кнопку u / d для

58REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area. Fo

Page 400 - Загорается

59REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglishOnce you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other com

Page 401 - Отключается

EDITING SOUND FIELD PARAMETERS60What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room.

Page 402 - Группа предустановки

61EDITING SOUND FIELD PARAMETERSADDITIONAL INFORMATIONEnglish5 Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters.You cannot cha

Page 403 - Выбор предустановленных

SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS62You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately i

Page 404 - Замена предустановленных

63SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONSADDITIONAL INFORMATIONEnglishFor 6ch Stereo:Function: These parameters adjust the volume level for each channel in

Page 405 - Прием радиостанций

TROUBLESHOOTING64Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the

Page 406

65TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglishProblem Cause RemedyRefer to pageThe sound suddenly goes off.The protection circuitry has been activated

Page 407 - Функция PTY SEEK

66TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedyRefer to pageDolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel di

Page 408

67TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Tuner Remote controlProblem Cause RemedyRefer to pageFMFM stereo reception is noisy.The characteristi

Page 409 - Фронтальная

CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglishA PHONES (SILENT CINEMA) jackOutputs audio signals for private listening with headphones. When you connect h

Page 410

RESETTING THE FACTORY PRESETS68If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets A

Page 411

GLOSSARY69ADDITIONAL INFORMATIONEnglish Dolby DigitalDolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-cha

Page 412 - Для музыкальных источников

70GLOSSARY CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a thea

Page 413 - Индикатор SLEEP

71GLOSSARYADDITIONAL INFORMATIONEnglish Component video signalWith the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal

Page 414 - Настройка уровней

SPECIFICATIONS72AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 !...

Page 415 - МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Installez c

Page 416 - Использование SET MENU

1PRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASECORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DÉTAILLÉESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPARTICULARITÉS ...

Page 417

PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 6 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace (DHT 0,06%, 20 Hz – 20 kHz, 8 !)Voies avant: 85 W + 85 WVoie cent

Page 418 - ■ Центральный графический

POUR COMMENCER3INTRODUCTIONFrançaisVeuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle pou

Page 419

COMMANDES ET FONCTIONS41 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille. Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se f

Page 420

CONTROLS AND FUNCTIONS6This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other component

Page 421 - ■ Установка зоны D)MULTI ZONE

COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançaisA Prise PHONES (SILENT CINEMA)Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casq

Page 422 - Удерживая нажатой

COMMANDES ET FONCTIONS6Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils

Page 423 - МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК

COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisD VOLUME +/–Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.E MUTECette touche coupe les sons. Appuyez

Page 424 - УПРАВЛЕНИЯ

COMMANDES ET FONCTIONS81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témo

Page 425 - Установка кодов ДУ

COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisJ Témoins Radio Data SystemLe nom du service Radio Data System offert par la station Radio Data System capt

Page 426

COMMANDES ET FONCTIONS101 Prises DIGITAL INPUTReportez-vous aux pages 15, 17 et 18 pour de plus amples détails.2 Prises MULTI CH INPUTReportez-vous à

Page 427 - 4 Нажимайте кнопку

MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES11PRÉPARATIONSFrançaisLa disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez chois

Page 428 - (смотрите стр. 53)

12MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés

Page 429 - ■ DIRECT (Прямой вывод)

13MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESPRÉPARATIONSFrançais Prises FRONTReliez un ou deux jeux (2, 3) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un je

Page 430

RACCORDEMENTS14Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Repérage des câbles

Page 431 - УСТРАНЕНИЯ

CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishD VOLUME +/–Increases or decreases the volume level.E MUTEMutes the sound. Press again to restore the audio

Page 432 - ИНФОРМАЦИЯ

15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements d’un lecteur de DVDVeillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même man

Page 433

16RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER,

Page 434 - ■ Пульт ДУ

17RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements des autres appareils vidéo• Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la

Page 435

18RACCORDEMENTS Raccordements d’autres appareils audioRaccordements des appareils audioRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCLecteur de CDEnreg

Page 436 - СПРАВОЧНИК

19RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s

Page 437

20RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. AC OUTLET(S) (SWITCH

Page 438 - Информация о

21RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisSi vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en se

Page 439 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

MISE EN ŒUVRE DE BASE22La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort.y• Pour définir manuellement

Page 440

23MISE EN ŒUVRE DE BASEPRÉPARATIONSFrançais7 Appuyez sur d pour afficher le paramètre SPEAKERS.8 Appuyez sur j / i pour sélectionner le nombre d’encei

Page 441

24MISE EN ŒUVRE DE BASE Pour équilibrer les niveaux des enceintesL’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes (reportez-vous à la page

Comments to this Manuals

No comments