Yamaha DPX-1300 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Data projectors Yamaha DPX-1300. Yamaha DPX-1300 Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 266
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan WF80500
C2005 All Rights Reserved.
DPX-1300
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL CINEMA PROJECTOR
PROJECTEUR CINEMA NUMERIQUE
DPX-1300
10_DPX-1300-Cover1-4_G.p65 9/22/05, 4:34 PM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 265 266

Summary of Contents

Page 1 - DPX-1300

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 2 - IMPORTANT

8◆Loading the batteries into the remote control1. Remove the battery compartment cover.2. Insert two batteries (AA, UM3, or R6 type), matching the pol

Page 3 - Table of contents

32Iris(Signal d’entrée)Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PCAjustez l’iris (optique).Vous pouvez sélectionner 3 niveaux.Rubriques du menuSommet du Bl

Page 4 - 1 Getting started

33Menu9FrançaisRubriques du menu◆ SignalVous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée.Ratio d’Aspect de l’Affichage(Signal d’e

Page 5 - 2 Features

34Rubriques du menuPoint D’Affichage H(Signal d’entrée)RVB PC/Composante/RVB TV(sauf pour les signaux HDMI/DVI)Ajuste la position d’affichage horizont

Page 6 - 3 Controls and functions

35Menu9Français◆ InitialRubriques du menuSystème CouleurSélectionne le système de couleur à utiliser pour les signaux d’entrée vidéo.En général, régle

Page 7 - Controls and functions

36Rubriques du menu◆ Inst.InstallationDésigner l’emplacement de l’unité principale.Choix : [Devant / Table] [Devant / Plafond] [À L’arrière / Table] [

Page 8 - 4 Remote control

37Menu9FrançaisMenu CouleurTrigger OutRègle la prise TRIGGER OUTRéglez l’émission du signal 12 V de la prise TRIGGER OUT de commande externe sur[Lampe

Page 9

38Opérations du menu◆ Fonctions des touches d’opérationUtilisez les touches de la télécommande ou de l’unité principale pour opérer les menus. Les fon

Page 10 - BPR/YCBCR

39Menu9FrançaisOpérations du menu◆ Opérations du menu 1 (sans aucun sous-menu)Les opérations du menu sans aucun sous-menu consistent dans les 3 étapes

Page 11 - Remote control

406. Une fois terminé les ajustements,appuyez sur la touche MENUpour fermer l’écran du menu.5. Avancez sur une autre rubriqueou groupeMémo• Pour avanc

Page 12 - Preparation

41Menu9FrançaisOpérations du menu◆ Opération du menu 2 (avec sous-menus)Effectuez la marche à suivre ci-dessous pour utiliser les rubriques du menu qu

Page 13 - Prepararion

9Remote control4EnglishDistance to sensor Angle to sensor7 m 30˚ vertically and horizontally(approximate value) (approximate value)◆ Limits for using

Page 14 - Setting up the DPX-1300

42<Réglage Couleurs>◆ Opérations spécialesCertaines rubriques dans le menu nécessitent des méthodes spéciales de configuration.VIDEOMémoire 1Ini

Page 15 - Projection distance

43Menu9Français1. Sélectionnez [Réglage Couleurs] dans le groupe [Image] sur le menu principal.2. Appuyez sur la touche + pour accéder aux sous-menus.

Page 16 - Projection image position

44<Réinitialisation des réglages sélectionnés >Réinitialisez les réglages sélectionné au réglage par défaut.VIDEOESC : SortieImageMémoire 1Signa

Page 17 - Connecting to AV components

45Menu9Français<Remise à zéro de la durée d’utilisation de la lampe.>Remettez [Durée Lampe] affiché sur l’écran à “0”.VIDEOSpécialCinéma ZoomCin

Page 18

465. Appuyez sur la touche + pour passer à des menus desélection de niveau inférieur.6. Utilisez les touches h ou g pour sélectionner [Sous-titre Zoom

Page 19 - 8 Projection

47Menu9Français◆ Ajustement de la qualité de l’image à l’aide du menu inlineVous pouvez utiliser le menu inline pour ajuster la qualité de l’image san

Page 20 - ◆ Turning the power on

48La fonction de mémoire mémorise automatiquement les réglages des commandes de menu présentées dans le tableau “Réglages àmémoriser” ci-dessous.◆ Con

Page 21 - Projection

49Fonction de mémoire10Françaisa b c d eVIDEO000100BRVB+ : EntréeImage Signal Initial06500K +0.000uv-Mémoire 6Inst.Fenêtre Déplacement MenuNiveau De N

Page 22 - Selecting an input signal

50a b c d eVIDEO000100BRVB+ : EntréeImage Signal Initial06500K +0.000uv-Mémoire 6Inst.Fenêtre Déplacement MenuNiveau De NoirNiveau De BlancsGamma Équi

Page 23

5110Fonction de mémoireFrançaisa b c d eVIDEO000100BRVB+ : EntréeImage Signal Initial06500K +0.000uv-Mémoire 6Inst.Fenêtre Déplacement MenuNiveau De N

Page 24

10Before projection, install the main unit and a screen, connect the main unit to an AV component or computer, and adjust the projection image.You can

Page 25

525. Appuyez sur la touche + pourafficher l’écran de confirmation.Mémoire 6 VIDEOMémoire 5Mémoire 4Mémoire 3Mémoire 2Mémoire 1: RappelImage Signal Ini

Page 26 - SUBTITLE

5310Fonction de mémoireFrançaisVIDEO+ : EntréeRemise À ZéroToute Config.Toute MémoireMémoire CouranteImageMémoire 4Signal Initial Inst.Fenêtre Déplace

Page 27 - Adjusting the image

54VIDEOImage Signal InitialMémoire 4Inst.Fenêtre Déplacement Menu+ : EntréeRemise À ZéroToute Config.Toute MémoireMémoire CouranteVIDEOESC : SortieApp

Page 28

Référence5511FrançaisGlossaireLa liste qui suit comprend des mots clés utilisés dans l’emploi de projecteurs et signaux d’image ainsi que leurs explic

Page 29 - Menu configurations

56Les tableaux qui suivent indiquent les types et formats de signaux que le DPX-1300 peut projeter. Les signaux autres que ceux présentés danscette li

Page 30 - Menu items

Référence5711Français◆ Format HDMI (Signaux composante/RVB reçus de la prise HDMI)(*3) Vous ne pouvez pas sélectionner le mode YCBCR4:2:2 manuellement

