AX-496/396STEREO AMPLIFIERAMPLIFICATEUR STEREOOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONES
E-8For Control of This Unit1 STANDBY/ONPress this key to turn on this unit or turn it into thestandby mode.This key can be used only when the POWER sw
N-14SPECIFICATIESVermogenMinimum RMS uitgangsvermogen8 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% Totale HarmonischeVervorming<AX-496> ...
EnglishE-91Set to the “∞” position.2 Press POWER inward (ON).3 If the STANDBY indicator is illuminated, pressSTANDBY/ON to turn on the power. (The STA
E-101 Select the source you want to record.2 Play the source.3 Select the source with the INPUT selector andadjust VOLUME to check the sound output.m
EnglishE-111 Select the source you want to record.2 Play the source and then turn VOLUME up to checkthe sound output.3 Begin recording on the tape dec
E-12Adjusting the BALANCE controlAdjust the balance of the output volume to the left and rightspeakers to compensate for sound imbalance caused byspea
EnglishE-13ProblemThe unit cannot be turned on orturns off suddenly soon after thepower is turned on.This unit does not work normally.No sound.The sou
E-14SPECIFICATIONSPower SectionMinimum RMS Output Power8Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD<AX-496> ...
FrançaisF-1Nous vous remercions d’ avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA.CARACTERISTIQUESv AX-496Puissance de sortie RMS de 85W
F-21. Afin d’obtenir les meilleures performances de cetappareil, lire attentivement ce manuel et le conserversoigneusement pour pouvoir s’y référer ul
FrançaisF-3Portée de fonctionnement de la télécommandeRemarques● En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre latélécommande et l’apparei
UNPACKING After unpacking, check that the following items are contained.DEBALLAGE Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
F-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
FrançaisF-5123Raccordement des enceintesRaccorder les bornes SPEAKERS aux enceintes avec descâbles de section adéquate (aussi courts que possible). Si
F-6PANNEAU AVANTLES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l234T
FrançaisF-71 POWEREnfoncer cet interrupteur (ON) pour utiliser cetappareil. Dans cet état, on peut mettre cet appareilsous tension ou en mode veille e
F-8Pour commander cet appareil1 STANDBY/ONAppuyer sur cette touche pour mettre cet appareil soustension ou en mode veille.Cet interrupteur peut être u
FrançaisF-91Régler à la position “∞”.2 Enfoncer POWER (position ON).3 Si le témoin STANDBY est allumé, appuyer surSTANDBY/ON pour établir l’alimentati
F-101 Sélectionner la source que l’on veut enregistrer.2 Enclencher la lecture sur la source.3 Sélectionner la source à l’aide du sélecteur INPUTet ré
FrançaisF-111 Sélectionner la source que l’on veut écouter.2 Enclencher la lecture sur la source et tourner lacommande VOLUME afin de vérifier la sort
F-12Réglage de la commande d’équilibre(BALANCE)Régler l’équilibre des sons entre les enceintes gauche etdroite pour compenser tout déséquilibre provoq
FrançaisF-13ProblémeL’appareil ne se met pas soustension ou se met soudain horstension après la mise soustension.Cet appareil ne fonctionne pasnormale
EnglishE-1Thank you for selecting this YAMAHA stereo amplifier.FEATURESv AX-49685W + 85W (8Ω) RMS Output Power, 0.019% THD, 20–20,000 Hz AX-39660W + 6
F-14CARACTERISTIQUES TECHNIQUESSection alimentationPuissance de sortie minimum RMS8Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT<AX-496> ...
DeutschD-1Vielen Dank für den Kauf des Stereoverstärkers von YAMAHA.BESONDERHEITENv AX-4962 x 85W (8Ω) RMS-Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,019%,
D-21. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigdurch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zumachen. Heben Sie die Bedienungsanleitung
DeutschD-3FernbedienungsbetriebHinweise● Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät dürfen sichkeine großen Gegenstände befinden.● Setzen Sie den Fernbe
D-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
DeutschD-5123LautsprecheranschlüsseSchließen Sie die Lautsprecher mit Kabeln vonausreichendem Querschnitt an die Klemmen SPEAKERS an(halten Sie die Ka
D-6FRONTSEITEBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l2
DeutschD-71 Netzschalter (POWER)Rasten Sie diesen Schalter in die Position “ON” ein,um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Mit der Netztaste(STANDBY/ON) k
D-8Steuerung dieses Gerätes1 Netztaste (STANDBY/ON)Drücken Sie diese Taste, um das Gerät in Betrieb zunehmen oder in die Betriebsbereitschaft umzuscha
DeutschD-91In die Position “∞” stellen.2 Rasten Sie den Netzschalter (POWER) in diePosition “ON” ein.3Falls die Netzanzeige (STANDBY) leuchtet, schalt
E-21. To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2. Install this unit in a cool,
D-101 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmetonquelle.2 Schalten Sie die Tonquelle ein.3 Stellen Sie die Tonquelle mit demEingangswahlschalter (INPUT) ein
DeutschD-111 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmetonquelle.2 Geben Sie die Tonquelle wieder und erhöhen Sie zurKontrolle des Tonausgangs den Lautstärkep
D-12Einstellen des Balancereglers (BALANCE)Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärkevon den beiden Lautsprechern zur Kompensation für d
DeutschD-13StörungGerät kann nicht eingeschaltetwerden oder wird nach demEinschalten plötzlich widerausgeschaltet.Das Gerät arbeitet nicht normal.Kein
D-14TECHNISCHE DATENLeistungMinimale Sinusausgangsleistung8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrgrad<AX-496> ...
