Yamaha TX-497 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Radios Yamaha TX-497. Yamaha TX-497 OWNER'S MANUAL [en] [es] [ja] [zh] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 134
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2006 All rights reserved.
TX-497
Printed in Malaysia WJ05120
TX-497
Stereo Tuner
Tuner Stéréo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB
00_TX-497_GB-cv.fm Page 1 Friday, August 25, 2006 1:46 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Summary of Contents

Page 1 - Tuner Stéréo

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 2 - ■ For U.K. customers

8CONNECTIONS Connecting the outdoor FM antennaIf this unit is installed inside a steel building or at a great distance from the transmitter, it may b

Page 3 - CONTENTS

10AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Geheugen back-upDe geheugen back-up voorkomt dat op

Page 4 - SUPPLIED ACCESSORIES

AFSTEMMEN11NederlandsVERRICHTINGENU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand.Automatisch afstemmen gaat goed wannee

Page 5 - CONTROLS AND FUNCTIONS

12AFSTEMMEN Automatisch voorprogrammeren van FM zendersMet de automatische voorprogrammering kunt u FM zenders voorprogrammeren. Met deze functie zal

Page 6 - Front panel display

13NederlandsAFSTEMMENVERRICHTINGEN Zenders handmatig voorprogrammerenU kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders x 5 groepen) voorprogramme

Page 7 - Rear panel

14AFSTEMMENU kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selecteren.1 Druk herhaa

Page 8 - CONNECTIONS

15NederlandsAFSTEMMENVERRICHTINGEN4 Druk nog eens op EDIT.De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld.Radio Data Systeem is een sy

Page 9 - 1 Set up the AM loop antenna

16AFSTEMMEN RT (Radio Tekst) functieToont informatie over het programma (de titel van het muziekstuk, naam van de artiest enz.) op de Radio Data Syst

Page 10 - ■ FREQUENCY STEP switch

17NederlandsAFSTEMMENVERRICHTINGENU kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Radio

Page 11 - Connecting an amplifier

18AFSTEMMENDeze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem zendernetwerk. Als u een bepaald programm

Page 12 - Turning on the power

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN19NederlandsAANVULLENDE INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probl

Page 13 - Automatic and manual tuning

9EnglishCONNECTIONSSETUPDo not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.Be sure t

Page 14 - Presetting stations

20OPLOSSEN VAN PROBLEMEN AlgemeenProbleem Oorzaak OplossingHet toestel gaat niet aan wanneer er op POWER wordt gedrukt.Het netsnoer of de stekker is

Page 15

TECHNISCHE GEGEVENS21NederlandsAANVULLENDE INFORMATIEAUDIO GEDEELTE• Uitgangsniveau/impedantie (vast)FM (100% mod., 1 kHz)[Modellen voor het V.K. en E

Page 16 - Exchanging preset stations

1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данну

Page 17 - Receiving Radio Data System

1РусскийУСТАНОВКАВВЕДЕНИЕУПРАВЛЕНИЕДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯОПИСАНИЕ... 2ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ...

Page 18 - ■ CT (Clock Time) mode

ОПИСАНИЕ2◆ Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций◆ Автоматическая предустановка◆ Многопозиционная память для радиостанций◆

Page 19 - PTY SEEK function

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусский1 POWERВключение или отключение питания данного аппарата.2 Сенсор дистанционного управленияПрием сигналов

Page 20 - EON function

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ41 Индикатор предустановленной радиостанцииОтображение группы (A – E) и номера (1 – 8) выбранной предустановленной радиост

Page 21 - TROUBLESHOOTING

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусский1 Терминал FM ANTДля информации по подключению, смотрите стр. 6.2 Терминал AM ANTДля информации по подключ

Page 22 - ■ General

ПОДКЛЮЧЕНИЯ6Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не завершены все подключения.Внутренние АМ- и ЧМ-ант

Page 23 - SPECIFICATIONS

7ПОДКЛЮЧЕНИЯУСТАНОВКАРусский Подключение рамочной АМ-антенны1 Установите рамочную АМ-антенну.2 Нажав защелку, установите провода рамочной АМ антенны

Page 24 - L’APPAREIL

10CONNECTIONS Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. Memory back-upThe memory back-up circuit prevents the stored d

Page 25 - TABLE DES MATIÈRES

8ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение внешней ЧМ антенныПри установке данного оборудования внутри железного здания или на большом расстоянии от передатчика, может

