Yamaha TX-497 Manual

Browse online or download Manual for Radios Yamaha TX-497. Yamaha TX-497 OWNER'S MANUAL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 134
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
TX-497
Printed in Malaysia WG01010
TX-497
Stereo Tuner
Tuner Stéréo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
00_TX-497_E-cv.fm Page 1 Friday, September 2, 2005 10:19 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Summary of Contents

Page 1 - Tuner Stéréo

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 2 - ■ For U.K. customers

8CONNECTIONS Connecting a coaxial cable to the 75-ohm/300-ohm antenna adapter (included for U.K. model only)1 Open the cover of the included 75-ohm/3

Page 3 - CONTENTS

10COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazioneCollegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata. Alimentazione della memo

Page 4 - SUPPLIED ACCESSORIES

SINTONIZZAZIONE11ItalianoOPERAZIONICi sono 2 metodi di sintonia, uno automatico ed uno manuale.La sintonia automatica funziona bene quando i segnali r

Page 5 - CONTROLS AND FUNCTIONS

12SINTONIZZAZIONE Preselezione automatica di stazioni in FMPer memorizzare stazioni FM potete usare la caratteristica di preselezione automatica. Ess

Page 6 - Front panel display

13ItalianoSINTONIZZAZIONEOPERAZIONI Preselezione manuale di stazioniPotete memorizzare manualmente sino a 40 stazioni (8 stazioni per 5 gruppi).1 Met

Page 7 - Rear panel

14SINTONIZZAZIONEPotete mettere in sintonia una stazione preselezionata semplicemente scegliendo il numero in cui è stata memorizzata.1 Premere A/B/C/

Page 8

15ItalianoSINTONIZZAZIONEOPERAZIONI4 Premere di nuovo EDIT.Le stazioni memorizzate nelle due memoria si scambiano di posto.Quello Radio Data System è

Page 9 - 1 Set up the AM loop antenna

16SINTONIZZAZIONE Modalità RT (Radio Text, o testi radio)Visualizza le informazioni sui programmi (ad esempi il titolo di un brano, il nome di un can

Page 10 - CONNECTIONS

17ItalianoSINTONIZZAZIONEOPERAZIONISe si sceglie il tipo di programma desiderato, quest’unità cerca automaticamente le stazioni Radio Data System pres

Page 11 - Connecting an amplifier

18SINTONIZZAZIONEQuesta funzione usa i dati del servizio EON delle stazioni di reti Radio Data System. Se si sceglie un programma del tipo desiderato

Page 12 - Turning on the power

DIAGNOSTICA19ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALISe quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che ave

Page 13 - Automatic and manual tuning

9EnglishCONNECTIONSSETUPDo not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.Be sure t

Page 14 - Presetting stations

20DIAGNOSTICA Problemi di carattere generaleProblema Causa RimedioQuest’unità non si accende quando POWER viene premuto.Il cavo di alimentazione non

Page 15

DATI TECNICI21ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALISEZIONE AUDIO• Livello/impedenza di uscita (fissa)FM (100% di mod., 1 kHz)[Modelli per GB e l’Europa] (4

Page 16 - Exchanging preset stations

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el fu

Page 17 - Receiving Radio Data System

1EspañolINSTALACIÓNINTRODUCCIÓNOPERACIONESINFORMACIÓN ADICIONALCARACTERÍSTICAS ... 2ACCESORIOS SUMINISTRADOS..

Page 18 - ■ CT (Clock Time) mode

CARACTERÍSTICAS2◆ Sintonización aleatoria de 40 emisoras presintonizadas◆ Sintonización automática de emisoras presintonizadas◆ Memoria de emisoras de

Page 19 - PTY SEEK function

CONTROLES Y FUNCIONES3EspañolINTRODUCCIÓN1 POWERConecta o desconecta la alimentación de esta unidad.2 Sensor de mando a distanciaRecibe señales de un

Page 20 - EON function

CONTROLES Y FUNCIONES41 Indicador de emisora presintonizadaMuestra el grupo (A a E) y el número (1 a 8) de la emisora presintonizada seleccionada.2 Vi

Page 21 - TROUBLESHOOTING

CONTROLES Y FUNCIONES5EspañolINTRODUCCIÓN1 Terminal FM ANTVea la página 6 para conocer información de conexión.2 Terminal AM ANTVea la página 6 para c

Page 22 - ■ General

CONEXIONES6No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.Con esta unidad se i

Page 23 - SPECIFICATIONS

7EspañolCONEXIONESINSTALACIÓN Conexión de la antena de cuadro de AM1 Prepare la antena de cuadro de AM.2 Presione la lengüeta hacia abajo para insert

