Yamaha YST-SW325 Manual

Browse online or download Manual for Musical Instrument Amplifier Yamaha YST-SW325. Yamaha YST-SW325 OWNER'S MANUAL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 121
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YST-SW325
Subwoofer System
Enceinte à caisson de grave
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
©2005 All rights reserved.
Printed in Indonesia WF60480
This product mainly uses lead-free solder.
Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb.
Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot.
I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall.
Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo.
Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.
Dit product maakt hoofdzakelijk gebruik van loodvrij soldeer.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
YST-SW325
0100YST-SW225_cover_0104_G.fm Page 1 Thursday, July 21, 2005 5:22 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 120 121

Summary of Contents

Page 1 - YST-SW325

YST-SW325Subwoofer SystemEnceinte à caisson de graveGOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRU

Page 2

8CONNECTIONS Before connectingRemove the insulation coating at the extremity of each speaker cable by twisting the coating off. How to connect1 Pres

Page 3 - CONTENTS

13AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLOEspañolCaracterísticas de las frecuencias de este altavoz de subgravesLas cifras mostradas a cont

Page 4 - SUPPLIED ACCESSORIES

14En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una repro

Page 5 - PLACEMENT

15EspañolConsulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las

Page 6 - CONNECTIONS

16Tipo ... Advanced Yamaha Active Servo Technology II(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)Unidad...

Page 7 - ■ Using two subwoofers

Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA subwoofersysteem.Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. YAMAHA is niet aan

Page 8

1Nederlands• VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van dit apparaat dient c

Page 9

2• Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die door Yamaha werd ontwikkeld voor de reproductie van ultra

Page 10 - ■ How to connect

3NederlandsDe positie van de subwoofer is niet zo heel belangrijk omdat de zeer lage tonen niet erg richtingsgevoelig zijn. Voor een rijke weergave in

Page 11 - CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

4Kies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem.Kies (pagina’s 4-5) als uw versterker lijnuitgangsa

Page 12

5AANSLUITINGENNederlands Gebruik van één subwoofer Gebruik van twee subwoofersOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHASEAUTOSTANDBYHIGHVOLTA

Page 13 - AUTO STANDBY FUNCTION

9English1 Power indicatorLights up in green while the subwoofer is on.Lights up in red while the subwoofer is set in the standby mode by the operation

Page 14

6AANSLUITINGENKies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft.Als uw versterker twee paren uitgangsaansluitingen

Page 15 - Frequency characteristics

7AANSLUITINGENNederlandsAls uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft.Verbind de voorluidsprekeraansluitingen op de versterker

Page 16

8AANSLUITINGEN Alvorens aan te sluitenVerwijder de isolatie van het uiteinde van elk luidsprekersnoer. Aansluiting1 Houd het lipje van de aansluitin

Page 17 - TROUBLESHOOTING

9Nederlands1 SpanningsindicatorLicht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld.Licht rood op wanneer de subwoofer uit is gezet door de AUTO STANDB

Page 18 - SPECIFICATIONS

10REGELAARS EN HUN FUNCTIES5 HIGH CUT-regelaarStelt het punt in waarop de hoge frequenties worden afgekapt. Frequenties die hoger zijn dan de met deze

Page 19

11NederlandsDe subwoofer schakelt automatisch naar de stand-by stand indien hij gedurende 7 tot 8 minuten geen ingangssignaal ontvangt. (De spanningsi

Page 20 - TABLE DES MATIERES

12Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers,

Page 21 - ACCESSOIRES FOURNIS

13AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIKNederlandsFrequentiekarakteristieken van deze subwooferDe onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instel

Page 22 - POSITIONNEMENT

14In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaard

Page 23 - BRANCHEMENTS

15NederlandsZie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel i

Page 24 - Français

10CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS5 HIGH CUT controlAdjusts the high frequency cut off point. Frequencies higher than the frequency selected by this contr

Page 25

16Type... Advanced Yamaha Active Servo Technology IIDriver ...Conuswoofer van 20 cmType met magnetische afsch

Page 26

YST-SW325Subwoofer SystemEnceinte à caisson de graveGOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRU

Page 27 - ■ Raccordement

11EnglishThe subwoofer automatically places itself in the standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator

Page 28 - PA S S O N

12Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by follo

Page 29 - AVERTISSEMENT

13ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USEEnglishThis subwoofer’s frequency characteristicsThe figures below show the optimum adjustment of each control and

Page 30 - FONCTION AUTO STANDBY

14In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reprod

Page 31

15EnglishRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruc

Page 32 - Caractéristiques de fréquence

16Type... Advanced Yamaha Active Servo Technology IIDriver ...20 cm (8”) cone wooferMagnetic shielding typeA

Page 33

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’apparei

Page 34 - RESOLUTION DES PROBLEMES

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system.Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible f

Page 35 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1Français• VOLTAGE SELECTOR(Uniquement les modèles pour l’Asie et général)Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être

Page 36

2• Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences d

Page 37

3FrançaisLa position du subwoofer n’est pas aussi déterminante puisque les sons graves ne sont vraiment directionnels. Bien qu’un seul subwoofer perme

Page 38 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

4Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio.Choisir la méthode (pages 4-5) si votre amplificateur dispose d

Page 39 - AUFSTELLUNG

5BRANCHEMENTSFrançais Utilisation avec un seul subwoofer Utilisation de deux subwoofersOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHASEAUTOSTANDBY

Page 40 - ANSCHLÜSSE

6BRANCHEMENTSChoisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack).Si votre amplificateur dispose de de

Page 41 - ■ Verwendung eines Subwoofers

7BRANCHEMENTSFrançaisSi votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant.Raccorder les bornes de sortie d’enceint

Page 42

8BRANCHEMENTS Avant le branchementDénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en retirant la gaine. Raccordement 1 Maintenir la languette d

Page 43

9Français1 Témoin d’alimentationS’allume en vert lorsque le subwoofer est actif.S’allume en rouge pendant que le subwoofer est mis en mode d’attente p

Page 44 - ■ Anschluss

10LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS5 Commande HIGH CUTAjuste le point de coupure hautes fréquences. Les fréquences supérieures à la fréquence sélection

Page 45

1English• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main vo

Page 46

11FrançaisLe subwoofer se met automatiquement en veille s’il ne reçoit pas de signal d’entrée pendant 7 ou 8 minutes. (Le témoin d’alimentation s’allu

Page 47 - AUTO STANDBY-FUNKTION

12Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes princip

Page 48 - INBETRIEBNAHME

13REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATIONFrançaisCaractéristiques de fréquence du subwooferLes chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de cha

Page 49 - Frequenzeigenschaften

14En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et

Page 50

15FrançaisSe reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou

Page 51 - STÖRUNGSSUCHE

16Type... Advanced Yamaha Active Servo Technology IIPilote...Woofer à cône de 20 cmType à blindage magnétiq

Page 52 - TECHNISCHE DATEN

Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA.Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA

Page 53

1Deutsch• VOLTAGE SELECTOR (Nur die Modelle für Asien und allgemeine Modelle)Der Spannungswahlschalter auf der Rückseite dieses Gerätes muss auf die ö

Page 54 - INNEHÅLL

2• Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe Ve

Page 55 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

3DeutschDie Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Für ein reiches Klangfeld wird jedoch

Page 56 - PLACERING

2• This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound

Page 57 - ANSLUTNINGAR

4Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus.Wählen Sie (Seite 4-5), wenn

Page 58 - Använda en subwooferhögtalare

5ANSCHLÜSSEDeutsch Verwendung eines Subwoofers Verwendung von zwei SubwoofernOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHASEAUTOSTANDBYHIGHVOLTAG

Page 59

6ANSCHLÜSSEWählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Cinchbuchse) verfügt.Wenn Ihr Verstärker über zwei Paa

Page 60

7ANSCHLÜSSEDeutschFalls Ihr Verstärker über nur ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt.Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüss

Page 61 - ■ Anslutningsmetod

8ANSCHLÜSSE Vor dem AnschlussEntfernen Sie den Isolierungsmantel am Ende der einzelnen Lautsprecherkabel, indem Sie den Mantel abdrehen. Anschluss1

