YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
CONTROLS AND FUNCTIONS89Changes the control area (see page 36).0 SPEAKERS A/BTurns on or off the set of speakers connected to the SPEAKERS A and/or SP
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN10 Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienungen nachlässt.•
ANSCHLÜSSE11VORBEREITUNGDeutschSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
12ANSCHLÜSSE• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig ges
13ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei
14ANSCHLÜSSE Anschluss der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.2 Halten Sie den Zapfen gedrückt.3 Stecken Sie die Leitungsdrähte d
15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschStecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN an der Rückseite dieses Geräts und stecken dann den Netzstecker in die Wa
16ANSCHLÜSSESobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.1 Drücken Sie MASTER ON/OFF an der Frontb
WIEDERGABE UND AUFNAHME17DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEBesondere Vorsicht ist bei der Wiedergabe von in DTS codierten CDs geboten.Wenn SIe ein
18WIEDERGABE UND AUFNAHME5 Stellen Sie die Klangqualität ein, indem Sie die BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler oder den CD DIRECT AMP und die P
19WIEDERGABE UND AUFNAHMEDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Einstellung des BALANCE ReglersStellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und r
CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the Zone 2 remote control used to control Zone 2. You
20WIEDERGABE UND AUFNAHME• Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler und der CD DIRECT AMP-Schalter sowiue die PURE DIRECT-Tasten haben ke
21WIEDERGABE UND AUFNAHMEDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEVerwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne a
22WIEDERGABE UND AUFNAHME1 Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung, um den Soundausgang stummzuschalten.Die MUTE-Anzeige blinkt im Frontblende-Di
UKW-/MW-ABSTIMMUNG23DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. Wählen Sie eine der Methode
24UKW-/MW-ABSTIMMUNGManuelle Abstimmung ist wirksam, wenn Sendersignale schwach sind.1 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter (oder drücken Sie TUNER an de
25UKW-/MW-ABSTIMMUNGDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender automatisch
26UKW-/MW-ABSTIMMUNG Anwenderspezifische automatische FestsenderabstimmungSie können eine Festsendergruppe und eine Festsendernummer festlegen, von d
27UKW-/MW-ABSTIMMUNGDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESie können auch manuell bis zu 40 Sender (8 Sender in jeder der 5 Gruppen A1 bis E8) abspeic
28UKW-/MW-ABSTIMMUNGSie können den gewünschten Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeich
RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)29DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEUnter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das
CONTROLS AND FUNCTIONS10 Notes on batteries• Change all of the batteries if the operation range of the remote controls decreases.• Use AA, R6, UM-3 b
30RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)• Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System-Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie
31RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE2 Drücken Sie PRESET/CH u / d an der Fernbedienung, um den gewünschte
WEITERFÜHRENDES SETUP32 ADVANCED SETUP MenüparameterÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um di
33WEITERFÜHRENDES SETUPDeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE3 Drücken Sie die Festsendernummerntasten (1 und 2) an der Frontblende wiederholt, um d
ZONE 234Dieses Gerät erlaubt Ihnen, eine Mehrzimmer-Audio- und Videoanlage zu konfigurieren. Das Merkmal Zone 2 erlaubt es Ihnen, dieses Gerät zur Wie
35ZONE 2DeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEVerwenden Sie die mitgelieferte Zone 2 Fernbedienung zur Steuerung der Eingangsquelle oder Einstellung
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG36 Bedienung dieses GerätesDer in der unteren Abbildung angelegt dargestellte Bereich dient für die Bedienung dieses Geräts
37MERKMALE DER FERNBEDIENUNGDeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes können Sie auch andere Audio- und Video
38MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed
STÖRUNGSBESEITIGUNG39DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das
CONNECTIONS11PREPARATIONEnglishBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are
40STÖRUNGSBESEITIGUNG TunerVerschlechterte Klangqualität beim Hören über Kopfhörer, die an den CD-Spieler oder an das Tobnabdgerät angeschlossen sind
41STÖRUNGSBESEITIGUNGDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nic
TECHNISCHE DATEN42AUDIOABSCHNITT• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirr) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz bi
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
1FÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaEGENSKAPER...