Page 26 - ACCESSOIRES FOURNIS

9ПОДКЛЮЧЕНИЯУСТАНОВКАРусскийНе подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между

Page 27 - COMMANDES ET FONCTIONS

10ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания переменного токаПодключите силовой кабель переменного тока к розетке. Резервная копия памятиСхема резервной

Page 28 - Afficheur de la face avant

НАСТРОЙКА11УПРАВЛЕНИЕРусскийСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная.Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающи

Page 29 - Panneau arrière

12НАСТРОЙКА Автоматическая предустановка ЧМ-радиостанцийДля сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустанов

Page 30 - RACCORDEMENTS

13НАСТРОЙКАУПРАВЛЕНИЕРусский Предустановка радиостанций вручнуюВы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную.1 Настройт

Page 31 - 1 Montez l’antenne cadre AM

14НАСТРОЙКАВы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым данная радиостанция была сохранена.1 По

Page 32

15НАСТРОЙКАУПРАВЛЕНИЕРусский4 Нажмите кнопку EDIT снова.Две предустановленные радиостанции заменяются местами.Radio Data System – это система передачи

Page 33

16НАСТРОЙКА Режим RT (Радиотекст)Отображает информацию о программе (например, название песни или имя певца), принимаемой от радиостанции системы Radi

Page 34 - Mise sous tension

17НАСТРОЙКАУПРАВЛЕНИЕРусскийПри выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радиостанции систе

Page 35 - SYNTONISATION

TUNING11EnglishOPERATIONSThere are 2 tuning methods; automatic and manual.Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is n

Page 36 - MAN'L/AUTO FM

18НАСТРОЙКАДанная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого тип

Page 37 - Clignote

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ19ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийЕсли у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатац

Page 38 - Échange des fréquences

20ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Общая частьНеисправность Причина Способ устраненияДанный аппарат не включается при нажатии кнопки P

Page 39

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ21ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийАУДИОРАЗДЕЛ• Уровень выхода/Импеданс (фикс.)ЧМ (100% мод., 1 кГц)[Модели для Соединенного

Page 40 - Sélection du mode Radio Data

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 41 - Service PTY SEEK

12TUNING Automatically presetting FM stationsYou can use the automatic preset tuning feature to store FM stations. This function enables this unit to

Page 42 - Service EON

13EnglishTUNINGOPERATIONS Manually presetting stationsYou can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually.1 Tune into a station.See

Page 43 - GUIDE DE DÉPANNAGE

14TUNINGYou can tune any desired station simply by selecting the preset station number under which it was stored.1 Press A/B/C/D/E repeatedly to selec

Page 44 - ■ Généralités

15EnglishTUNINGOPERATIONS4 Press EDIT again.The stations stored at the two preset assignments are exchanged.Radio Data System is a data transmission s

Page 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

16TUNING RT (Radio Text) modeDisplays information about the program (such as the title of the song or name of the singer) on the Radio Data System st

Page 46

17EnglishTUNINGOPERATIONSIf you select the desired program type, this unit automatically searches all preset Radio Data System stations that are broad

Page 47 - INHALTSVERZEICHNIS

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Page 48 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

18TUNINGThis function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS

Page 49 - Frontblende

TROUBLESHOOTING19EnglishADDITIONAL INFORMATIONRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing

Page 50 - Frontblende-Display

20TROUBLESHOOTING GeneralProblem Cause RemedyThis unit fails to turn on when POWER is pressed.The power cord is not connected or the plug is not comp

Page 51 - Rückwand

SPECIFICATIONS21EnglishADDITIONAL INFORMATIONAUDIO SECTION• Output Level/Impedance (fixed)FM (100% mod., 1 kHz)[U.K. and Europe models] (40 kHz dev.)

Page 52 - ANSCHLÜSSE

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Installez c

Page 53 - UKW-Zimmerantenne

1FrançaisINSTALLATIONINTRODUCTIONOPÉRATIONSINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESPARTICULARITÉS ... 2ACCESSOIRES FOU

Page 54

PARTICULARITÉS2◆ Présélection aléatoire de 40 fréquences◆ Mise en mémoire automatique des fréquences◆ Mémoire de stations multistatuts◆ Accord direct

Page 55 - Anschließen eines Verstärkers

COMMANDES ET FONCTIONS3FrançaisINTRODUCTION1 POWERCette touche met l’appareil sous ou hors tension.2 Capteur de télécommandeReçoit les signaux de la t

Page 56 - Anschluss des Netzkabels

COMMANDES ET FONCTIONS41 Indicateur de fréquence présélectionnéeIndique le groupe (A à E) et le numéro (1 à 8) de la fréquence sélectionnée.2 Indicati

Page 57 - SENDERABSTIMMUNG

COMMANDES ET FONCTIONS5FrançaisINTRODUCTION1 Prise FM ANTVoir page 6 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prise AM ANTVoir page 6 pour ce qui conc

Page 58 - Abstimmen auf Festsender

1EnglishSETUPINTRODUCTIONOPERATIONSADDITIONAL INFORMATIONFEATURES... 2SUPPLIED ACCESSORIES .