Page 62 - REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER

9Deutsch1 BetriebsanzeigeLeuchtet grün auf, während der Subwoofer in Betrieb ist. Leuchtet rot auf, während der Subwoofer durch die AUTO STANDBY-Funkt

Page 63

10BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5 HIGH CUT-ReglerStellt den Ausschaltpunkt der Hochfrequenzen ein. Alle höheren als die mit diesem Regler ange

Page 64

11DeutschDer Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal empfängt. (Die Netzanzei

Page 65

12Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolg

Page 66 - Frekvensåtergivning

13EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHMEDeutschFrequenzeigenschaften dieses SubwoofersDie Abbildungen unten stellen die optimale Einstellun

Page 67

3EnglishThe position of the subwoofer is not so critical since low bass sounds are not highly directional. For a sonorous sound field, although you ca

Page 68 - FELSÖKNING

14Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leistung

Page 69 - TEKNISKA DATA

15DeutschSehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder

Page 70

16Type... Advanced Yamaha Active Servo Technology IITreiber ...20 cm-Konus-WooferMagnetisch abgeschirmtVers

Page 71

Tack för att du valt detta YAMAHA-subwoofersystem.Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för ev

Page 72 - ACCESSORI FORNITI

1Svenska• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR) (Endast på Asien-modeller och den allmänna modellen)Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste ställas

Page 73 - COLLOCAZIONE

2• Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av dj

Page 74 - COLLEGAMENTI

3SvenskaEn subwooferhögtalares placering är inte så kritisk, eftersom lågbasljud inte har så stor riktverkan. Det räcker med en subwooferhögtalare för

Page 75 - ■ Utilizzo di due subwoofer

4Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. Välj sätt (sid 4-5) om din förstä

Page 76

5ANSLUTNINGARSvenska Använda en subwooferhögtalare Använda två subwooferhögtalareOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHASEAUTOSTANDBYHIGHVO

Page 77 - Italiano

6ANSLUTNINGARVälj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter).Om din förstärkare har två par anslutningar f

Page 78 - Ad una presa CA

4Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system.Choose (pages 4-5) if your amplifier has line output

Page 79 - COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO

7ANSLUTNINGARSvenskaOm förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar.Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarn

Page 80 - AVVERTIMENTO

8ANSLUTNINGAR Innan anslutningarna görsTa bort isoleringen i ändan av varje högtalarledning genom att vrida av isoleringsbiten. Anslutningsmetod1 Tr

Page 81 - FUNZIONE AUTO STANDBY

9Svenska1 DriftindikatorLyser med grönt sken när subwooferhögtalaren är på.Lyser i rött medan subwoofern står i standbyläget genom inverkan av AUTO ST

Page 82

10REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER5 HIGH CUT-kontrollMed denna kontroll kan du justera högpassfiltrets delningsfrekvens. Frekvenser över den valda delning

Page 83 - Caratteristiche di frequenza

11SvenskaSubwooferhögtalaren går automatiskt över i beredskapsläge om det inte matas in några signaler till den på 7 eller 8 minuter. (Strömindikatorn

Page 84

12Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och hu

Page 85 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

13JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUKSvenskaDenna subwooferhögtalares frekvenskarakteristikSiffrorna nedan visar optimal inställning av varje

Page 86 - DATI TECNICI

14År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en

Page 87

15SvenskaSe nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller

Page 88 - CONTENIDO

16Typ ... Advanced Yamaha Active Servo Technology II(Yamahas avancerade aktiva servoteknik)Drivsteg...

Page 89 - ACCESORIOS INCLUIDOS

5CONNECTIONSEnglish Using one subwoofer Using two subwoofersOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHASEAUTOSTANDBYHIGHVOLTAGESELECTORPOWERONOF

Page 90 - UBICACIÓN

Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA.Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. YAMAHA non sarà rite

Page 91 - CONEXIONES

1Italiano• VOLTAGE SELECTOR (Solo per i modelli destinati all’Asia e modelli generali)Il selettore del voltaggio posto sul pannello posteriore di ques

Page 92

2• Questo sistema subwoofer (altoparlante per superbassi) impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Tecnologia avanzata servo

Page 93

3ItalianoLa posizione del subwoofer non è importante perché i bassi non sono molto direzionali. Nonostante si possano ottenere risultati adeguati con