EGENSKAPER2Inbyggd 2-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS100 W + 100 W (8 Ω), 0,019 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz◆ Högst dynamisk
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3INLEDNINGSvenska1 MASTER ON/OFFTryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så at
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.48 EDITVäxlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28).9 FM/AMFö
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenska1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/BDessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som h
12CONNECTIONS• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• All connections
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 AntenningångarFör anslutning av FM- och AM-antenner.Se 13 för information om anslutningar.2 AUDIO/VIDEO-in/utgångarFör a
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet e
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.89För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).0 SPEAKERS A/BVarje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av d
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2 fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.10 Att observera angående batterierna• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användnin
ANSLUTNINGAR11FÖRBEREDELSERSvenskaSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felakti
12ANSLUTNINGAR• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Alla
13ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals
14ANSLUTNINGAR Anslutning av AM-ramantennen1 Montera upp AM-ramantennen.2 Tryck in och håll tabben intryckt.3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i
15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaAnslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när all
13CONNECTIONSPREPARATIONEnglishBoth AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal
16ANSLUTNINGARSlå på strömmen till receivern efter att samtliga anslutningar är klara.1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen fö
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING17GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaVar ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.Om du spelar en CD kodad i
18LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING5 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS eller knapparna CD DIRECT AMP
19LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Inställning av reglaget BALANCEVrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen
20LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT påverkar inte det kä
21LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaAnvänd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter e
22LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att dämpa ljudet.Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display och MUTE ON v
FM/AM-MOTTAGNING23GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du
24FM/AM-MOTTAGNINGManuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag.1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkon
25FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaMetoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion s
14CONNECTIONS Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna.2 Press and hold the tab.3 Insert the AM loop antenna lead wires into the AM
26FM/AM-MOTTAGNING Användaranpassad automatisk förinställningDu kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under vilket denna enhet ska lagra en
27FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDu kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 ti
28FM/AM-MOTTAGNINGDu kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad.1 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen
RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)29GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaRadiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av
30RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)• Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator har tänts på frontpanelens display
31RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen för att välja önsk
AVANCERAD INSTÄLLNING32 ADVANCED SETUP menyparametrarÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de s
33AVANCERAD INSTÄLLNINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska3 Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för
ZONE 234Denna enhet ger möjlighet att sätta upp ett ljud- och videosystem i flera rum. Med Zone 2 kan man ställa in så att denna enhet återger separat
35ZONE 2AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd den medföljande Zone 2 fjärrkontrollen för att styra ingångskällan eller ställa in volymnivån för Zone 2 obe
15CONNECTIONSPREPARATIONEnglishPlug the power cable into the AC IN on the rear panel of this unit and then plug the power supply cord into the AC wall
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER36 Styrning av receivernDe skuggade områdena nedan kan användas för att styra denna komponent. Styrning av andra komponen
37FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFörutom den här enheten kan du också styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAM
38FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för
FELSÖKNING39YTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaGå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget
40FELSÖKNING TunerLjudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD-spelare eller ett kassettdäck anslutet till förstärkare
41FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska FjärrkontrollenProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.För lån
TEKNISKA DATA42LJUDDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz till
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl
1VOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsKENMERKEN ...
16CONNECTIONSWhen all connections are complete, turn on the power of this unit.1 Press MASTER ON/OFF on the front panel inward to the ON position to t
KENMERKEN2Ingebouwde 2-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% THV, 20 Hz t/m 20 kHz◆ Zeer dynamisch vermogen,
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES3INLEIDINGNederlands1 MASTER ON/OFFDruk naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te zetten. Druk nog eens om de knop
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES48 EDITLaat twee voorkeuzezenders met elkaar wisselen wanneer de TUNER is geselecteerd als de signaalbron (zie bladzijde
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlands1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLichten op om aan te geven welke set luidsprekers is geselecteerd.Beide
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES61 Antenne-aansluitingenAansluiten van de FM en AM antennes.Zie 13 voor meer informatie over deze aansluiting.2 AUDIO/VID
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsIn dit hoofdstuk worden de functies beschreven van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstand
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES89Overschakelen naar een andere set bedieningstoetsen (zie bladzijde 36).0 SPEAKERS A/BMet elke druk op de bijbehorende t
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsIn dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de Zone 2 afstandsbediening beschreven waarmee
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES10 Opmerkingen over batterijen• Vervang alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening afneemt.