Page 24 - L’APPAREIL

10CONNECTIONS Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. Memory back-upThe memory back-up circuit prevents the stored d

Page 25 - TABLE DES MATIÈRES

8CONEXIONES Conexión de un cable coaxial al adaptador de antena de 75 ohmios/300 ohmios(incluido para el modelo del R.U. solamente)1 Abra la tapa del

Page 26 - ACCESSOIRES FOURNIS

9EspañolCONEXIONESINSTALACIÓNNo conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.As

Page 27 - COMMANDES ET FONCTIONS

10CONEXIONES Conexión del cable de alimentación de CAEnchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Apoyo a la memoriaEl circuito de apoyo a la

Page 28 - Afficheur de la face avant

SINTONIZACIÓN11EspañolOPERACIONESHay 2 métodos de sintonizar; automático y manual.La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras

Page 29 - Panneau arrière

12SINTONIZACIÓN Presintonización automática de emisoras de FMPuede utilizar la función de presintonización automática para guardar emisoras de FM. Es

Page 30 - RACCORDEMENTS

13EspañolSINTONIZACIÓNOPERACIONES Presintonización manual de emisorasPuede guardar manualmente hasta 40 emisoras (8 emisoras x 5 grupos).1 Sintonice

Page 31 - 1 Montez l’antenne cadre AM

14SINTONIZACIÓNPuede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada seleccionando el número de emisora presintonizada bajo el cual fue guardada.1 Pu

Page 32

15EspañolSINTONIZACIÓNOPERACIONES4 Pulse de nuevo EDIT.Las emisoras guardadas en las dos asignaciones de presintonización se intercambian.Sistema de d

Page 33

16SINTONIZACIÓN Modo RT (Texto de radio)Visualiza información acerca del programa (título de canción o nombre del cantante) de la emisora del sistema

Page 34 - Mise sous tension

17EspañolSINTONIZACIÓNOPERACIONESSi selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo buscará en todas las emisoras del sistema de datos de radio

Page 35 - SYNTONISATION

TUNING11EnglishOPERATIONSThere are 2 tuning methods; automatic and manual.Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is n

Page 36 - MAN'L/AUTO FM

18SINTONIZACIÓNEsta función utiliza el servicio de datos EON de la red de emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona el tipo de progr

Page 37 - Clignote

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS19EspañolINFORMACIÓN ADICIONALConsulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted

Page 38 - Échange des fréquences

20SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GeneraliadesProblema Causa RemedioEsta unidad no se enciende cuando se pulsa POWER.El cable de alimentación no está conectado

Page 39

ESPECIFICACIONES21EspañolINFORMACIÓN ADICIONALSECCIÓN DE AUDIO• Nivel de salida/Impedancia (fijo)FM (100% de modulación, 1 kHz)[Modelos del R.U. y Eur

Page 40 - Sélection du mode Radio Data

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 41 - Service PTY SEEK

12TUNING Automatically presetting FM stationsYou can use the automatic preset tuning feature to store FM stations. This function enables this unit to

Page 42 - Service EON

13EnglishTUNINGOPERATIONS Manually presetting stationsYou can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually.1 Tune into a station.See

Page 43 - GUIDE DE DÉPANNAGE

14TUNINGYou can tune any desired station simply by selecting the preset station number under which it was stored.1 Press A/B/C/D/E repeatedly to selec

Page 44 - ■ Généralités

15EnglishTUNINGOPERATIONS4 Press EDIT again.The stations stored at the two preset assignments are exchanged.Radio Data System is a data transmission s

Page 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

16TUNING RT (Radio Text) modeDisplays information about the program (such as the title of the song or name of the singer) on the Radio Data System st

Page 46

17EnglishTUNINGOPERATIONSIf you select the desired program type, this unit automatically searches all preset Radio Data System stations that are broad

Page 47 - INHALTSVERZEICHNIS

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Page 48 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

18TUNINGThis function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS

Page 49 - Frontblende

TROUBLESHOOTING19EnglishADDITIONAL INFORMATIONRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing

Page 50 - Frontblende-Display

20TROUBLESHOOTING GeneralProblem Cause RemedyThis unit fails to turn on when POWER is pressed.The power cord is not connected or the plug is not comp

Page 51 - Rückwand

SPECIFICATIONS21EnglishADDITIONAL INFORMATIONAUDIO SECTION• Output Level/Impedance (fixed)FM (100% mod., 1 kHz)[U.K. and Europe models] (40 kHz dev.)