Page 31 - <Submenu Items>

58◆ Attention régulièreVeillez à débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout entretien.<Unité principale>Essuyez-la avec un chif

Page 32

Référence5911Français◆ Remplacement de la lampeLa lampe utilisée comme source de lumière dans cette unité est un article consommable qui perdra progr

Page 33

60Guide de dépannageCause RemèdeProblèmeL’image est instable.L’image se trouble.Impossible de régler lamise au point, le zoomou la position verticaled

Page 34

Référence6111FrançaisCause RemèdeProblèmeGuide de dépannageLe témoind’avertissement FANs’allume.Le témoind’avertissement TEMPs’allume.Le témoind’avert

Page 35

11Prepararion5EnglishStep2Connect an AV component or computer• Connect AV components• Connect a computer ☞ page 15 - 16Step3Turn the power on and sel

Page 36

62Affichage de messagesMessage ConditionAucun SignalMémoire 1—6 En cours de traitementLe remplacement de la lampe est proche.Veuillez la changer par u

Page 37

63Référence11FrançaisSignification des témoins DEL(*) Ce DEL se trouve également sur le panneau avant de l’unité principale.Témoin DEL EtatÉteintAllum

Page 38

64Fiche technique• InputHDMIRVB numérique/signal composanteMode de projectionObjectifLampeTaille de l’écranLuminositéContrasteType DLP™ (DMD™), 1280 X

Page 39 - Menu Color

65Référence11FrançaisLes caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.•L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est p

Page 40 - Menu operations

Vorsicht: Bitte vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes lesen.• Um die beste Leistung zu gewährleisten, lesen Sie dieseBedienungsanleitung bitte aufmerk

Page 41 - MENU Button

Inhaltsverzeichnis1 Erste Schritte 2Ungeeignete Orte zur Aufstellung ... 2Überprüfung des Lieferumfangs ... 22 Merkmale 33Bedienungsel

Page 42

2◆Ungeeignete Orte zur AufstellungFalls dieses Gerät nicht sachgemäß an einem geeigneten Ort aufgestellt wird, kann ein Brand oder eine Funktionsstöru

Page 43

3Merkmale2DeutschStellen Sie 7 Farben (einschließlich Weiß) getrennt ein, oderverwenden Sie die automatische FarbabgleichfunktionEinstellung ist nicht

Page 44 - ◆ Special operations

4◆Hauptgerät <Frontplatte und Bedienungselemente>STANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPEMENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300ASPE

Page 45

5Bedienungselemente und Funktionen3DeutschHDMIDVIG/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNCVDOUT INREMOTETRIGGER OUTS VIDEO VIDEOINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRRS-232CD

Page 46 - Move Menu Window

12Setting up the DPX-1300◆ Mounting the projector on a tableA: From in front of a screenPlace the unit on a table to project and view the image from i

Page 47 - <Subtitle Zoom>

645RESET6123VIDEOSTILLHIDEPATTIRISAUTOSETTINGZOOM FOCUSV. POSLIGHTBD4DVIS VIDEOAINPUTMEMORYHDMIINPUTMENUASPECTESCAPEoiuytpre1234567890qw◆ Fernbedienun

Page 48 - Press the button

7Fernbedienung4Deutschy MENU-TasteZum Ein- und Ausschalten der Einstellungen undMenüanzeige.INPUTIRISV.POSAUTOPATTFOCUSZOOMSETTINGID-2ID-1RESETHIDESTI

Page 49 - <Inline menu item list>

8◆Einlegen der Batterien in die Fernbedienung1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.2. Setzen Sie zwei Batterien (Typ AA, UM3 oder R6) unterBeachtung

Page 50 - Memory function

9Fernbedienung4Deutsch◆ Grenzen für die Fernbedienung der FernbedienungVerwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der folgenden Parameter. Die Fernbedi

Page 51

10Vor der Verwendung des DPX-1300 (im folgenden als Hauptgerät bezeichnet) zur Projektion installieren Sie das Hauptgerät und eine Projektionsfläche,s

Page 52 - ◆ Memory lock

11Vor der Verwendung des DPX-1300 zur Projektion5DeutschSchritt 2Anschließen einer Audio/Video-Komponente an einen Computer• Schließen Sie Audio/Video

Page 53 - ◆ Memory copy

12Einrichten des Projektors◆ Anbringen des Projektors auf einem TischA: Von vor der ProjektionsflächeStellen Sie das Gerät auf einem Tisch zum Projizi

Page 54 - Copying to Memory 3

13Einrichtung von Projektor und Projektionsfläche6DeutschDer geeignetste Abstand zwischen Projektionsfläche und Projektor (siehe Projektionsabstand [a

Page 55

14<Verwendung von ZOOM zur Einstellung der Bildposition>Diese Abbildung zeigt die Grenzen, innerhalb dererdie Zoomfunktion den Projektionsabstan

Page 56

15Auschluss7DeutschHDMIG/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNCVDOUT INREMOTETRIGGER OUTS VIDEO VIDEOINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRRS-232CD4 VIDEODVIG/YR/PR/CRB/PB/CB

Page 57 - Glossary

13Installation6EnglishThe most suitable distance between the screen and the projector (see Projection distance [a]) depends on the size of the screen

Page 58 - Compatible signal types

16HDMIDVIG/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNCVDOUT INREMOTETRIGGER OUTS VIDEO VIDEOINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRRS-232CD4 VIDEOSie können die folgenden beiden Ve

Page 59 - Reference

17Projektion8DeutschPrüfen der Aufstellung und Anschlüsse◆ Prüfung vor dem BetriebVor der Projektion justieren Sie die Einstellungen entsprechend der

Page 60 - Maintenance

18◆ Einschalten des GerätsNehmen Sie immer den Objektivdeckel ab, bevor Sie das Hauptgerät bedienen.Ein- und Ausschalten des Projektors1. Stecken Sie

Page 61 - ◆ Replacing the lamp

19Projektion8Deutsch1. Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.Eine Bestätigungsmeldung erscheint imBildschirm.◆ Ausschalten des Geräts2. Wenn Sie das Hauptg

Page 62 - Troubleshooting

20◆ <Mit der Taste INPUT wählen>Drücken Sie die Taste INPUT, um ein Eingangssignal von einer Bildquellkomponente zu wählen. Wählen Sie zwischen

Page 63

21Projektion8Deutsch<Verwenden der Taste INPUT zur Wahl eines Signals>Ein Eingangssignal wählen1. Drücken Sie die Taste INPUT.Das Eingangssignal

