HTR-5840AV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéoOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZINGИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИG
CONTROLS AND FUNCTIONS81 Decoder indicatorsWhen any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up.2 VIRTUAL indicatorLights up
LECTURE25OPÉRATIONS DE BASEFrançais1 Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur SYSTEM POWER dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre cet appareil en s
26LECTURE7 Le cas échéant, sélectionnez une correction de champ sonore.Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h (ou bien, dans le cas du boîtier d
27LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Sélection de l’entrée MULTI CH INPUTAppuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande) de
28LECTURE Utilisation du boîtier de télécommandeAppuyez sur AMP pour sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière répétée sur une des touches de
29LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais• Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquem
30LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute fidélité (Direct Stereo)Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les processeurs DSP de cet app
31LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Réduction à 2 voiesVous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies.Appuyez de manière répété
32LECTURE• Avant la lecture d’un CD ou LD portant une gravure DTS, veillez à ce que la valeur de INPUT MODE soit DTS.• Si la sortie numérique du lecte
SYNTONISATION33OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lors
34SYNTONISATION Syntonisation manuelleSi le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La
CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglishJ Radio Data System indicatorsThe name(s) of the Radio Data System data offered by the currently received Ra
35SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM).Le numéro de présélection et les témoins M
36SYNTONISATION4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.Appuyez sur h pou
37SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançais2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande) pour sélectionner le nu
38SYNTONISATION4 Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/TUNING (EDIT).Le contenu des mémoires de présélection est échangé.Radio Data System est une tech
39SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 4 affichages possibles des données Radio Data System. Les témoins PS, PTY, RT et CT correspondant a
40SYNTONISATIONAprès avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station Radio Data System
41SYNTONISATIONOPÉRATIONS DE BASEFrançaisCette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un t
ENREGISTREMENT42Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode d’e
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE43CORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisCet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision q
44DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORETouche du boîtier de télécommandeCorrection Description Sources4MOVIE THEATER:SpectacleTraitement CINEMA
CONTROLS AND FUNCTIONS101 DIGITAL INPUT jacksSee pages 15, 17 and 18 for details.2 MULTI CH INPUT jacks See page 16 for connection information.3 Video
45DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisPour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la rad
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES46Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si
47OPÉRATIONS DÉTAILLÉESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisVous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source music
SET MENU48Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appa
49SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.yVous avez la possibil
50SET MENUUtilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un
51SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Niveau de sortie des enceintesB)SP LEVELUtilisez ce menu pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie d
52SET MENU Dynamique F)D. RANGEUtilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes et au casque.
53SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Mode d’entrée B)INPUT MODEUtilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGI
54SET MENU Sélection de zone D)MULTI ZONEUtilisez ce paramètre pour préciser l’emplacement des enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B.Réglage pour l
SPEAKER SETUP11PREPARATIONEnglishThe speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-chan
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS55OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLa menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant.y• Les sons sont co
56MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Menu des réglages détaillésModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir co
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE57OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLe boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appare
58PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve
59PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisAprès avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES60Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples
61MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais5 Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE62Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne m
63DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONOREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPour 6ch Stereo:Rôle: Ces paramètres règlent le niveau
GUIDE DE DÉPANNAGE64Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constaté
12SPEAKER SETUPBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound
65GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLes sons disparaissent b
66GUIDE DE DÉPANNAGEAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pageLa lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est p
67GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Syntoniseur Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE68Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette o
GLOSSAIRE69INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Dolby DigitalDolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit
70GLOSSAIRE CINEMA DSPÉtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus da
71GLOSSAIREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Composantes vidéoDans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est sépar
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES72SECTION AUDIO• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance20 Hz
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschSOUNDFELDPROGRAMMEMERKMALE...