Page 52 - ANSCHLÜSSE

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Installez c

Page 53

1FrançaisINSTALLATIONINTRODUCTIONOPÉRATIONSINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESPARTICULARITÉS ... 2ACCESSOIRES FOU

Page 54

PARTICULARITÉS2◆ Présélection aléatoire de 40 fréquences◆ Mise en mémoire automatique des fréquences◆ Mémoire de stations multistatuts◆ Accord direct

Page 55 - Anschließen eines Verstärkers

COMMANDES ET FONCTIONS3FrançaisINTRODUCTION1 POWERCette touche met l’appareil sous ou hors tension.2 Capteur de télécommandeReçoit les signaux de la t

Page 56 - Anschluss des Netzkabels

COMMANDES ET FONCTIONS41 Indicateur de fréquence présélectionnéeIndique le groupe (A à E) et le numéro (1 à 8) de la fréquence sélectionnée.2 Indicati

Page 57 - SENDERABSTIMMUNG

COMMANDES ET FONCTIONS5FrançaisINTRODUCTION1 Prise FM ANTVoir page 6 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prise AM ANTVoir page 6 pour ce qui conc

Page 58 - Abstimmen auf Festsender

1EnglishSETUPINTRODUCTIONOPERATIONSADDITIONAL INFORMATIONFEATURES... 2SUPPLIED ACCESSORIES .

Page 59 - Festsendernummer speichern

RACCORDEMENTS6Ne raccordez cet appareil et les autres composants au secteur que lorsque tous les autres câbles ont été raccordés.Cet appareil est four

Page 60 - Austauschen von Festsendern

7FrançaisRACCORDEMENTSINSTALLATION Raccordements de l’antenne cadre AM1 Montez l’antenne cadre AM.2 Appuyez sur la languette pour introduire les cond

Page 61 - 4 Drücken Sie erneut EDIT

8RACCORDEMENTS Raccordement d’un câble coaxial à l’adapteur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms(modèle pour le Royaume-Uni seulement)1 Ouvrez le couvercle de

Page 62 - System-Modi

9FrançaisRACCORDEMENTSINSTALLATIONNe reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.Ve

Page 63 - PTY SEEK Funktion

10RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Secours de la mémoire

Page 64 - EON Funktion

SYNTONISATION11FrançaisOPÉRATIONSIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lorsque les

Page 65 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

12SYNTONISATION Mise en mémoire automatique des fréquences FMVous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour les fréquences des stations FM.

Page 66 - ■ Allgemeines

13FrançaisSYNTONISATIONOPÉRATIONS Mise en mémoire manuelle des fréquencesVous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 f

Page 67 - TECHNISCHE DATEN

14SYNTONISATIONVous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence de c

Page 68

15FrançaisSYNTONISATIONOPÉRATIONS4 Appuyez une nouvelle fois sur EDIT.Le contenu des mémoires de présélection est échangé.Radio Data System est une te

Page 69 - INNEHÅLL

FEATURES2◆ 40-station random access preset tuning◆ Automatic preset tuning◆ Multi-status station memory◆ Direct PLL synthesizer tuning◆ Preset station

Page 70 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

16SYNTONISATION Service RT (Message écrit)Des informations relatives à l’émission (le titre de la chanson, le nom de l’interprète, etc.), ne dépassan

Page 71 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

17FrançaisSYNTONISATIONOPÉRATIONSAprès avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station

Page 72 - Frontpanelens display

18SYNTONISATIONCette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS

Page 73 - Bakpanelen

GUIDE DE DÉPANNAGE19FrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESSi vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le table

Page 74 - ANSLUTNINGAR

20GUIDE DE DÉPANNAGE GénéralitésAnomalies Causes possibles Actions correctivesCet appareil ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur POWER.La fiche du

Page 75 - 1 Montera upp AM-ramantennen

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES21FrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESSECTION AUDIO• Niveau de sortie/Impédance (fixe)FM (100% mod., 1 kHz)[Modèles pour l

Page 76

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc

Page 77

1DeutschEINRICHTUNGEINLEITUNGBETRIEBEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENMERKMALE... 2MITGELIEFERTES ZUBEH

Page 78 - Strömpåslag

MERKMALE2◆ 40-Sender-Festsenderspeicherung mit beliebigem Zugriff◆ Automatische Festsenderabstimmung◆ Multistatus-Senderspeicher◆ Direkt-PLL-Synthesiz

Page 79 - RADIOMOTTAGNING

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3DeutschEINLEITUNG1 POWERSchaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein oder aus.2 FernbedienungssensorEmpfängt

Page 80 - FM-stationer

CONTROLS AND FUNCTIONS3EnglishINTRODUCTION1 POWERTurns on or off the power of this unit.2 Remote control sensorReceives signals from a remote control