Page 64 - Message display

22Ein Eingangssignal wählen1. Drücken Sie die Taste ASPECT.Das Display-Seitenverhältnis-Wahlmenüerscheint im Display.◆ Wählen eines Seitenverhältnisse

Page 65 - LED indicator meanings

23Projektion8Deutsch<Display-Seitenverhältnis-Typen>Notiz• Siehe Glossar bezüglich Erklärungen von Begriffen wie „Letterbox“ oder „Gestaucht“.(☞

Page 66 - Specifications

24Ein Eingangssignal wählen<Repräsentative Beispiele>EingangssignaltypStandard 4:3-BildLetterboxGestaucht14:9-BildHDMIRGB PCAlleDisplay-Seitenve

Page 67 - Dimensional drawing

25Projektion8DeutschSelect an image for projectionFühren Sie die folgenden Einstellungen aus, um die optimalen Projektionsbedingungen zu erhalten.◆ Ei

Page 68 - Attention

14Follow the instructions to adjust the position of the projected image on screen.<Using ZOOM to adjust image position>This illustration shows t

Page 69 - Table des matières

26 Scharfstellung eines Bildes◆ Einstellen der Größe eines Bildes - ZOOM-TasteVergrößern oder verkleinern Sie die Größe der Projektionsbilder so, dass

Page 70 - 1 Pour commencer

27Menü9DeutschFarbeinstellung StandardRGBRGBYCM6700K +0.000uv-6500K +0.000uv-6500K +0.000uv-a b c d eSpeicher 1 VIDEO0000BildSchwarzpegelWeißpegelGamm

Page 71 - 2 Caractéristiques

28◆ Menüpunktliste:● BildSchwarzpegel (Helligkeit)Weißpegel (Kontrast)GammaFarbtonSättigungSchärfegradSchärfetypFarbeinstellung 1WeißentzerrungIrisPe

Page 72 - 3 Commandes et fonctions

29Menü9Deutsch<Untermenü-Punkte>Die Untermenüs zeigen verschiedene Punkte je nach Eingangssignal. Punkte im Untermenü, die weitere Untermenüs en

Page 73 - Commandes et fonctions

30Stellt die hellen Bereiche (Weißpegel) im Bild ein.Ändert den Helligkeitspegel eines Bildes ohne Änderung der Helligkeit derSchwarzbereiche des Bild

Page 74 - 4 Télécommande

31Menü9DeutschMenüpunkteStellt die Schärfe der Bildränder ein.Steigern Sie diesen Wert, um ein schärferes Bild zu erzeugen, und senken Sie sie, um ein

Page 75 - Télécommande

32Iris(Eingangssignal)Video/S-Video/Komponenten/RGB TV/RGB PCStellen Sie die Blende (optisch) ein.Sie können 3 Pegel wählen.MenüpunktePegeleinstellung

Page 76 - Avertissement

33Menü9DeutschMenüpunkte◆ SignalSie können das Bild einstellen, wenn das Gerät ein Eingangssignal empfängt.Display-Seitenverhältnis(Eingangssignal)Vid

Page 77

34MenüpunkteHoriz. Bild Position(Eingangssignal)RGB PC/Component/RGB TV(ausgenommen für HDMI/DVI-Signale)Stellt die horizontale Display-Position des p

Page 78

35Menü9Deutsch◆ InitialMenüpunkteFarbsystemWählt das Farbsystem zur Verwendung für Videoeingangssignale.Normalerweise stellen Sie diesen Parameter auf

Page 79

15Connection7EnglishConnecting to AV componentsThis unit is equipped with 7 types of video input jacks for AV components. Follow the diagram to connec

Page 80 - Mise en place du projecteur

36Menüpunkte◆ Aufst.InstallationBestimmt die Aufstellung des Hauptgeräts.Wahlen: [Frontproj./Tisch] [Frontproj./Decke] [Rückproj./Tisch] [Rückproj./De

Page 81

37Menü9DeutschWählt die Farbe von Buchstaben und Hintergrund zur Anzeige des Menüs aufder Projektionsfläche.Sie können wählen, den Menübildschirm in [

Page 82 - Position de l’image projetée

38Menübedienvorgänge◆ BedienungstastenfunktionenVerwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung oder am Hauptgerät zur Bedienung der Menüs. Die Tastenfu

Page 83 - 7 Raccordement

39Menü9DeutschSchwarzpegelAus L ML MH Ha b c d eVIDEO0Weißpegel 0GammakorrekturFarbton 0Sättigung 100SchärfegradFarbeinstellungIris4RGB06500K +0.000uv

Page 84

40VIDEO082115200bpsID 1InstallationTrapezentzerrungFernbedienungsempfängerFernbedienung IDEinstellungssicherungMenüfarbeAus EinLampenstromAus EinAnzei

Page 85

41Menü9DeutschVideoformatVIDEOINPUT A SignalINPUT A Sync. TypINPUT B SignalINPUT B Sync. TypAutoKomponentenAutoRGB TVAutoHDMI Signal ComponentAuto Pow

Page 86 - ◆ Mise sous tension

42◆ Besondere BedienungenBestimmte Menüpunkte erfordern besondere Bedienungen zur Konfiguration.VIDEOSpeicher 1Initial Aufst.er MenümaskeVerstärkung0.

Page 87 - ◆ Mise hors tension

43Menü9DeutschMenübedienvorgängeMenübedienvorgänge1. Wählen Sie [Farbeinstellung] in der Gruppe [Bild] aus dem Hauptmenü.2. Drücken Sie die Taste + zu

Page 88 - SIGNAL D’ENTRÉE

44<Rückstellen der gewählten Einstellungen>Stellen Sie die gewählten Einstellungen auf Vorgabeeinstellungen zurück.Menübedienvorgänge1. Wählen S

Page 89

45Menü9Deutsch<Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit.>Setzen Sie die im Bildschirm angezeigte [Lampenbetriebszeit] auf „0“ zurück.Menübedienvorgän

Page 90

16You can use the following three methods to connect to computer devices. Be sure to use cables with jacks that match the connectors andjacks you wish

Page 91

46VIDEOESC : VerlassenUntertitelbereichScrollen Vert.00Untertitel ZoomBildSpeicher 1Signal Initial Aufst.Verschieben der MenümaskeL ML MH HVIDEO000100