Page 59 - Festsendernummer speichern

RACCORDEMENTS6Ne raccordez cet appareil et les autres composants au secteur que lorsque tous les autres câbles ont été raccordés.Cet appareil est four

Page 60 - Austauschen von Festsendern

7FrançaisRACCORDEMENTSINSTALLATION Raccordements de l’antenne cadre AM1 Montez l’antenne cadre AM.2 Appuyez sur la languette pour introduire les cond

Page 61 - 4 Drücken Sie erneut EDIT

8RACCORDEMENTS Raccordement de l’antenne extérieure FM Si cet appareil est installé à l’intérieur d’un bâtiment à structure métallique ou est très él

Page 62 - Umschalten der Radio Data

9FrançaisRACCORDEMENTSINSTALLATIONNe reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.Ve

Page 63 - PTY SEEK Funktion

10RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Secours de la mémoire

Page 64 - EON Funktion

SYNTONISATION11FrançaisOPÉRATIONSIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.La syntonisation automatique est efficace lorsque les

Page 65 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

12SYNTONISATION Mise en mémoire automatique des fréquences FMVous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour les fréquences des stations FM.

Page 66 - ■ Allgemeines

13FrançaisSYNTONISATIONOPÉRATIONS Mise en mémoire manuelle des fréquencesVous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 f

Page 67 - TECHNISCHE DATEN

14SYNTONISATIONVous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence de c

Page 68

15FrançaisSYNTONISATIONOPÉRATIONS4 Appuyez une nouvelle fois sur EDIT.Le contenu des mémoires de présélection est échangé.Radio Data System est une te

Page 69 - INNEHÅLL

FEATURES2◆ 40-station random access preset tuning◆ Automatic preset tuning◆ Multi-status station memory◆ Direct PLL synthesizer tuning◆ Preset station

Page 70 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

16SYNTONISATION Service RT (Message écrit)Des informations relatives à l’émission (le titre de la chanson, le nom de l’interprète, etc.), ne dépassan

Page 71 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

17FrançaisSYNTONISATIONOPÉRATIONSAprès avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station

Page 72 - Frontpanelens display

18SYNTONISATIONCette fonction utilise les données EON du réseau des stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS

Page 73 - Bakpanelen

GUIDE DE DÉPANNAGE19FrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESSi vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le table

Page 74 - ANSLUTNINGAR

20GUIDE DE DÉPANNAGE GénéralitésAnomalies Causes possibles Actions correctivesCet appareil ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur POWER.La fiche du

Page 75 - 1 Montera upp AM-ramantennen

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES21FrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESSECTION AUDIO• Niveau de sortie/Impédance (fixe)FM (100% mod., 1 kHz)[Modèles pour l

Page 76

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc

Page 77

1DeutschEINRICHTUNGEINLEITUNGBETRIEBEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENMERKMALE... 2MITGELIEFERTES ZUBEH

Page 78 - Strömpåslag

MERKMALE2◆ 40-Sender-Festsenderspeicherung mit beliebigem Zugriff◆ Automatische Festsenderabstimmung◆ Multistatus-Senderspeicher◆ Direkt-PLL-Synthesiz

Page 79 - RADIOMOTTAGNING

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3DeutschEINLEITUNG1 POWERSchaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein oder aus.2 FernbedienungssensorEmpfängt

Page 80 - FM-stationer

CONTROLS AND FUNCTIONS3EnglishINTRODUCTION1 POWERTurns on or off the power of this unit.2 Remote control sensorReceives signals from a remote control

Page 81

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 FestsenderanzeigeZeigt die Gruppe (A bis E) und Nummer (1 bis 8) des gewählten Festsenders an.2 Senderfrequen

Page 82 - Växla förinställda stationer

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5DeutschEINLEITUNG1 FM ANT KlemmeSiehe Seite 6 für Anschlussinformationen.2 AM ANT KlemmeSiehe Seite 6 für Ansch