13SPEAKER SETUPPREPARATIONEnglish FRONT terminalsConnect one or two speaker systems (2, 3) to these terminals. If you use only one speaker system, co
MERKMALE2Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 !)Vordere Lautsprecher: 85 W +
WOLLEN WIR BEGINNEN3EINLEITUNGDeutschBitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 STANDBY/ONSchaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät eins
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutschA PHONES (SILENT CINEMA)-KopfhörerbuchseGibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit de
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN6Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dies
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschD VOLUME +/–Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.E MUTESchaltet den Sound stumm. Drücken
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN81 Decoder-AnzeigenWenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.2 VIRT
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschJ Radio Data System-AnzeigenDer (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwä
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN101 DIGITAL INPUT-BuchsenSiehe Seite 15, 17 und 18 für Einzelheiten.2 MULTI CH INPUT-BuchsenSiehe Seite 16 für A
LAUTSPRECHER-SETUP11VORBEREITUNGDeutschDas nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufst
CONNECTIONS14Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. Cable indications
12LAUTSPRECHER-SETUPSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse
13LAUTSPRECHER-SETUPVORBEREITUNGDeutsch FRONT KlemmenSchließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (2, 3) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein La
ANSCHLÜSSE14Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig geste
15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschluss für die DVD-WiedergabeSchließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie S
16ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-BuchsenDieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und re
17ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschlüsse für andere Videokomponenten• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise a
18ANSCHLÜSSE Anschlüsse für AudiokomponentenAnschluss der AudiokomponentenRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-PlayerMD-Recorder oder Tonba
19ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei
20ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell für Großbritannien ...
21ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschFalls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 O
15CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connections for DVD playbackBe sure to connect your video source components in the same way you connect your video mo
GRUNDLEGENDES SETUP22Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.y• Falls
23GRUNDLEGENDES SETUPVORBEREITUNGDeutsch7 Drücken Sie d, um den SPEAKERS-Parameter anzuzeigen.8 Drücken Sie j / i, um die Anzahl der angeschlossenen L
24GRUNDLEGENDES SETUP Um die Lautsprecherpegel auszugleichenFühren Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Seite 23).Dieses Gerät gibt a
WIEDERGABE25GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung ein
26WIEDERGABE7 Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie dies wünschen.Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt (oder drücken Sie die Taste AMP, um den AM
27WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Wählen Sie MULTI CH INPUTDrücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), soda
28WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der FernbedienungDrücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und drücken Sie danach wiederholt eine der Tasten f
29WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch• Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät
30WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound (Direct Stereo)Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes,
31WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Heruntermischen auf 2 KanäleSie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genieße
16CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacksThis unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right
32WIEDERGABE• Bei der Wiedergabe einer DTS-CD/LD setzen Sie INPUT MODE unbedingt auf DTS.• Falls die Digitalausgangsdaten des Players auf irgend eine
UKW-/MW-ABSTIMMUNG33GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung.Die automatische Abstimmung
34UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle AbstimmungFalls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch d
35UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch3 Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.Die Festse
36UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blin
37UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um eine Fest
38UKW-/MW-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT).Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.Unter Radio Dat
39UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System-Daten zur Verfügung. Die PS-, PTY-, R
40UKW-/MW-ABSTIMMUNGWenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Sender, die ein
41UKW-/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDiese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie de
17CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connections for other video components• Be sure to connect your video source components in the same way you connect y
AUFNAHME42Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedi
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME43SOUNDFELDPROGRAMMEDeutschDieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die
44BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMMEFernbedienungstasteProgramm Merkmale Quellen4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm ers
45BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMMEDeutschSOUNDFELDPROGRAMMESie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-S
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE46Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitscha
47WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie ei
EINSTELLMENÜ48Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes au
49EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.ySi
50EINSTELLMENÜWird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompens
51EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Lautsprecherpegel B)SP LEVELVerwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Ausbalancieren de
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
18CONNECTIONS Connections for audio componentsConnecting audio componentsRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD playerMD recorder or tape dec
52EINSTELLMENÜ Dynamikbereich F)D. RANGEVerwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher
53EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Eingangsmodus B)INPUT MODEVerwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITA
54EINSTELLMENÜ Zoneneinstellung D)MULTI ZONEVerwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lauts
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN55WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDas Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblende
56MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Einträge des Menüs für die weiterführenden EinstellungenÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angeg
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG57WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Be
58MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed
59MERKMALE DER FERNBEDIENUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingegeben haben, können Sie die
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER60Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von de
61BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETERZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch5 Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programm
19CONNECTIONSPREPARATIONEnglishBoth FM and AM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME62Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem
63BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMMEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschFür 6ch Stereo:Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden
STÖRUNGSBESEITIGUNG64Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach
65STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDer Sound bleibt plötzlich aus.Die Schutzschaltung wurde au
66STÖRUNGSBESEITIGUNGProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteDolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTS
67STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Tuner FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe auf SeiteUKWDer UKW-Stereo-Empfang ist verraus
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN68Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgan
GLOSSAR69ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Dolby DigitalDolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkan
70GLOSSAR CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten
71GLOSSARZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch KomponentenvideosignalBei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Lu
20CONNECTIONS Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED)U.K. model ...
TECHNISCHE DATEN72AUDIOABSCHNITT• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher20 Hz bis 20 kHz, 0
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
1SvenskaFÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGLJUDFÄLTSPROGRAMAVANCERAD ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONEGENSKAPER...
EGENSKAPER2Inbyggd 6-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS (0,06% övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 !)Fram: 85 W + 85 WMitt: 85 WSurro
FÖRBEREDELSER3INLEDNINGSvenskaVar god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 STANDBY/ONMed denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klic
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenskaA Hörlursutgången PHONES (SILENT CINEMA)Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.6Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra a
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaD VOLUME +/–Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.E MUTEMed denna knapp dämpar man ljudet. T
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.81 Indikatorer för dekodrarNär någon av dekodrarna i receivern aktiveras tänds respektive indikator.2 Indikatorn VIRTUALDen
21CONNECTIONSPREPARATIONEnglishIf you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power.Be sure t
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaJ Radiodatasystem-indikatorerDen eller de radiodatasystem-tjänster som en inställd radiodatasystem-station
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.101 DIGITAL INPUT-in/utgångarVi hänvisar till sidorna 15, 17 och 18 angående detaljer.2 MULTI CH INPUT-in/utgångarSe sidan
HÖGTALARINSTALLATION11FÖRBEREDELSERSvenskaIllustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan an
12HÖGTALARINSTALLATIONSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inge
13HÖGTALARINSTALLATIONFÖRBEREDELSERSvenska FRONT-kontakterAnslut ett eller två högtalarsystem (2, 3) till dessa kontakter. Om endast ett högtalarsyst
ANSLUTNINGAR14Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Kabelin
15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för DVD-uppspelningSe till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts ti
16ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarnaReceivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höge
17ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutningar för övriga videokomponenter• Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn
18ANSLUTNINGAR Anslutningar för ljudkomponenterAnslutning av ljudkomponenterRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-spelareMD-inspelare eller
BASIC SETUP22The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort.y• If you wish to configure the unit manual
19ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals
20ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell till Storbritannien ...
21ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaOm högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande in
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR22Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med li
23GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGARFÖRBEREDELSERSvenska7 Tryck på d för att visa SPEAKERS-parametern.8 Tryck på j / i för att välja antal anslutna högtalare
24GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Fär att balansera högtalarnivåernaUtför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23).Receivern matar växelvis ut testt
AVSPELNING25GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska1 Tryck på STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen.2 Slå på videomonito
26AVSPELNING7 Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram.Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att vä
27AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Att välja MULTI CH INPUTTryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH
28AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollenTryck på AMP för att välja AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med ljudfältsprogram för att välja ö
23BASIC SETUPPREPARATIONEnglish7 Press d to display the SPEAKERS parameter.8 Press j / i to select the number of speakers you connected.9 Press d to d
29AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska• Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en signal (flagga) som receivern automatiskt kan i
30AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo)Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns dekodrar och DSP-processorer fö
31AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Nermixning till 2 kanaler2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor.Tryck lämpl
32AVSPELNING• Var noga med att ställa INPUT MODE i läget DTS vid uppspelning av en DTS-CD/LD.• Om digitalt utdata från en ansluten spelare på något sä
FM/AM-MOTTAGNING33GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.Den automatiska stationsinställning
34FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställningOm signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-st
35FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska3 Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder.Förvalsnumret och indikatore
36FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.Tryck på h för att välj
37FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förva
38FM/AM-MOTTAGNING4 Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen.De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.Radiodatasystem är ett
24BASIC SETUP To balance the speaker levelsPerform the following steps after step 13 (see page 23).The unit outputs the test tone from the selected s
39FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaFyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem-data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/e
40FM/AM-MOTTAGNINGVid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program e
41FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDenna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önska
INSPELNING42Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa ko
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM43LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaReceivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på
44BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAMKnapp på fjärrkontrollenProgram Egenskaper Källor4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP-behandling. Detta program skap
45BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMVid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av
AVANCERAD MANÖVRERING46Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att
47AVANCERAD MANÖVRERINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaDu kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras n
MENYN SET MENU48Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket rece
PLAYBACK25BASIC OPERATIONEnglish1 Press STANDBY/ON (or SYSTEM POWER on the remote control) to turn on the power.2 Turn on the video monitor connected
49MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter.yDu kan ändra SET MENU-parametrar medan
50MENYN SET MENUAnvänd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosign
51MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Högtalarnivå B) SP LEVELAnvänd dessa inställningar till att manuellt balansera nivån för alla högtalare s
52MENYN SET MENU Dynamikområde F)D. RANGEAnvänds för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller hörl
53MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Inmatningsläge B)INPUT MODEAnvänd detta för att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till DIGITAL
54MENYN SET MENU Zoninställning D)MULTI ZONEAnvänd detta till att ange placeringen av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B.B-högtala
MENYN ADVANCED SETUP55AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaMenyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.y• Ljudet är dämpat medan avancerade in
56MENYN ADVANCED SETUP Menyposter för ADVANCED SETUPÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de sä
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER57AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, f
58FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för
26PLAYBACK7 Select a sound field program if desired.Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound f
59FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaNär du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern t
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR60Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga refl
61REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska5 Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametr
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR62Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyss
63BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRARYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaFör 6ch Stereo:Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-
FELSÖKNING64Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte
65FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaProblem Orsak ÅtgärdSe sidanLjudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning et
66FELSÖKNINGProblem Orsak ÅtgärdSe sidanDolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indikatorn på frontpanelens displa
67FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Tuner FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN68Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur åter
27PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Selecting MULTI CH INPUTPress MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears
ORDLISTA69YTTERLIGARE INFORMATIONSvenska Dolby DigitalDolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanalig
70ORDLISTA CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer, kommer deras effekt bäst till si
71ORDLISTAYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska KomponentvideosignalMed systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminan
TEKNISKA DATA72LJUDDELEN• Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 !# ...
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl
1NederlandsVOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGGELUIDSVELDPROGRAMMA’SGEAVANCEERDE BEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEKENMERKEN ...
KENMERKEN2Ingebouwde 6-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen (0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 !)Voor: 85 W + 85 WMidden: 85 WSurround: 8
VAN START3INLEIDINGNederlandsControleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.1 Druk op en schuif het klepje van het batterijvak.2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES41 STANDBY/ONHiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer u het toestel aan zet, hoort u een klik, waarna het
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlandsA PHONES (SILENT CINEMA) aansluitingVia deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelef
1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONSOUND FIELD PROGRAMSADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES...