Page 92 - Sous-titre

47Menü9DeutschSchwarzpegelGammaA B C D EaAGammaA B C DEaA◆ Einstellung der Bildqualität mit dem Inline-MenüSie können das Inline-Menü zur Einstellung

Page 93 - Modification Lentille

48Gesamt 90BildDie Speicherfunktion sichert automatisch die Einstellwerte der Menüpunkte, die in der untenstehenden Tabelle „Zu sichernde Menüpunkte“e

Page 94

10Speicherfunktion49DeutschVIDEO: AbrufenBildSpeicher 6Speicher 5Speicher 4Speicher 3Speicher 2Signal Initial Aufst.Verschieben der Menümaske: Kopiere

Page 95 - Configurations du menu

50◆ SpeichersperreDas Gerät hat eine Sperrfunktion, so dass es nicht versehentlich Information im Speicher überschreibt. Sie können die Sperrfunktion

Page 96

10Speicherfunktion51Deutsch1. Rufen Sie die Speichernummerauf, die als Kopierquelle dienensoll.2. Drücken Sie die Taste g zumWählen „Speichernummersta

Page 97 - V Offset

525. Drücken Sie die +-Taste, um dasBestätigungsmen anzuzeigen.6. Drücken Sie die h- oder g-Taste,um [Yes] zu wählen.7. Drücken Sie die Taste .Die unt

Page 98

10Speicherfunktion53DeutschVIDEODrücken Sie " ", um den aktuellen Speicher zuruckzusetzen.ESC : VerlassenBildSpeicher 4Signal Initial A

Page 99

54VIDEOBildSpeicher 4Signal Initial Aufst.Verschieben der Menümaske+ : AuswahlZurücksetzenAlle EinstellungenAlle SpeicherAktueller SpeicherVIDEODrücke

Page 100 - Réglage Couleurs

55Zur Bezugnahme11DeutschGlossarDas Folgende ist eine Liste von Stichwörtern, die im Zusammenhang mit Projektoren und Bildsignalen verwendet werden, z

Page 101 - ◆ Signal

17Projection8EnglishChecking installation and connections◆ Pre-operation checkPrior to projection, adjust settings to suit the location of the main un

Page 102 - Rubriques du menu

56◆TV-Format 2 (Component/RGB-Fernsehsignale, empfangen an INPUT A oder B, oder Component-Signals, empfangen an den D4-Buchsen)Signaltyp480i576i480p57

Page 103 - ◆ Initial

Zur Bezugnahme5711Deutsch◆HDMI-Format (Component/RGB-Signale, eingespeist von der HDMI-Buchse.)(*3) Sie können nicht den Modus YCBCR 4:2:2 manuell w

Page 104

58◆ Regelmäßige PflegeZiehen Sie vor Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ab.<Hauptgerät>Wischen Sie mit einem weichen Lappen ab. Bei starker

Page 105 - Français

Zur Bezugnahme5911DeutschLampenabdeckungsschraube◆ Lampe wechselnDie in diesem Gerät als Lichtquele verwendete Lampe ist ein Verbrauchsteil, dessen L

Page 106 - Opérations du menu

60FehlersucheDas Bild ist instabil.Das Bild ist trübe.Fokus, Zoom oder dievertikale Position desObjektivs kann nichteingestellt werden.Auf dem Gerät h

Page 107

Zur Bezugnahme6111DeutschUrsache AbhilfeProblemFehlersucheDie Warnanzeige FANleuchtet auf.Die Warnanzeige TEMPleuchtet auf.Die WarnanzeigeCOVER leucht

Page 108 - ZOOM FOCUSV. POS

62MeldungsanzeigeMeldung ZustandKein SignalSpeicher 1–6 Verarbeitung läuftDie Lampe hat ihre empfohleneAustauschzeit erreicht. Bitte durch eine neueer

Page 109

Zur Bezugnahme6311DeutschBedeutung der LED-Anzeigen(*) Diese LED befindet sicha auch an der Vorderseite des Hauptgeräts.LED-Anzeige StatusErloschenLeu

Page 110 - ◆ Opérations spéciales

64Technische Daten• InputProjektionsmodusObjektivLampeProjektionsflächengrößeHelligkeitKontrastDLPTM (DMDTM) Typ, 1280 x 720 Pixel, 0,8 Zollf=24,3-38,

Page 111

Zur Bezugnahme6511DeutschÄnderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.• Falls dieses Gerät in der Nähe eines Radios oder Fe

Page 112 - Fenêtre Déplacement Menu

Caution: Read this before operating this unit.•To assure the finest performance, please read this manualcarefully. Keep it in a safe place for future

Page 113

18◆ Turning the power onAlways remove the lens cap before operating the main unit.1. Insert the supplied power cablefirmly into the AC inlet at the re

Page 114 - Appuyez sur la touche

Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.•Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer condetenimiento e

Page 115

Índice1 Para empezar 2Lugares inadecuados para la instalación ..2Comprobación de accesorios ... 22 Características 33 Controles y funcio

Page 116 - <À l’aide du menu>

2◆Lugares inadecuados para la instalaciónSi en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o

Page 117 - Fonction de mémoire

3Características2EspañolAjuste independiente de 7 colores (incluyendo el blanco) ouso de la función automática del balance de los coloresEl ajuste no

Page 118 - ◆ Verrouillage de la mémoire

4◆Unidad principal (Panel frontal y controles)STANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPEMENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300ASPECT1234516

Page 119 - ◆ Copie de la mémoire

5Controles y funciones3EspañolHDMIDVIG/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNCVDOUT INREMOTETRIGGER OUTS VIDEO VIDEOINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRRS-232CD4 VIDEOwq876

Page 120 - Copie vers mémoire 3

645RESET6123VIDEOSTILLHIDEPATTIRISAUTOSETTINGZOOM FOCUSV. POSLIGHTBD4DVIS VIDEOAINPUTMEMORYHDMIINPUTMENUASPECTESCAPEoiuytpre1234567890qw◆ Funciones de

Page 121

7Mando a distancia4EspañolINPUTIRISV.POSAUTOPATTFOCUSZOOMSETTINGID-2ID-1RESETHIDESTILLS VIDEOVIDEOBD4ADVI456123HDMIMEMORYLIGHTINPUTMENUESCAPEASPECTasy

Page 122

8◆Carga de las pilas en el mando a distancia1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas.2. Introduzca dos pilas (tipo AA, UM3 o R6), haciendo coi