Page 83 - Radiodatasystem-mottagning

ANSCHLÜSSE6Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor alle Anschlüsse fertig gestellt sind.Sowohl die MW- als auch

Page 84 - ■ Läget CT (Clock Time)

7DeutschANSCHLÜSSEEINRICHTUNG Anschluss der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.2 Drücken Sie die Lasche ein, um die Leitungsdräht

Page 85 - Funktionen PTY SEEK

8ANSCHLÜSSE Anschluss der UKW-HochantenneWenn dieses Gerät in einem Stahlgebäude oder in großer Entfernung vom Sender aufgestellt ist, kann es erford

Page 86 - Funktionen EON

9DeutschANSCHLÜSSEEINRICHTUNGSchließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Kompone

Page 87 - FELSÖKNING

10ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. SpeichersicherungDer Speichersicherungs-Schaltkreis verhinder

Page 88 - ■ Allmänt

SENDERABSTIMMUNG11DeutschBETRIEBEEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung.Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sender

Page 89 - TEKNISKA DATA

12SENDERABSTIMMUNG Automatisches Abstimmen auf UKW-FestsenderSie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender abzuspei

Page 90

13DeutschSENDERABSTIMMUNGBETRIEBE Manuelles Abstimmen der FestsenderSie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern.1 Stimmen

Page 91 - INHOUDSOPGAVE

CONTROLS AND FUNCTIONS41 Preset station indicatorDisplays the group (A to E) and number (1 to 8) of the selected preset station.2 Station frequency di

Page 92 - MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

14SENDERABSTIMMUNGSie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeiche

Page 93 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

15DeutschSENDERABSTIMMUNGBETRIEBE4 Drücken Sie erneut EDIT.Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht.Unter Radio Data S

Page 94 - Display voorpaneel

16SENDERABSTIMMUNG RT-Modus (Radiotext)Zeigt Informationen über das Programm (wie zum Beispiel der Titel des Songs, der Name des Sängers usw.) des em

Page 95 - Achterpaneel

17DeutschSENDERABSTIMMUNGBETRIEBEWenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Data System-Se

Page 96 - AANSLUITINGEN

18SENDERABSTIMMUNGDiese Funktion verwendet den EON-Datendienst des Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, A

Page 97 - FM binnenantenne

STÖRUNGSBESEITIGUNG19DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das

Page 98

20STÖRUNGSBESEITIGUNG AllgemeinesProblem Ursache AbhilfeDas Gerät schaltet nicht ein, wenn POWER gedrückt wird.Das Netzkabel ist nicht angeschlossen

Page 99 - Aansluiten van een versterker

TECHNISCHE DATEN21DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENAUDIOABSCHNITT• Ausgangspegel/Impedanz (fest)UKW (100% mod., 1 kHz)[Modelle für Großbritannien und E

Page 100 - Inschakelen van de stroom

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Page 101 - AFSTEMMEN

1SvenskaINSTALLATIONINLEDNINGMANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONEGENSKAPER... 2MEDFÖLJANDE TILLBEHÖ

Page 102 - Zenders voorprogrammeren

CONTROLS AND FUNCTIONS5EnglishINTRODUCTION1 FM ANT terminalSee page 6 for connection information.2 AM ANT terminalSee page 6 for connection informatio

Page 103 - Knippert

EGENSKAPER2◆ Förinställning av 40 valfria radiostationer◆ Automatisk förinställning◆ Flerfunktionellt stationsminne◆ Stationsinställning med syntetisa

Page 104 - A/B/C/D/E

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3SvenskaINLEDNING1 POWERMed denna knapp slår man på eller av strömmen till radiomottagaren.2 FjärrkontrollsensorDenna senso

Page 105 - Systeem zenders

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 Indikering för förvalsstationHär visas förvalsgrupp (A till E) och förvalsnummer (1 till 8) för en vald förvalsstation.2

Page 106 - Radio Data Systeem functie

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5SvenskaINLEDNING1 FM ANT-ingångSe sidan 6 för information om anslutningar.2 AM ANT-ingångSe sidan 6 för information om ans

Page 107 - De PTY SEEK functie

ANSLUTNINGAR6Anslut inte radiomottagaren eller någon annan komponent till nätuttaget förrän alla övriga anslutningar är slutförda.Både en AM- och en F