Page 81

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 FestsenderanzeigeZeigt die Gruppe (A bis E) und Nummer (1 bis 8) des gewählten Festsenders an.2 Senderfrequen

Page 82 - Växla förinställda stationer

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5DeutschEINLEITUNG1 FM ANT KlemmeSiehe Seite 6 für Anschlussinformationen.2 AM ANT KlemmeSiehe Seite 6 für Ansch

Page 83 - Radiodatasystem-mottagning

ANSCHLÜSSE6Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor alle Anschlüsse fertig gestellt sind.Sowohl die MW- als auch

Page 84 - ■ Läget CT (Clock Time)

7DeutschANSCHLÜSSEEINRICHTUNG Anschluss der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.2 Drücken Sie die Lasche ein, um die Leitungsdräht

Page 85 - Funktionen PTY SEEK

8ANSCHLÜSSE Anschließen eines Koaxialkabels an den 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (mitgeliefert nur für Modell für Großbritannien)1 Öffnen Sie die Ab

Page 86 - Funktionen EON

9DeutschANSCHLÜSSEEINRICHTUNGSchließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Kompone

Page 87 - FELSÖKNING

10ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. SpeichersicherungDer Speichersicherungs-Schaltkreis verhinder

Page 88 - ■ Allmänt

SENDERABSTIMMUNG11DeutschBETRIEBEEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung.Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sender

Page 89 - TEKNISKA DATA

12SENDERABSTIMMUNG Automatisches Abstimmen auf UKW-FestsenderSie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender abzuspei

Page 90

13DeutschSENDERABSTIMMUNGBETRIEBE Manuelles Abstimmen der FestsenderSie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern.1 Stimmen

Page 91

CONTROLS AND FUNCTIONS41 Preset station indicatorDisplays the group (A to E) and number (1 to 8) of the selected preset station.2 Station frequency di

Page 92 - ACCESSORI IN DOTAZIONE

14SENDERABSTIMMUNGSie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeiche

Page 93 - COMANDI E LORO FUNZIONE

15DeutschSENDERABSTIMMUNGBETRIEBE4 Drücken Sie erneut EDIT.Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.Unter Radio Data S

Page 94

16SENDERABSTIMMUNG RT-Modus (Radiotext)Zeigt Informationen über das Programm (wie zum Beispiel der Titel des Songs, der Name des Sängers usw.) des em

Page 95 - Pannello posteriore

17DeutschSENDERABSTIMMUNGBETRIEBEWenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Se

Page 96 - COLLEGAMENTI

18SENDERABSTIMMUNGDiese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, A

Page 97

STÖRUNGSBESEITIGUNG19DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das

Page 98

20STÖRUNGSBESEITIGUNG AllgemeinesProblem Ursache AbhilfeDas Gerät schaltet nicht ein, wenn POWER gedrückt wird.Das Netzkabel ist nicht angeschlossen

Page 99

TECHNISCHE DATEN21DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENAUDIOABSCHNITT• Ausgangspegel/Impedanz (fest)UKW (100% mod., 1 kHz)[Modelle für Großbritannien und E

Page 100 - Accensione dell’unità

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Page 101 - SINTONIZZAZIONE

1SvenskaINSTALLATIONINLEDNINGMANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONEGENSKAPER... 2MEDFÖLJANDE TILLBEHÖ

Page 102 - Stazioni preselezionate

CONTROLS AND FUNCTIONS5EnglishINTRODUCTION1 FM ANT terminalSee page 6 for connection information.2 AM ANT terminalSee page 6 for connection informatio

Page 103 - Lampeggia

EGENSKAPER2◆ Förinställning av 40 valfria radiostationer◆ Automatisk förinställning◆ Flerfunktionellt stationsminne◆ Stationsinställning med syntetisa

Page 104 - A/B/C/D/E

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3SvenskaINLEDNING1 POWERMed denna knapp slår man på eller av strömmen till radiomottagaren.2 FjärrkontrollsensorDenna senso

Page 105 - 4 Premere di nuovo EDIT

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 Indikering för förvalsstationHär visas förvalsgrupp (A till E) och förvalsnummer (1 till 8) för en vald förvalsstation.2

Page 106 - Networks, o altre reti)

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5SvenskaINLEDNING1 FM ANT-ingångSe sidan 6 för information om anslutningar.2 AM ANT-ingångSe sidan 6 för information om ans

Page 107 - Funzione PTY SEEK

ANSLUTNINGAR6Anslut inte radiomottagaren eller någon annan komponent till nätuttaget förrän alla övriga anslutningar är slutförda.Både en AM- och en F