Page 123 - Glossaire

9Mando a distancia4Español◆ Límites para usar el mando a distanciaUse el mando a distancia dentro de los parámetros siguientes. El mando a distancia p

Page 124

19Projection8English1. Press the STANDBY/ON button.A confirmation message appears on thescreen.◆ Placing the DPX-1300 in standby mode2. If you wish to

Page 125 - Référence

10Antes de usar el DPX-1300 (la unidad principal más abajo) para la proyección, instale la unidad principal y una pantalla, conecte la unidadprincipal

Page 126 - Entretien

11Antes de usar el DPX-1300 para la proyección5EspañolPaso 2Conexión de un componente AV o un ordenador• Conecte un componente AV.• Conecte un ordenad

Page 127 - ◆ Remplacement de la lampe

12Instalación del proyector◆ Montaje del proyector en una mesaA: Desde delante de la pantallaPonga la unidad en una mesa para proyectar y ver la image

Page 128 - Guide de dépannage

13Instalación del proyector y la pantalla6EspañolLa distancia más adecuada entre la pantalla y el proyector (vea Distancia de proyección [a]) depende

Page 129

14Siga las instrucciones para ajustar la posición de la imagen proyectada en la pantalla.< Usando ZOOM para ajustar la posición de la imagen >Es

Page 130 - Affichage de messages

15Conexiones7Español15Conexión a un componente de reproducción de imagenEsta unidad está equipada con 7 tipos de tomas de entrada de vídeo para compon

Page 131 - Signification des témoins DEL

16Instalación del proyector y la pantalla16Para conectar a un ordenador puede usar los dos métodos siguientes. Asegúrese de emplear cables con tomas q

Page 132 - Fiche technique

17Proyección8EspañolComprobación de la instalación y conexiones◆ Comprobación previa al funcionamientoAntes de hacer la proyección, ajuste la configur

Page 133 - Schémas dimensionnels

18◆ Encendido del proyectorRetire siempre la tapa del objetivo antes de usar la unidad principal.Encendido / apagado del proyector1. Enchufe firmement

Page 134 - Vorsicht

19Proyección8Español1. Pulse el botón STANDBY/ON.Aparece un mensaje de confirmación en lapantalla.◆ Apagado del proyector2. Cuando quiera apagar la un

Page 135 - Inhaltsverzeichnis

20◆ Selecting using the INPUT buttonPress the INPUT button to select an input signal from a source component. Choose from the following:Projection ima

Page 136 - 1 Erste Schritte

20◆ Selección usando el botón INPUTPulse el botón INPUT para seleccionar una señal de entrada procedente de un componente de reproducción de imagen. E

Page 137 - 2 Merkmale

21Proyección8Español<Uso del botón INPUT para seleccionar una señal>Selección de una señal de entrada1. Pulse el botón INPUT.El menú de selecció

Page 138 - Nimmt kleine Einstellungen

22Selección de una señal de entrada1. Pulse el botón ASPECT.El menú de selección de aspecto devisualización aparece en la pantalla.◆Selección de un as

Page 139 - 765432190

23Proyección8Español<Tipos de aspecto de visualización>Nota• Consulte el glosario para obtener una explicación del significado de las palabras “

Page 140 - 4 Fernbedienung

24Selección de una señal de entrada<Ejemplos representativos>Tipo de señal de entradaImagen 4:3 estándarLetter boxComprimida14:9 estándarHDMIRGB

Page 141 - Fernbedienung

25Proyección8EspañolSelect an image for projectionPara obtener las condiciones de proyección óptimas, realice los ajustes siguientes.◆ Ajuste de posic

Page 142

26Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen◆ Ajuste del tamaño de una imagen - Botón ZOOMAumente o reduzca el tamaño de la imagen de proyecc

Page 143

27Menú9EspañolImagenNivel De Negroa b c d eMemoria 1 VIDEO0Nivel De Blancos 0Ajuste De GammaMatiz 0Saturación 100Ajuste De ColorAjuste De NivelIris+:

Page 144

28● ImagenNivel De Negro (Brillo)Nivel De Blancos (Contraste)GammaMatizSaturaciónGanancia NitidezNitidezAjuste De Color 1Pico del BlancoIrisAjuste De

Page 145 - Schritt 1

29Menú9Español <Elementos de menús secundarios>Los menús secundarios visualizan elementos diferentes dependiendo de la señal de entrada. Los ele

Page 146 - Einrichten des Projektors

21Projection8English<Using the INPUT button to select a signal>Selecting an input signal1. Press the INPUT button.The input signal selection men

Page 147 - Leinwandgröße

30◆ Elementos de grupos de menú y funciones<Imagen>Puede ajustar la imagen cuando la unidad esté recibiendo una señal de entrada.Nivel De Negro(

Page 148 - Projektionsbildposition

31Menú9EspañolElementos de menúsAjusta la claridad de los bordes de la imagen.Al aumentar esta cifra se obtiene una imagen más nítida, y al reducirla

Page 149 - 7 Anschluss

32Iris(Señal de entrada)VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGBPCAjuste del iris (óptico).Puede seleccionar 3 niveles.Elementos de menúsAjuste De Nivel(Se

Page 150 - Anschließen an Computergeräte

33Menú9EspañolElementos de menús◆ SeñalPuede ajustar la imagen cuando la unidad está recibiendo una señal de entrada.Relación de Aspecto(Señal de entr

Page 151 - 6 Projektion

34Elementos de menúsPosición Visualización H(Señal de entrada)RGB PC /Componente/RGB TV(excepto para las señales HDMI/DVI)Ajusta la posición de visual

Page 152 - ◆ Einschalten des Geräts

35Menú9Español◆ InicialElementos de menúsSistema ColorSelecciona el sistema de color que se va a usar para las señales de entrada de vídeo.Normalmente

Page 153 - ◆ Ausschalten des Geräts

36Elementos de menús◆ Config.PosicionamientoDesigna la ubicación de la unidad principal.Opciones: [Frontal/Mesa], [Frontal/Techo], [Trasero/Mesa], [Tr

Page 154 - Ein Eingangssignal wählen

37Menú9EspañolColor MenúTrigger OutEstablece el terminal TRIGGER OUT.Ponga la emisión de señal de 12 V de la toma TRIGGER OUT de control externo en[Lá

Page 155

38Operaciones con menús◆ Funciones de los botones de funcionamientoUse los botones del mando a distancia o de la unidad principal para usar los menús.