28PLAYBACK Remote control operationPress AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons repeatedly to select the desir
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES6In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “KE
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsD VOLUME +/–Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.E MUTEDeze toets schakelt de geluidsweergave ti
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES81 Decoder indicatorsWanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten.2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsJ Radio Data Systeem indicatorsDe Radio Data Systeem gegevens die worden verzorgd door de Radio Data
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES101 DIGITAL INPUT aansluitingenZie de bladzijden 15, 17 en 18 voor details.2 MULTI CH INPUT aansluitingenZie bladzijde 16
LUIDSPREKER SETUP11VOORBEREIDINGENNederlandsHieronder ziet u de standaard ITU-R* opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u opti
12LUIDSPREKER SETUPLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen n
13LUIDSPREKER SETUPVOORBEREIDINGENNederlands FRONT aansluitingenU kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (2, 3) aansluiten. Als u een enke
AANSLUITINGEN14Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn
15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor DVD weergaveU moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als u
29PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish• Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing
16AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingenDit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRO
17AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluitingen voor andere videocomponenten• U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit
18AANSLUITINGEN Aansluitingen voor audiocomponentenAansluiten van audiocomponentenRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-spelerMD-recorder of
19AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes v
20AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modellen voor het V.K. ...
21AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsAls u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u
BASIS SETUP22De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken.y• Als u het toestel met de
23BASIS SETUPVOORBEREIDINGENNederlands7 Druk op d om de SPEAKERS parameter te laten verschijnen.8 Druk op j / i en selecteer het aantal luidsprekers d
24BASIS SETUP Op elkaar afstemmen van de luidsprekerniveausVoer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 (zie bladzijde 23).Het toestel geeft de
WEERGAVE25BASISBEDIENINGNederlands1 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten.2 Zet het beeldscherm
30PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo)Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy
26WEERGAVE7 Kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma.Druk herhaaldelijk op PROGRAM l / h (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervol
27WEERGAVENederlandsBASISBEDIENING Selecteren van MULTI CH INPUTDruk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT
28WEERGAVE AfstandsbedieningDruk op AMP om de AMP bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens net zo vaak op één van de toetsen voor de gelu
29WEERGAVENederlandsBASISBEDIENING• Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan dete
30WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity stereoweergave (Direct Stereo)Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP processors van dit toestel te
31WEERGAVENederlandsBASISBEDIENING Terugmengen naar 2 kanalenU kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave.Verdraai P
32WEERGAVE• Wanneer er een DTS-CD/LD wordt afgespeeld, moet u INPUT MODE op DTS instellen.• Als het digitale uitgangssignaal van de speler op de een o
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO33BASISBEDIENINGNederlandsU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand.Automatisch afstemmen
34AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmenAls het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
35AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENING3 Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste 3 seconden ingedrukt.Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUT
31PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Downmixing to 2 channelsYou can enjoy 2-channel stereo playback even from multi-channel sources.Press PROGRAM l / h
36AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk op PRESET/TUNING PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indica
37AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENING2 Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) om het voorkeuzenummer (
38AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO4 Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT).De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld.Radio Data Systeem i
39AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENINGEr zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem gegevens getoond kunnen worden. De PS, PTY, RT en
40AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Radio Data Sy
41AFSTEMMEN OP FM/AM RADIONederlandsBASISBEDIENINGDeze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem ze
OPNEMEN42Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betr
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN43GELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsDit toestel is uitgerust met diverse zeer preciese digitale decoders waarmee u ku
44GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGENToets afstandsbedieningProgramma Kenmerken Bronnen4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP verwerking. Dit programma z
45GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGENNederlandsGELUIDSVELDPROGRAMMA’SU kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s,
32PLAYBACK• When playing a DTS-CD/LD, be sure to set INPUT MODE to DTS.• If the digital output data of the player has been processed in any way, you m
GEAVANCEERDE BEDIENING46Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvo
47GEAVANCEERDE BEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsU kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luistere
SET MENU48Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen
49SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsGebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten.yU kunt SET MENU instel
50SET MENUVia dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van LCD sch
51SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Luidsprekerniveau B)SP LEVELVia deze instellingen kunt u met de hand de balans instellen tussen de luidspr
52SET MENU Dynamisch bereik F)D. RANGEVia deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidspreker
53SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Ingangsfunctie B)INPUT MODEMet deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de
54SET MENU Zone instelling D)MULTI ZONEVia deze instelling kunt u de locatie aangeven van de luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aanslu
UITGEBREID SETUP MENU55GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsHet uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel.y• Tijdens de uitgeb
FM/AM TUNING33BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods; automatic and manual.Automatic tuning is effective when station signals are strong and
56UITGEBREID SETUP MENU Uitgebreid setup menu itemsVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING57GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsNaast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA e
58KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke set be
59KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsWanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN60Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsing
61WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlands5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN62U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te
63GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsVoor 6ch Stereo:Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaa
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN64Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat
65OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeHet geluid valt plotseling uit.De beveiliging is
34FM/AM TUNING Manual tuningIf the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will
66OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeEr kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital
67OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands Tuner AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingRaadpleeg bladzijdeFMVeel ruis in de FM st
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN68Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen,
WOORDENLIJST69AANVULLENDE INFORMATIENederlands Dolby DigitalDolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikan
70WOORDENLIJST CINEMA DSPOmdat de Dolby Surround en DTS systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een
71WOORDENLIJSTAANVULLENDE INFORMATIENederlands Component videosignaalIn een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaa
TECHNISCHE GEGEVENS72AUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 !# ...
1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную
1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийОПИСАНИЕ...
ОПИСАНИЕ2Встроенный 6-канальный усилитель мощности◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц –
35FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish3 Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds.The preset number, the MEMORY and AUTO indicators
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусскийПожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.1 Нажмите на и вытяните крышку отделения для бат
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ41 STANDBY/ONВключение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусскийA Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием науш
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ6В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления друг
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийD VOLUME +/–Увеличение или уменьшение уровня громкости.E MUTEПриглушение звучания. Нажмите еще раз для воз
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ81 Индикаторы декодеровПри работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.2 Индикатор VI
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусскийJ Индикаторы системы радиоданных Radio Data SystemВысвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radi
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ101 Гнезда DIGITAL INPUTБолее подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.2 Гнезда MULTI CH INPUTДля информации по подключению, см
УСТАНОВКА КОЛОНОК11ПОДГОТОВКАРусскийНа схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигна
12УСТАНОВКА КОЛОНОКУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет о
36FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing.Press h to select a higher
13УСТАНОВКА КОЛОНОКПОДГОТОВКАРусский Терминалы FRONTПодключите одну или две акустические системы (2, 3) к данным терминалам. При использовании только
ПОДКЛЮЧЕНИЯ14Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.
15ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для воспроизведения программы DVDЕсли функция установлена на, убедитесь, что компоненты видеоисточника под
16ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT,
17ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусский Подключения для других видеокомпонентов• Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким
18ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для аудиокомпонентовПодключение аудиокомпонентовRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCCD-проигрывательMD-магнитофон и
19ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийВнутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточн
20ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания переменного токаПодключите силовой кабель переменного тока к розетке. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Модели для Со
21ПОДКЛЮЧЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийПри использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как пока
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ22Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.y• Если вы хотите сконфигурировать аппара
37FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish2 Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8).
23ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИПОДГОТОВКАРусский7 Нажимайте кнопку d до появления параметра SPEAKERS.8 Нажимая кнопку j / i, выберите количество подключенных кол
24ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Установка баланса уровней колонокПосле шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).Аппарат воспроизводит тестовый тонал
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ25ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения аппарата.2 Включите видеоэкран, п
26ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ7 При желании, выберите программу звукового поля.Поворачивайте ручку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
27ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский Выбор функции MULTI CH INPUTНажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех
28ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУНажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, повторно нажимая одну из кнопок программ звукового поля, выберит
29ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который авто
30ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (Direct Stereo)Функция Direct Stereo позволяет прослушивать чистое высоко
31ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский 2-канальное микшированиеВы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальн
32ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ• При воспроизведении источников DTS-CD/LD, обязательно установите параметр INPUT MODE на DTS.• Если цифровые данные, поступающие от
FEATURES2Built-in 6-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 !)Front: 85 W + 85 WCenter: 85 WSurround: 85 W +
38FM/AM TUNING4 Press PRESET/TUNING (EDIT) again.The stations stored at the two preset assignments are exchanged.Radio Data System is a data transmiss
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM33ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная.Автоматическая настройка эфф
34НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройкаПри слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройк
35НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский3Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды
36НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиоста
37НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусский2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выб
38НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова.Две предустановленные радиостанции заменяются местами.Radio Data
39НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System.
40НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMПри выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радио
41НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AMОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРусскийДанная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиоста
ЗАПИСЬ42Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам.1 Включит
39FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishFour modes are available for displaying Radio Data System data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that correspo
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ43ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийДанный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослуши
44ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯКнопка пульта ДУПрограмма ОписаниеИсточники4MOVIE THEATER: SpectacleОбработка CINEMA DSP. Данная программа создает п
45ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯРусскийВы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ46Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени.
47ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийВы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данна
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)48Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие парам
49МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийДля открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ.yВы можете изменить параметры SET
50МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при исп
51МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Уровень колонок B)SP LEVELДанные настройки предназначены для установки баланса уровня звуча
52МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Динамический диапазон F)D. RANGEИспользуется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения
40FM/AM TUNINGIf you select the desired program type, this unit automatically searches all preset Radio Data System stations that are broadcasting a p
53МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусский Режим приема B)INPUT MODEДанная функция предназначена для назначения режима приема для исто
54МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Установка зоны D)MULTI ZONEИспользуется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.Устано
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК55ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийНа дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки.y• Во время проце
56МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК Параметры меню дополнительные настройкиИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соот
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ57ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими ауд
58ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для к
59ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийКак только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ60Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме вос
61РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский5 Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы.Изменение
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ62Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звук
41FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishThis function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired progra
63ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийДля функции 6ch Stereo:Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звуча
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ64Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйт
65ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Внезапное отключе
66ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital
67ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Тюнер Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ68Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее.
СПРАВОЧНИК69ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Dolby DigitalЦифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независ
70СПРАВОЧНИК CINEMA DSPТак как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эфф
71СПРАВОЧНИКДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусский Компонентный видеосигналСистема компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ72АУДИОРАЗДЕЛ• Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания
RECORDING42Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those compo
LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODESСПИС
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS43SOUND FIELD PROGRAMSEnglishThis unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy
44SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONSRemote control buttonProgram Features Sources4MOVIE THEATER: SpectacleCINEMA DSP processing. This program creates th
45SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishYou can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM
ADVANCED OPERATIONS46Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful whe
47ADVANCED OPERATIONSADVANCED OPERATIONEnglishYou can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible
GETTING STARTED3INTRODUCTIONEnglishPlease check that you received all of the following parts.1 Press the part and slide the battery compartment cove
SET MENU48You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the
49SET MENUADVANCED OPERATIONEnglishUse the remote control to access and adjust each parameter.yYou can change SET MENU parameters while the unit is re
50SET MENUUse to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of t
51SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish Speaker level B)SP LEVELUse these settings to manually balance the level of each speaker selected in SPEAKER SET
52SET MENU Dynamic range F)D. RANGEUse to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting
53SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish Input mode B)INPUT MODEUse this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT ja
54SET MENU Zone set D)MULTI ZONEUse to specify the location of speakers connected to the SPEAKERS B terminals.Speaker B setting SP BUse this featur
ADVANCED SETUP MENU55ADVANCED OPERATIONEnglishThe ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display.y• During the advanced setup procedure,
56ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP menu itemsChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list
REMOTE CONTROL FEATURES57ADVANCED OPERATIONEnglishIn addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made
CONTROLS AND FUNCTIONS41 STANDBY/ONTurns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will
58REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area. Fo
59REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglishOnce you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other com
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS60What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room.