Page 94

4Scegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento.Scegliere (pagine 4-5) se l’amplificatore è stato dotato

Page 95 - ■ Cómo conectar

5COLLEGAMENTIItaliano Utilizzo di un subwoofer Utilizzo di due subwooferOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHASEAUTOSTANDBYHIGHVOLTAGESELE

Page 96 - CONTROLES Y SUS FUNCIONES

6COLLEGAMENTISelezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina).Se il vostro amplificatore è dotato

Page 97

7COLLEGAMENTIItalianoSe il vostro amplificatore è dotato di una sola coppia di terminali di uscita per altoparlante anteriore.Collegare i terminali di

Page 98 - FUNCIÓN AUTO STANDBY

8COLLEGAMENTI Prima di effettuare il collegamentoRimuovere il rivestimento isolante all’estremità di ciascun cavo dell’altoparlante attorcigliandolo

Page 99 - UTILIZARLO

9Italiano1 Indicatore di correnteSi accende in verde quando è acceso il subwoofer.Si illumina di luce rossa se il subwoofer viene portato in modalità

Page 100

6CONNECTIONSSelect this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal.If your amplifier has two sets of front speaker output termina

Page 101

10COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO5 Comando HIGH CUT Regola il punto di interruzione delle alte frequenze. Vengono eliminate (cioè non riprodotte) le freq

Page 102 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

11ItalianoIl subwoofer passa automaticamente nel modo di attesa se non riceve alcun segnale di ingresso per 7 o 8 minuti. (l’indicatore di corrente si

Page 103 - ESPECIFICACIONES

12Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del t

Page 104

13REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USOItalianoCaratteristiche di frequenza di questo subwooferLe cifre sottostanti indicano le regolazioni ottimal

Page 105

14Nel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di altoparlanti che usano YST (Yamaha Active Servo Technology) per fornire una riproduzione dei bas

Page 106 - GELEVERDE ACCESSOIRES

15ItalianoSe l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli desc

Page 107 - OPSTELLING

16Tipo ... Advanced Yamaha Active Servo Technology IIUnità pilota...Woofer a cono 20 cmTipo a schermatura magnetic

Page 108 - AANSLUITINGEN

Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de subgraves YAMAHA.Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso d

Page 109 - ■ Gebruik van één subwoofer

1Español• VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y modelos generales)El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de e

Page 110

2• Este sistema de altavoces de subgraves emplea la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos superg

Page 111 - Nederlands

7CONNECTIONSEnglishIf your amplifier has only one set of front speaker output terminals.Connect the speaker output terminals of the amplifier to the I

Page 112 - ■ Aansluiting

3EspañolLa posición del altavoz de subgraves no es crítica porque los sonidos graves bajos no son altamente direccionales. Para obtener un campo de so

Page 113 - REGELAARS EN HUN FUNCTIES

4Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio.Elija el (páginas 4-5) si su amplificador tien

Page 114 - WAARSCHUWING

5CONEXIONESEspañol Utilización de un altavoz de subgraves Utilización de dos altavoces de subgravesOUTPUTTO SPEAKERSINPUT 1FROM AMPLIFIERINPUT2PHAS

Page 115 - AUTO STANDBY FUNCTIE

6CONEXIONESSeleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea.Si su amplificador dispone de dos conjun

Page 116 - NORM REV

7CONEXIONESEspañolSi su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros.Conecte los terminales de salida de altavo

Page 117 - Frequentiekarakteristieken

8CONEXIONES Antes de conectar el aparatoRetire la capa aislante que cubre las extremidades de cada cable de altavoz girando hasta que se desprenda.

Page 118

9Español1 Indicador de alimentaciónSe ilumina en verde mientras el altavoz de subgraves está activado.Se enciende en rojo mientras el altavoz de subgr

Page 119 - VERHELPEN VAN PROBLEMEN

10CONTROLES Y SUS FUNCIONES5 Control HIGH CUT Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia seleccio

Page 120 - SPECIFICATIES

11EspañolEl altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos. (El indicador de a

Page 121

12Antes de utilizar el altavoz de subgraves, ajuste el altavoz de subgraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de subg

Comments to this Manuals

No comments