Page 156

39Menú9EspañolOperaciones con menús◆ Operaciones con menú 1 (sin menús secundarios)Las operaciones con menú, pero sin menús secundarios, consisten en

Page 157 - Projektion

22Selecting an input signal1. Press the ASPECT button.The display aspect selection menu appearson the display.◆ Selecting a display aspect for a proje

Page 158 - Untertitel

406. Cuando haya terminado de hacerajustes, pulse el botón MENUpara cerrar la pantalla de menú.5. Vaya a otro elemento o grupo.Nota• Para ir a otro el

Page 159 - Scharfstellung eines Bildes

41Menú9EspañolOperaciones con menús◆ Operaciones con menú 2 (con menús secundarios)Siga el procedimiento de abajo para usar los elementos de menús que

Page 160 - Scharfstellung eines Bildes

42<Ajuste de color>◆ Operaciones especialesAlgunos elementos del menú requieren métodos especiales para configurar.VIDEOMemoria 1Inicial Config.

Page 161 - Menükonfigurationen

43Menú9EspañolOperaciones con menús1. Seleccione [Ajuste De Color] en el grupo [Imagen] desde el menú principal.2. Pulse el botón + para entrar en los

Page 162 - Menüpunkte

44<Reinicio de los ajustes seleccionados>Vuelva a poner los ajustes a los predeterminados en la fábrica.VIDEOESC: SalidaImagenMemoria 1Señal Ini

Page 163 - B Offset

45Menú9Español<Para reponer el tiempo de funcionamiento de la lámpara>Ponga [Tiempo Lámpara] visualizado en la pantalla en “0”.VIDEO+: EntrarMem

Page 164

465. Pulse el botón + para entrar en los menús deselección de nivel inferior.6. Use los botones h o g para seleccionar [ZoomSubtítulo] o [Desplazam V]

Page 165

47Menu9Español◆ Ajuste de la calidad de imagen usando el menú en líneaPuede usar el menú en línea para ajustar la calidad de la imagen sin alterar la

Page 166

48◆ Configuraciones de la memoriaLa unidad dispone de 6 memorias para cada terminal de entrada. Además, como se activa el almacenamiento múltiple para

Page 167

4910Función de memoriaEspañola b c d eMemoria 1 VIDEO000100+: Entrar06500K +0.000uv-ImagenNivel De NegroNivel De BlancosAjuste De GammaMatizSaturación

Page 168

23Projection8English<Display aspect types>Memo• Refer to the glossary for explanations of terms such “letterbox” or “squeeze”. (☞ page 55)AutoDe

Page 169

50◆ Bloqueo de memoriaLa unidad tiene una función de bloqueo de memoria que usted puede activar para que la unidad no escriba sobre la información gua

Page 170 - ◆ Aufst

5110Función de memoriaEspañol1. Recupere el número de memoriaque va a ser la fuente de la copia.◆ Copia de memoriaCopie la configuración, que está gua

Page 171 - Baud-Rate

525. Pulse el botón + para visualizar lapantalla de confirmación.oMemoria 6 VIDEOMemoria 5Memoria 4Memoria 3Memoria 2Memoria 1: RecuperarImagen Señal

Page 172 - Menübedienvorgänge

5310Función de memoriaEspañolVIDEOMemoria 4ESC: SalidaPulsar " " para reinicializar la memoria actual.Imagen Señal Inicial Config.Mueva

Page 173

54<Inicialización de todas las memorias>Vuelve a poner todos los ajustes de las memorias a los predeterminados en la fábrica independientemente

Page 174

55Referencia11EspañolGlosarioA continuación se ofrece una lista de las palabras básicas, usadas al hablar de proyectores y señales de imagen, y sus ex

Page 175

56Sinc.Señales de salida de ordenador con una frecuencia regular dada, ala que usted deberá sincronizar el proyector para producir unaimagen de buena

Page 176 - ◆ Besondere Bedienungen

Referencia5711Español7201440720◆Formato HDMI (Entrada de señales de Componente/RGB procedentes de la toma HDMI)(*3) No puede seleccionar manualmente

Page 177

58◆ Cuidados habitualesAsegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento.<Unidad principal>Li

Page 178 - Verschieben der Menümaske

Referencia5911Español◆ Sustitución del cartucho de lámparaLa lámpara usada como fuente de luz en esta unidad es un elemento consumible que pierde su

Page 179 - <Untertitel Zoom>

24Selecting an input signal<Representative examples>Input signal typeStandard 4:3 imageLetter boxSqueeze14:9 imageHDMIRGB PCAllDisplay aspectInp

Page 180 - Drücken Sie die Taste

60Espere 2 minutos aproximadamente.<NOTA>•Para proteger la lámpara no puede encender la unidadhasta después de pasar 2 minutos de haberla apagad

Page 181 - <Inline-Menüpunktliste>

Referencia6111EspañolEl ventilador está estropeado. Póngase en contacto con elestablecimiento donde haya comprado elequipo.El indicador deadvertencia

Page 182 - ◆ Speicherkonfigurationen

62Visualización de mensajesMensajeMemoria 1—6 Procesando AhoraLa lámpara ha alcanzado el periodo decambio recomendado. Cámbiela por otranueva.Situació

Page 183 - Speicherfunktion

Referencia6311EspañolParpadeando en rojo: Error en el sistema LAMP/COVER/TEMPParpadeando en rojo y anaranjado rápidamente: Error en el sistema FANSign

Page 184 - ◆ Speichersperre

64EspecificacionesGama de temperaturas de funcionamientoGama de humedades de funcionamientoAlimentaciónConsumoConsumo en el modo de esperaNivel de rui

Page 185 - ◆ Speicherkopie

Referencia6511EspañolEstas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.• Este equipo puede producir interferencias de recepción s

Page 186

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 187

25Projection8EnglishCarry out the following adjustments to obtain optimal projection conditions.◆ Adjusting the vertical position – V.POS buttonIf the

Page 188 - Fernbedienung Hauptgerät

26Adjusting the image◆ Adjusting the size of an image – ZOOM buttonEnlarge or reduce the size of the projection image to match the size of the screen.