61EDITING SOUND FIELD PARAMETERSADDITIONAL INFORMATIONEnglish5 Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters.You cannot cha
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS62You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately i
63SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONSADDITIONAL INFORMATIONEnglishFor 6ch Stereo:Function: These parameters adjust the volume level for each channel in
TROUBLESHOOTING64Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the
65TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglishProblem Cause RemedyRefer to pageThe sound suddenly goes off.The protection circuitry has been activated
66TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedyRefer to pageDolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel di
67TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Tuner Remote controlProblem Cause RemedyRefer to pageFMFM stereo reception is noisy.The characteristi
CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglishA PHONES (SILENT CINEMA) jackOutputs audio signals for private listening with headphones. When you connect h
RESETTING THE FACTORY PRESETS68If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets A
GLOSSARY69ADDITIONAL INFORMATIONEnglish Dolby DigitalDolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-cha
70GLOSSARY CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a thea
71GLOSSARYADDITIONAL INFORMATIONEnglish Component video signalWith the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal
SPECIFICATIONS72AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 !...
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Installez c
1PRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASECORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DÉTAILLÉESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPARTICULARITÉS ...
PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 6 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace (DHT 0,06%, 20 Hz – 20 kHz, 8 !)Voies avant: 85 W + 85 WVoie cent
POUR COMMENCER3INTRODUCTIONFrançaisVeuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle pou
COMMANDES ET FONCTIONS41 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille. Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se f
CONTROLS AND FUNCTIONS6This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other component
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançaisA Prise PHONES (SILENT CINEMA)Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casq
COMMANDES ET FONCTIONS6Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisD VOLUME +/–Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.E MUTECette touche coupe les sons. Appuyez
COMMANDES ET FONCTIONS81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témo
COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisJ Témoins Radio Data SystemLe nom du service Radio Data System offert par la station Radio Data System capt
COMMANDES ET FONCTIONS101 Prises DIGITAL INPUTReportez-vous aux pages 15, 17 et 18 pour de plus amples détails.2 Prises MULTI CH INPUTReportez-vous à
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES11PRÉPARATIONSFrançaisLa disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez chois
12MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés
13MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTESPRÉPARATIONSFrançais Prises FRONTReliez un ou deux jeux (2, 3) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un je
RACCORDEMENTS14Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Repérage des câbles
CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishD VOLUME +/–Increases or decreases the volume level.E MUTEMutes the sound. Press again to restore the audio
15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements d’un lecteur de DVDVeillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même man
16RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER,
17RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordements des autres appareils vidéo• Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la
18RACCORDEMENTS Raccordements d’autres appareils audioRaccordements des appareils audioRL IN(PLAY)OUT(REC)MD/CD-RCDCDCOAXIALLRLRLRCLecteur de CDEnreg
19RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s
20RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. AC OUTLET(S) (SWITCH
21RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisSi vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en se
MISE EN ŒUVRE DE BASE22La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort.y• Pour définir manuellement
23MISE EN ŒUVRE DE BASEPRÉPARATIONSFrançais7 Appuyez sur d pour afficher le paramètre SPEAKERS.8 Appuyez sur j / i pour sélectionner le nombre d’encei
24MISE EN ŒUVRE DE BASE Pour équilibrer les niveaux des enceintesL’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes (reportez-vous à la page
Comments to this Manuals