Page 108 - De EON functie

7SvenskaANSLUTNINGARINSTALLATION Anslutning av AM-ramantennen1 Montera upp AM-ramantennen.2 Tryck ner tabben på antenningången AM ANT respektive jord

Page 109 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

8ANSLUTNINGAR Anslutning av FM-utomhusantennenOm radiomottagaren används i en byggnad med stålkonstruktion eller på långt avstånd från närmaste radio

Page 110 - ■ Algemeen

9SvenskaANSLUTNINGARINSTALLATIONAnslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är s

Page 111 - TECHNISCHE GEGEVENS

10ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag. MinnesbackupStödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som lagrats i min

Page 112

RADIOMOTTAGNING11SvenskaMANÖVRERINGDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.Den automatiska stationsinställningen är effektiv

Page 113 - СОДЕРЖАНИЕ

CONNECTIONS6Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections are complete.Both AM and FM indoor antennas are incl

Page 114 - ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ

12RADIOMOTTAGNING Automatisk förinställning av FM-stationerFunktionen för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med den

Page 115 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

13SvenskaRADIOMOTTAGNINGMANÖVRERING Manuell förinställning av radiostationerDu kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer x 5 gruppe

Page 116 - Дисплей фронтальной панели

14RADIOMOTTAGNINGDu kan ställa in en önskad station genom att välja det förvalsnummer under vilket stationen lagrades.1 Tryck lämpligt antal gånger på

Page 117 - Задняя панель

15SvenskaRADIOMOTTAGNINGMANÖVRERING4 Tryck på EDIT igen.De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.Radiodatasystem är et

Page 118 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ

16RADIOMOTTAGNING Läget RT (Radio Text)Information om programmet (som till exempel sångtitel eller artistnamn) på den radiodatasystem-station som tas

Page 119 - ■ Подключение внутренней ЧМ

17SvenskaRADIOMOTTAGNINGMANÖVRERINGVid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sän

Page 120

18RADIOMOTTAGNINGDenna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS

Page 121 - Подключение усилителя

FELSÖKNING19SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONSe tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabell

Page 122 - Включение питания

20FELSÖKNING AllmäntProblem Orsak ÅtgärdRadiomottagaren slås inte på när strömbrytaren POWER trycks in.Nätkabeln är inte ansluten eller stickkontakte

Page 123 - НАСТРОЙКА

TEKNISKA DATA21SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONLJUDDELEN• Utnivå/Impedans (fast)FM (100% mod., 1 kHz)[Modeller till Europa, inkl. Storbritannien] (40 kH

Page 124 - Предустановка радиостанций

7EnglishCONNECTIONSSETUP Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna.2 Press down the tab to insert the AM loop antenna lead wires int

Page 125 - ■ Предустановка радиостанций

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl

Page 126 - Замена предустановленных

1NederlandsOPSTELLINGINLEIDINGVERRICHTINGENAANVULLENDE INFORMATIEKENMERKEN ... 2MEEGELEVERDE ACCES

Page 127 - Прием радиостанций

KENMERKEN2◆ 40 Willekeurig toegankelijke voorkeuzezenders◆ Automatisch voorprogrammeren◆ Multifunctioneel zendergeheugen◆ Direct PLL Synthesizer afste

Page 128 - Radio Data System

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES3NederlandsINLEIDING1 POWERHiermee zet u het toestel aan of uit.2 Sensor voor de afstandsbedieningOntvangt de signalen va

Page 129 - Функция PTY SEEK

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES41 Voorkeuzezender indicator Toont de groep (A t/m E) en het nummer (1 t/m 8) van de geselecteerde voorkeuzezender.2 Freq

Page 130 - Функция EON

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5NederlandsINLEIDING1 FM ANT aansluitingZie bladzijde 6 voor meer informatie over deze aansluitingen.2 AM ANT aansluiting

Page 131

AANSLUITINGEN6Sluit dit toestel of één van de andere componenten niet aan op het lichtnet voordat alle verbindingen gemaakt zijn.Dit toestel wordt gel

Page 132 - ■ Общая часть

7NederlandsAANSLUITINGENOPSTELLING Aansluiten van de AM ringantenne1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed.2 Houd het lipje ingedrukt zodat u de

Page 133 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

8AANSLUITINGEN Aansluiten van de FM buitenantenneAls dit toestel is opgesteld in een stalen gebouw, of op grote afstand van de zender, kan het noodza

Page 134

9NederlandsAANSLUITINGENOPSTELLINGSluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de compo

Comments to this Manuals

No comments