AANSLUITINGEN11VOORBEREIDINGENNederlandsLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. A
PLAYING AND RECORDING17BASIC OPERATIONEnglishExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.If you play back a CD encoded i
12AANSLUITINGEN• Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zi
13AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel wordt geleverd met zowel een AM als een FM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes v
14AANSLUITINGEN Aansluiten van de AM ringantenne1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed.2 Houd het lipje ingedrukt.3 Doe de ene draad van de AM
15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDoe het ene uiteinde van het netsnoer in AC IN op het achterpaneel van dit toestel en steek vervolgens de stek
16AANSLUITINGENWanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten.1 Druk MASTER ON/OFF naar binnen in de ON stand om dit toestel a
WEERGAVE EN OPNAME17BASISBEDIENINGNederlandsWees zeer voorzichtig wanneer u CD’s en dergelijke afspeelt die zijn gecodeerd met DTS.Als u een DTS gecod
18WEERGAVE EN OPNAME5 Regel de toonweergave met BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS, of met CD DIRECT AMP en de PURE DIRECT toetsen op het voorpaneel.6
19WEERGAVE EN OPNAMEBASISBEDIENINGNederlands Regelen van de BALANCERegelt de balans tussen het volume van de linker en rechter luidsprekers ter compe
20WEERGAVE EN OPNAME• De VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS regelaars en de CD DIRECT AMP en PURE DIRECT toetsen hebben geen effect op het sign
21WEERGAVE EN OPNAMEBASISBEDIENINGNederlandsMet deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
18PLAYING AND RECORDING5 Adjust the tonal quality by using the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls or the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT bu
22WEERGAVE EN OPNAME1 Druk op MUTE op de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.De MUTE indicator zal gaan knipperen en MU
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO23BASISBEDIENINGNederlandsU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. Kies welke methode u
24AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOHandmatig afstemmen is nuttig wanneer u wilt afstemmen op zwakke zenders.1 Verdraai INPUT (of druk op TUNER op de afstandsbe
25AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsMet de automatische voorprogrammering kunt u FM zenders automatisch laten voorprogrammeren. Met deze
26AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Aangepast automatisch voorprogrammerenU kunt een bepaalde groep en een bepaald nummer opgeven waar het automatisch voorpro
27AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsU kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 groepen; A1 t/m E8) voorprogrammeren. U k
28AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selectere
RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)29BASISBEDIENINGNederlandsRadio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders
30RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)• Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem indicator oplicht op het display op het voo
31RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)BASISBEDIENINGNederlands2 Druk op PRESET/CH u / d op de afstandsbediening om het gewenste programmaty
19PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglish Adjusting the BALANCE controlAdjusts the sound output balance of the left and right speakers to compens
GEAVANCEERDE SETUP32 ADVANCED SETUP menu parametersVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem
33GEAVANCEERDE SETUPNederlandsGEAVANCEERDE BEDIENING3 Gebruik de voorkeuzetoetsen (1 en 2) op het voorpaneel om door het menu te bladeren en de parame
ZONE 234Dit toestel stelt u in staat een audio- en videosysteem in verschillende kamers samen te stellen. De Zone 2 functie geeft u de mogelijkheid di
35ZONE 2NederlandsGEAVANCEERDE BEDIENINGGebruik de meegeleverde Zone 2 afstandsbediening om de signaalbron te kiezen of het uitgangsniveau (volume) vo
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING36 Bedienen van dit toestelDe grijs aangegeven toetsen hieronder kunnen worden gebruikt om dit toestel te bedienen.
37KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGNederlandsGEAVANCEERDE BEDIENINGNaast dit toestel kan de meegeleverde afstandsbediening ook andere audio en video
38KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke signaa
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN39NederlandsAANVULLENDE INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probl
40OPLOSSEN VAN PROBLEMEN TunerHet geluid klinkt slecht wanneer u luistert via een hoofdtelefoon die is aangesloten op een CD-speler of cassettedeck v
41OPLOSSEN VAN PROBLEMENNederlandsAANVULLENDE INFORMATIE AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijde De afstandsbediening werkt niet of
20PLAYING AND RECORDING• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT buttons have no effect on t
TECHNISCHE GEGEVENS42AUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,019% THV) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz t/m 20
1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную
1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕОПИСАНИЕ...
ОПИСАНИЕ2Встроенный 2-канальный усилитель напряжения◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение100 Ватт + 100 Ватт (8 Ω), 0,019% ОНИ, 20 Гц
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусский1 MASTER ON/OFFНажмите внутрь на позицию ON для включения питания данного аппарата. Для отключения данного
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ48 EDITЗамена функций двух предустановленных радиостанций при выборе функции TUNER как источника приема (смотрите стр. 28)
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусский1 Индикаторы SP (SPEAKERS) A/BЗагораются в соответствии с выбранным набором колонок.Если были выбраны оба
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ61 Терминалы антеннПодключите ЧМ и АМ антенны.Для информации по подключению, смотрите стр. 13.2 Гнезда AUDIO/VIDEOПодключи
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийВ данном разделе описаны функции всех кнопок на пульте ДУ, используемых для управления данным аппаратом и
21PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglishUse this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The s
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ89Переключение зоны управления (смотрите стр. 36).0 SPEAKERS A/BВключение или выключение системы колонок, подключенных к т
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусскийВ данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ для Zone 2, используемых для управления Zone 2. Пул
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ10 Примечания по батарейкам• При снижении диапазона управления пультов ДУ, замените все батарейки.• Для пульта ДУ, исполь
СОЕДИНЕНИЯ11ПОДГОТОВКАРусскийУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колон
12СОЕДИНЕНИЯ• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.
13СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийВнутренние АМ- и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно
14СОЕДИНЕНИЯ Подключение рамочной АМ-антенны1 Установите рамочную АМ-антенну.2 Нажмите и удерживайте защелку.3 Вставьте проволочные выводы рамочной А
15СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийПодключите силовой кабель в AC IN на задней панели данного аппарата и затем подключите силовой кабель к розетке переменно
16СОЕДИНЕНИЯКогда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата.1 Нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели внутрь на позицию ON для в
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ17РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕОсобая предосторожность должна соблюдаться при воспроизведении CD дисков, закодированных по систем
22PLAYING AND RECORDING1 Press MUTE on the remote control to mute the sound output.The MUTE indicator flashes in the front panel display and MUTE ON a
18ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ5 Отрегулируйте тональность, используя органы управления BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS или кнопки CD DIRECT AMP и PURE DI
19ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Регулировка ручки BALANCEНастройка баланса звучания от левой и правой колонок с целью компенсаци
20ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ• Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS и кнопки CD DIRECT AMP и PURE DIRECT не отражаются на записываемом исто
21ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕДанная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определ
22ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ1 Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ для приглушения выводимого звучания.На дисплее фронтальной панели мигает индикация MUTE и
НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM23РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Выберите любой метод в соответствии с лич
24НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРучная настройка эффективна при слабых сигналах от радиостанций.1 Поворачивая селектор INPUT (или нажав кнопку TUNER на пул
25НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕДля автоматического сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической
26НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Отрегулированная настройка и автоматическая предустановкаМожно указать группу предустановленных радиостанций и номер пред
27НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕМожно также сохранить до 40 радиостанций вручную (8 радиостанций в каждой из 5 групп, А1 – Е8). З
FM/AM TUNING23BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the streng
28НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMВы можете легко настроиться на желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым она была сохранена.1 Повторно
RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)29РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕRadio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостан
30RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор R
31RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ2 Нажимая кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ32 Параметры меню ADVANCED SETUPИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей
33ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ3 Повторно нажимая цифровые кнопки предустановленных радиостанций (1 и 2) на фронтальной панел
ZONE 234Данный аппарат позволяет сконфигурировать многокомнатную аудио и видеосистему. Функция Zone 2 позволяет установить данный аппарат на одновреме
35ZONE 2РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДля управления источником приема или регулировки уровня громкости Zone 2 независимо от условий прослушивания в о
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ36 Управление данным аппаратомЗатененные места ниже могут использоваться для управления данным аппаратом. У
37ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИС помощью поставляемого пульта ДУ, кроме управления данным аппаратом, также м
24FM/AM TUNINGManual tuning is effective when station signals are weak.1 Rotate the INPUT selector (or press TUNER on the remote control) to select TU
38ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для к
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ39РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯЕсли данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтес
40ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ТюнерДеградация звучания при прослушивании через наушники, подключенные к CD-проигрывателю или касс
41ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Пульт Д
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ42АУДИОРАЗДЕЛ•Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)...100 Ватт + 100 Ват
LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODESСПИС
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
25FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can use the automatic preset tuning method to automatically store FM stations. This function enables this unit
26FM/AM TUNING Customized automatic preset tuningYou can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the F
27FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can also manually store up to 40 stations (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily
1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONADVANCED OPERATIONEnglishFEATURES...
28FM/AM TUNINGYou can tune into the desired station simply by selecting the preset station number where it is stored.1 Press A/B/C/D/E on the front pa
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)29BASIC OPERATIONEnglishRadio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. Th
30RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)• Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot c
31RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)BASIC OPERATIONEnglish2 Press PRESET/CH u / d on the remote control to select the desired program type.The sele
ADVANCED SETUP32 ADVANCED SETUP menu parametersChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list
33ADVANCED SETUPADVANCED OPERATIONEnglish3 Press the preset station number buttons (1 and 2) on the front panel repeatedly to move through the menu an
ZONE 234This unit allows you to configure a multi-room audio and video system. The Zone 2 feature enables you to set this unit to reproduce separate i
35ZONE 2ADVANCED OPERATIONEnglishUse the supplied Zone 2 remote control to control the input source or adjust the sound output level of Zone 2 indepen
REMOTE CONTROL FEATURES36 Controlling this unitThe shaded areas below can be used to control this unit. Controlling other componentsThe shaded areas
37REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglishIn addition to controlling this unit, you can also control other audio and video components made by
FEATURES2Built-in 2-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power100 W + 100 W (8 Ω), 0.019% THD, 20 Hz to 20 kHz◆ Highly dynamic power, low imped
38REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input source.
TROUBLESHOOTING39ADDITIONAL INFORMATIONEnglishRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is
40TROUBLESHOOTING TunerThe sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or the tape deck connected to this unit.Th
41TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Remote controlProblem Cause RemedySee pageThe remote control does not work nor function properly.Wrong
SPECIFICATIONS42AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.03
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode
1PRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisPARTICULARITÉS ...
PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 2 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz◆ Puissance ultra-d
COMMANDES ET FONCTIONS3INTRODUCTIONFrançais1 MASTER ON/OFFAppuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Appuyez à nouveau pour le
CONTROLS AND FUNCTIONS3INTRODUCTIONEnglish1 MASTER ON/OFFPress inward to the ON position to turn on the power of this unit. Press again to release it
COMMANDES ET FONCTIONS48 EDITEchange l’assignation de deux stations présélectionnées lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vou
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais1 Témoins SP (SPEAKERS) A/BCes témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes choisi.Les deux témoins so
COMMANDES ET FONCTIONS61 Bornes d’antenneConnexion des antennes FM et AM.Reportez-vous à la page 13 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises AU
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche de la télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet
COMMANDES ET FONCTIONS89Modifie la zone de commande (reportez-vous à la page 36).0 SPEAKERS A/BLes enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou SPEAK
COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche du boîtier de télécommande Zone 2 pour commander Zone 2
COMMANDES ET FONCTIONS10 Remarques concernant les piles• Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles.• Util
RACCORDEMENTS11PRÉPARATIONSFrançaisAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement
12RACCORDEMENTS• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Toutes les connex
13RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s
CONTROLS AND FUNCTIONS48 EDITExchanges the assignment of two preset stations with each other when TUNER is selected as the input source (see page 28).