Page 189 - Zur Bezugnahme

27Menu9EnglishVIDEO+ : EnterImageMemory 1Signal Initial SetupMove Menu WindowColor Adjustment Standard 6700K +0.000uv-Black Levela b c d e0White Level

Page 190 - ◆TV-Format 2

1Table of contents1 Getting started 2Inappropriate places for installation ... 2Accessory check ... 22 Features 3

Page 191

28◆ Menu item list:● ImageBlack Level (Brightness)While Level (Contrast)GammaHueSaturationSharpness GainSharpness TypeColor Adjustment 1White Peaking

Page 192 - ◆ Ersetzen des Filters

29Menu9English<Submenu Items>The submenus display different items depending on the input signal. Items in submenus that contain further submenus

Page 193 - ◆ Lampe wechseln

30◆ Menu group items and functions<Image>You can adjust the image when the unit is receiving an input signal.Black Level(Input signal)Video/S-Vi

Page 194 - Fehlersuche

31Menu9EnglishMenu itemsAdjusts the clearness of the image edges.Increase this figure to render a sharper image or reduce it to give a softer image wi

Page 195

32Menu items- WRGBAdjusts the color temperature, the colorcoordinates and gain for the three primarycolors, R(Red), G(Green), and B(Blue).The unit set

Page 196 - Meldungsanzeige

33Menu9EnglishMenu items◆ SignalYou can adjust the image when the unit is receiving an input signal.Display Aspect Ratio(Input signal)Video/S-Video/Co

Page 197 - Bedeutung der LED-Anzeigen

34Menu itemsOvershoot Supp. RangeAdjusts the range of the overshoot surpression in the outline of theprojected images.This function is only available

Page 198 - Technische Daten

35Menu9English◆ InitialMenu itemsColor SystemSelects the color system to use for video input signals.Usually, set this parameter to Auto to have the u

Page 199 - Abmessungszeichnung

36Menu items◆ SetupLocationDesignate the location of the main unit.Choices: [Front/Table] [Front/Ceiling] [Rear/Table] [Rear/Ceiling] (☞ page 12)V Key

Page 200 - Precaución

37Menu9EnglishMenu ColorTrigger OutSets the TRIGGER OUT terminal.Set the external control TRIGGER OUT jack 12 V signal emission to [Lamp] tosynchroniz

Page 201

2◆Inappropriate places for installationIf this unit is not correctly installed in an appropriate place, it may cause fire or failure, or damage the un

Page 202 - 1 Para empezar

38Menu operations◆ Operation button functionsUse the buttons on the remote control or the main unit to operate the menus. The button functions are lis

Page 203 - 2 Características

39Menu9EnglishMenu operations◆ Menu operations 1 (with no submenu)Menu operations use the procedure below to adjust menu item without submenus.1. Pres

Page 204 - 3 Controles y funciones

406. To close the menu screen whenyou have finished makingadjustments, press the MENUbutton.5. Move to another item or group asnecessary.Memo• Press t

Page 205 - Controles y funciones

41Menu9EnglishMenu operations◆ Menu operations 2 (with submenus)Use the procedure below to adjust menu items that contain submenus.1. Carry out steps

Page 206 - 4 Mando a distancia

42<Color Adjustment>◆ Special operationsSome items in the menu require special methods to configure.VIDEOMemory 1Initial Setupnu WindowGain 0.82

Page 207 - Mando a distancia

43Menu9EnglishMenu operations1. Select [Color Adjustment] in the [Image] group from the main menu.2. Press the + button to enter submenus.3. Select [

Page 208 - Advertencia

44<Resetting the selected settings>Reset the selected settings to the default settings.VIDEOESC : ReturnImageMemory 1Signal Initial SetupMove Me

Page 209

45Menu9English<Resetting the lamp running time>Reset the [Lamp Running Time] displayed on screen to “0”.VIDEOSpecialImage Signal Initial SetupMo

Page 210

465. Press the + button to enter the lower level selectionmenu.6. Press h or g button to select [Subtitle Area] or [VScroll].7. Press the + or – butto

Page 211

47Menu9English◆ Adjusting image quality using the inline menuUse the inline menu to adjust image quality without obstructing the image during projecti

Page 212 - Instalación del proyector

3Features2EnglishAdjust 7 colors independently (including white), or use theautomatic color balance functionThe DPX-1300 allows you to adjust the 7-ax

Page 213 - Tamaño de pantalla

48The memory function automatically saves the settings of menu items listed in the “Items to be saved” table below.◆ Memory configurationsThe DPX-1300

Page 214 - ◆ Ajuste del efecto trapecial

49Memory function10English2. Press the g button to select“Memory number status” fromthe bottom of the screen.3. Press the + button to open thesubmenu.

Page 215 - 7 Conexiones

50◆ Memory lockThe lock function protects information in a memory not to be overwritten. You can set the lock function for each memory number, andaddi

Page 216

51Memory function10English1. Recall the memory number to bethe copy source.◆ Memory copyCopy the settings stored in a memory number to another memory

Page 217 - 8 Proyección

525. Press the + button to display theconfirmation screen.Remote ControlMain UnitorMemory 6 VIDEOMemory 5Memory 4Memory 3Memory 2Memory 1: FixImage Si

Page 218 - ◆ Encendido del proyector

53Memory function10EnglishVIDEOImageMemory 4Signal Initial SetupMove Menu WindowESC : ReturnPress " " to reset current memory.1. From t

Page 219 - ◆ Apagado del proyector

54<Initialization of all the memories>Reset all the settings in the memories to their default settings regardless of the input jack or input sig

Page 220 - SEÑAL DE ENTRADA

55Reference11EnglishGlossaryThe following is a list of key words used in the use of projectors and image signals and their explanations. Please refer

Page 221 - Proyección

56Compatible signal typesSync.Computers output signals with a given regular frequency, whichyou must synchronize the projector to in order to produce

Page 222

57Reference11English◆DVI Format (RGB signals input from the DVI jack)◆PC Format (Analog RGB PC signals received at the INPUT A or B jack)(*1) VESA is

Page 223

4◆Main unit <Front panel and controls>STANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPEMENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300ASPECT123451678

Page 224 - Subtítulo

58Maintenance◆ Regular careBe sure to disconnect the power cable before doing any maintenance.<Main unit>Wipe with a soft cloth. Use a damp clo

Page 225

59Reference11English◆ Replacing the lampThe lamp used as a light source in the DPX-1300 is a consumable item which will gradually lose its brightness

Page 226 - ZOOM FOCUSV. POS

60TroubleshootingTroubleshootingCause RemedyProblemImage is unstable.The image becomescloudy.Cannot adjust focus orzoom, or the verticalposition of th

Page 227 - Configuraciones del menús

61Reference11EnglishCause RemedyProblemFAN warning indicatorlights up.TEMP warning indicatorlights up.COVER warningindicator lights up.LAMP warningind