Page 108 - Funzione EON

7SvenskaANSLUTNINGARINSTALLATION Anslutning av AM-ramantennen1 Montera upp AM-ramantennen.2 Tryck ner tabben på antenningången AM ANT respektive jord

Page 109 - DIAGNOSTICA

8ANSLUTNINGAR Anslutning av en koaxialkabel till 75/300-ohms antennadaptern(medföljer modell till Storbritannien)1 Öppna locket på den medföljande 75

Page 110 - Problema Causa Rimedio

9SvenskaANSLUTNINGARINSTALLATIONAnslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är s

Page 111 - DATI TECNICI

10ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag. MinnesbackupStödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som lagrats i min

Page 112 - UTILIZAR ESTE APARATO

RADIOMOTTAGNING11SvenskaMANÖVRERINGDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.Den automatiska stationsinställningen är effektiv

Page 113

CONNECTIONS6Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections are complete.Both AM and FM indoor antennas are incl

Page 114 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

12RADIOMOTTAGNING Automatisk förinställning av FM-stationerFunktionen för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med den

Page 115 - CONTROLES Y FUNCIONES

13SvenskaRADIOMOTTAGNINGMANÖVRERING Manuell förinställning av radiostationerDu kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer x 5 gruppe

Page 116

14RADIOMOTTAGNINGDu kan ställa in en önskad station genom att välja det förvalsnummer under vilket stationen lagrades.1 Tryck lämpligt antal gånger på

Page 117 - Panel trasero

15SvenskaRADIOMOTTAGNINGMANÖVRERING4 Tryck på EDIT igen.De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.Radiodatasystem är et

Page 118 - CONEXIONES

16RADIOMOTTAGNING Läget RT (Radio Text)Information om programmet (som till exempel sångtitel eller artistnamn) på den radiodatasystem-station som tas

Page 119

17SvenskaRADIOMOTTAGNINGMANÖVRERINGVid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sän

Page 120

18RADIOMOTTAGNINGDenna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS

Page 121 - Conexión con un amplificador

FELSÖKNING19SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONSe tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabell

Page 122 - Conexión de la alimentación

20FELSÖKNING AllmäntProblem Orsak ÅtgärdRadiomottagaren slås inte på när strömbrytaren POWER trycks in.Nätkabeln är inte ansluten eller stickkontakte

Page 123 - SINTONIZACIÓN

TEKNISKA DATA21SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONLJUDDELEN• Utnivå/Impedans (fast)FM (100% mod., 1 kHz)[Modeller till Europa, inkl. Storbritannien] (40 kH

Page 124 - Presintonización de emisoras

7EnglishCONNECTIONSSETUP Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna.2 Press down the tab to insert the AM loop antenna lead wires int

Page 125 - Parpadea

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare a

Page 126 - Intercambio de emisoras

1ItalianoINSTALLAZIONEINTRODUZIONEOPERAZIONIINFORMAZIONI ADDIZIONALICARATTERISTICHE ... 2ACCESSORI IN DOTAZION

Page 127 - Recepción de emisoras del

CARATTERISTICHE2◆ Preselezione ad accesso casuale di 40 stazioni◆ Sintonizzazione automatica con preselezione◆ Memoria di stazioni a stato multiplo◆ S

Page 128 - ■ EON (Otras redes mejoradas)

COMANDI E LORO FUNZIONE3ItalianoINTRODUZIONE1 POWERAccende e spegne quest’unità.2 Sensore del telecomandoRiceve segnali dal telecomando in dotazione a

Page 129 - Función PTY SEEK

COMANDI E LORO FUNZIONE41 Indicatore di stazioni preselezionateVisualizza il gruppo (da A a E) ed il numero (da 1 a 8) della stazione preselezionata s

Page 130 - Función EON

COMANDI E LORO FUNZIONE5ItalianoINTRODUZIONE1 Terminale FM ANTVedi pagina 6 per informazioni sui collegamenti.2 Terminale AM ANTVedi pagina 6 per info

Page 131 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

COLLEGAMENTI6Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti sono stati completati.A quest’unità

Page 132 - ■ Generaliades

7ItalianoCOLLEGAMENTIINSTALLAZIONE Collegamento di un’antenna AM a telaio1 Installare l’antenna AM a telaio2 Per inserire i fili dell’antenna a telai

Page 133 - ESPECIFICACIONES

8COLLEGAMENTI Collegamento di un cavo coassiale all’adattatore per antenna da 75 ohm/300 ohm (incluso solo nel modello per la GB)1 Aprire il coperchi

Page 134

9ItalianoCOLLEGAMENTIINSTALLAZIONENon collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i co

Comments to this Manuals

No comments