14RACCORDEMENTS Raccordements de l’antenne cadre AM1 Raccordements de l’antenne cadre AM.2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé.3 Rentrez les fils
15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisBranchez le fil électrique dans AC IN au panneau arrière de l’appareil puis branchez la fiche du cordon d’alimentat
16RACCORDEMENTSTous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension.1 Appuyez MASTER ON/OFF du panneau avant vers la position ON pour
LECTURE ET ENREGISTREMENT17FrançaisOPÉRATIONS DE BASEIl faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.Lorsque vous écoutez un CD cod
18LECTURE ET ENREGISTREMENT5 Réglez la qualité du son avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou les commutateurs CD DIRECT AMP et PURE D
19LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASE Réglage de la commande BALANCEÉquilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour c
20LECTURE ET ENREGISTREMENT• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateur CD DIRECT AMP et PURE DIRECT n’agissent pas su
21LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASEUtilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période.
22LECTURE ET ENREGISTREMENT1 Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. Le témoin MUTE clignote sur le panneau avant et MUTE ON s
SYNTONISATION FM/AM23FrançaisOPÉRATIONS DE BASEIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez
CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglish1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLight up according to the set of speakers selected.Both indicators light up wh
24SYNTONISATION FM/AMLa syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible.1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez
25SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoir
26SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique personnalisée des fréquencesVous pouvez spécifier un groupe de présélection et un numéro de station
27SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A
28SYNTONISATION FM/AMVous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquenc
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)29FrançaisOPÉRATIONS DE BASERadio Data System est une technique de transmission de données utilisée
30RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)• N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun témoin Radio Data System n’est éclairé. Vou
31RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)FrançaisOPÉRATIONS DE BASE2 Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande pour sélectionn
RÉGLAGES APPROFONDIS32 ADVANCED SETUP paramètres du menuModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir com
33RÉGLAGES APPROFONDISOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches de numéros de stations présélectionnées (1 et 2) de
CONTROLS AND FUNCTIONS61 Antenna terminalsConnect FM and AM antennas.See page 13 for connections information.2 AUDIO/VIDEO jacksConnect audio and vide
ZONE 234Cet appareil permet une configuration domotique du système audio et vidéo. Zone 2 vous permet de régler l’unité pour une reproduction simultan
35ZONE 2OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez la télécommande Zone 2 fournie pour commander la source d’entrée ou régler le volume de Zone 2 indépenda
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE36 Commande de cet appareilLes touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent être utilisées pour commander cette unit
37PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisEn plus de cet appareil, vous pouvez aussi commander d’autres éléments audio et vidéo
38PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve
GUIDE DE DÉPANNAGE39INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anoma
40GUIDE DE DÉPANNAGE SyntoniseurLe son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur CD ou à la platine à casset
41GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pag
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES42SECTION AUDIO• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT) ... 100 W + 100 W(6
CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the remote control used to control this unit or other
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschMERKMALE...
MERKMALE2Eingebauter 2-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale Ausgangsleistung, effekt100 W +100 W (8 Ω), 0,019% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz◆ Hohes dynamisch
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3EINLEITUNGDeutsch1 MASTER ON/OFFDrücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung diese
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN48 EDITTauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (s
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch1 SP (SPEAKERS) A/B AnzeigenLeuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.Beide Anzeigen
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 AntennenanschlussSchließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.2 AUDIO/V
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Fernbedienung, das für die Bedienung
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN89Ändert den Steuerbereich (siehe Seite 36).0 SPEAKERS A/BMit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Zone 2 Fernbedienung, die für die Bed
Comments to this Manuals