Page 228 - Elementos de menús

62Message displayMessage ConditionNo SignalMemory 1—6 Now ProcessingThe lamps has reached its recommendedreplacement time. Please replace with a newon

Page 229 - Offset B

63Reference11EnglishLED indicator meanings(*) This LED is also present on the front panel of the main unit.LED indicator StateUnlitLit redBlinking gre

Page 230

64SpecificationsUsable temperature rangeUsable humidity rangePower supplyPower consumptionPower consumption in standby modeNoise levelDimensionWeight5

Page 231

65Reference11EnglishSpecifications are subject to change without notice.• This unit may interfere with reception if placed in close proximity to a rad

Page 232

Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil lesmeilleures performances. Co

Page 233

1Table des matières1 Pour commencer 2Emplacement inapproprié pour l’installation... 2Vérification des accessoires ... 22 Caractéristiq

Page 234

5Controls and functions3EnglishHDMIDVIG/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNCVDOUT INREMOTETRIGGER OUTS VIDEO VIDEOINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRRS-232CD4 VIDEOwq87

Page 235 - ◆ Inicial

2◆Emplacement inapproprié pour l’installationToute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endomma

Page 236 - ◆ Config

3Caractéristiques2FrançaisAjuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bienutiliser la fonction de balance automatique des couleursL’ajusteme

Page 237 - Velocidad Baudios

4◆Unité principale <Panneau avant et commandes>STANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPEMENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300ASPECT

Page 238 - Operaciones con menús

5Commandes et fonctions3FrançaisHDMIDVIG/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNCVDOUT INREMOTETRIGGER OUTS VIDEO VIDEOINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRRS-232CD4 VIDEOwq8

Page 239 - PATTIRIS

645RESET6123VIDEOSTILLHIDEPATTIRISAUTOSETTINGZOOM FOCUSV. POSLIGHTBD4DVIS VIDEOAINPUTMEMORYHDMIINPUTMENUASPECTESCAPEoiuytpre1234567890qw◆ Fonctions de

Page 240

7Télécommande4Françaisy Touche MENUActive ou désactive l’affichage du menu des réglages etajustements.INPUTIRISV.POSAUTOPATTFOCUSZOOMSETTINGID-2ID-1RE

Page 241

8◆Mettre les piles dans la télécommande1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisantcorr

Page 242 - ◆ Operaciones especiales

9Télécommande4FrançaisDistance au capteur Angle au capteur7m30° verticalement et horizontalement(valeur approximative) (valeur approximative)◆ Limites

Page 243

10Avant d’utiliser le DPX-1300 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principaleet

Page 244 - Mueva Ventana Menú

11Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection5FrançaisÉtape 3Mise sous tension du projecteur etsélection d’une image pour la projection• Mettez le

Page 245 - <Zoom Subtítulo>

6◆ Remote control functionsButtons on the remote control with identical names to those on the main unit perform identical functions. When using the re

Page 246 - Pulse el botón

12Mise en place du projecteur◆ Installation du projecteur sur une tableA: Du devant de l’écranPosez l’unité sur une table pour projeter et visionner l

Page 247 - Área de ajuste de parámetros

13Mise en place du projecteur et de l’écran6FrançaisLa distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [

Page 248 - <Uso del menú>

14Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>Ce d

Page 249 - Función de memoria

15Raccordement7FrançaisRaccordement à des appareils sources d’imagesCette unité est équipée de 7 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV.

Page 250 - ◆ Bloqueo de memoria

16Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prisescorrespond

Page 251 - ◆ Copia de memoria

17Projection8Français8Vérification de l’installation et des raccordements◆ Vérification avant utilisationAvant la projection, ajustez les réglages pou

Page 252 - Copiar a memoria 3

18INPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPESTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPEMENUINPUTASPECTHDMIDVIG/Y B/PB/CBR/PR/CRINP

Page 253

19Projection8Français1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON.Un message de confirmation s’affiche àl’écran.◆ Mise hors tension2. Si vous souhaitez mettre

Page 254

20◆ <Sélectionner à l’aide de la touche INPUT>Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner un signal d’entrée à partir d’un appareil source d’i

Page 255 - Glosario

21Projection8FrançaisSignal EntréeVIDEOS VIDEOINPUT AINPUT BHDMIDVID4STANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTASPECT45RESET6123VIDEO

Page 256 - Formato de TV 2

7Remote control4Englishi INPUT buttonSwitches on and off the input signal selection menu display.o LIGHT switchMoving this switch lights the high-use

Page 257 - Referencia

22Sélection d’un signal d’entrée1. Appuyez sur la touche ASPECT.Le menu de sélection d’aspect d’affichageapparaît à l’écran.◆ Sélection d’un aspect d’

Page 258 - Mantenimiento

23Projection8Français<Types d’aspect d’affichage >• Reportez-vous au glossaire pour les explications sur les termes comme “letterbox” ou “compre

Page 259

24<Exemples typiques>Type de signal d’entréeImage 4:3 standardLetter boxAspect d’affichageImage d’entrée Image projetéeSous-titreNormaleSmart Zo

Page 260 - Solución de problemas

25Projection8FrançaisProcédez aux ajustements suivants pour obtenir des conditions optimales de projection.◆ Ajustement de la position verticale – Tou

Page 261

26Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image◆ Ajustement de la taille d’une image – Touche ZOOMAgrandir ou réduire la taille de

Page 262 - Visualización de mensajes

27Menu9FrançaisVIDEO+ : EntréeImage Signal InitialMémoire 1Inst.Fenêtre Déplacement MenuNiveau De Noira b c d e0Niveau De Blancs 0Gamma ÉquilibreTeint

Page 263

28◆ Liste des rubriques du menu:● ImageNiveau De Noir (Luminositè)Niveau De Blancs (Contraste)GammaTeinteSaturationGain AcuitéAcuitéRéglage Couleurs

Page 264 - Especificaciones

29Menu9Français<Rubriques du sous-menu>Les sous-menus affichent différentes rubriques selon le signal d’entrée. Les rubriques dans le sous-menu

Page 265 - Plano acotado

30Ajuste la luminosité de l’ensemble de l’image.• Augmente la luminance (0 à +50):Régler ce chiffre trop haut entraîne uneimage saturée de blanc sans

Page 266

31Menu9FrançaisRubriques du menuAjuste le clarté des contours de l’image.Augmentez ce chiffre pour rendre une image plus accentuée et réduisez-le pour

Comments to this Manuals

No comments