SvenskaV-1Tack för valet av denna YAMAHA stereoförstärkare.EGENSKAPERv AX-49685W + 85W (8Ω) RMS uteffekt, 0,019 % THD, 20–20.000 Hz AX-39660W + 60W (8
V-21. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut detmesta av denna enhets fina prestanda. Bevaraanvisningarna för framtida referens.2. Installer
SvenskaV-3Fjärrkontrollens manöveromfångAnmärkningar● Det får inte finnas något stort hinder mellan fjärrkontrollenoch huvudenheten.● Utsätt inte fjär
V-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
SvenskaV-5123Anslutning av högtalareAnslut högtalarna till SPEAKERS-uttagen med ledningarsom har lämplig trådtjocklek (håll dem så korta som möjligt).
EnglishE-3Remote control operation rangeNotes● The area between the remote control and the main unitmust be clear of large obstacles.● Do not expose t
V-6FRAMSIDANKONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l234TREB
SvenskaV-71 POWERTryck in denna (ON) för att använda apparaten. I dettatillstånd kan du sätta på denna apparat eller sätta den iberedskapsläge genom a
V-8För manövrering av denna apparat1 STANDBY/ONTryck in denna knapp för att sätta på denna apparateller sätta den i beredskapsläge.Denna knapp kan end
SvenskaV-91Ställ i läge “∞”.2 Tryck in POWER (ON).3 Om STANDBY-indikatorn lyser, skall du trycka inSTANDBY/ON för att sätta på apparaten.(STANDBY-indi
V-101 Välj källa du vill spela in från.2 Spela källan.3 Välj ingångskälla med INPUT-väljaren och justeraVOLUME för att kontrollera ljudnivån.m Inspeln
SvenskaV-111 Välj den programkälla du vill spela in från.2 Avspela källan och vrid sedan upp VOLUME för attkontrollera ljudutgången.3 Starta inspelnin
V-12Inställning av BALANCEReglera utsignalsnivåns balans för höger och vänsterhögtalare för att kompensera obalans orsakad avhögtalaruppställningen el
SvenskaV-13OrsakNätkabelns kontakt inte isatt eller inteinskjuten helt.IMPEDANCE SELECTOR-väljaren påbaksidan har inte satts helt i något avändlägena.
V-14TEKNISKA DATAStrömdelenMinimum RMS uteffekt8 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % THD<AX-496> ...
ItalianoI-1Grazie per avere acquistato questo amplificatore stereo della YAMAHA.CARATTERISTICHEv AX-496Potenza di uscita RMS 85W + 85W (a 8 ohm), Dist
E-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
I-21. Per ottenere le migliori prestazioni, leggereattentamente il presente manuale. Conservarlo poi inluogo sicuro, per eventuali necessità future.2
ItalianoI-3Raggio di azione del telecomandoNote● Non ci devono essere ostacoli tra il telecomando el’apparecchio.● Non esporre il telecomando a forti
I-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
ItalianoI-5123Collegare i terminali SPEAKERS agli altoparlanti con cavidi tipo idoneo, il più corti possibile. Se il collegamento nonè stato eseguito
I-6PANNELLO ANTERIORECOMANDI E RELATIVE FUNZIONI AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l234T
ItalianoI-71 Interruttore di alimentazione (POWER)Premere quest’interruttore in dentro (ON) per utilizzarequest’apparecchio. In questa condizione, pre
I-8Per il comando di questo apparecchio1 Accensione (STANDBY/ON)Premere questo tasto per attivare l’apparecchio oppureper metterlo in modalità di atte
ItalianoI-91Posizionare su “∞”.2 Premere POWER in dentro (ON).3 Se l’indicatore STANDBY è illuminato, premereSTANDBY/ON per attivare l’apparecchio.(L’
I-101 Selezionare la sorgente da registrare.2 Riprodurre la sorgente.3 Per controllare il suono emesso, selezionare lasorgente per mezzo del selettore
ItalianoI-111 Scegliere la sorgente che si vuole registrare.2 Riprodurre la sorgente ed alzare alquanto VOLUMEper confermare l’uscita del suono.3 Avvi
EnglishE-5123Connecting speakersConnect the SPEAKERS terminals to your speakers withthe wire with the proper gauge (keep it as short aspossible). If
I-12Regolazione del comando BALANCERegolare l’equilibrio del volume di uscita degli altoparlantisinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico d
ItalianoI-13ProblemaNon è possibile accenderel’apparecchio oppure, dopo che siè accesa si spegneimprovvisamente.L’apparecchio non funzionanormalmente.
I-14DATI TECNICISenzione potenza d’uscitaPotenza d’uscita minima RMS8 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD<AX-496> ...
EspañolS-1Muchas gracias por haber adquirido este amplificador estéreo YAMAHA.CARACTERISTICASv AX-496Potencia de salida RMS 85W + 85W (8Ω), THD 0,019%
S-21. Lea cuidadosamente este manual para obtener elmejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugarseguro para utilizarlo como referencia en el fut
EspañolS-3Alcance del control remotoNotas● El área entre el control remoto y el aparato debe estarlibre de obstáculos.● No exponga el sensor del contr
S-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
EspañolS-5123Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERSmediante cables del grosor apropiado (y lo más cortosposibles). Si las conexiones están e
S-6PANEL FRONTALCONTROLES Y SUS FUNCIONES AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l234TREBLE 5
EspañolS-71 POWEROprima este interruptor hacia adentro (ON) parautilizar esta unidad. En este estado, puede conectar launidad o dejarla en espera opr
E-6FRONT PANELCONTROLS AND THEIR FUNCTIONS AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l234TREBLE
S-8Para controlar este aparato1 STANDBY/ONOprima este interruptor para conectar esta unidad odejarla en el modo de espera.Esta tecla sólo puede utiliz
EspañolS-91Ajuste a la posición “∞”.2 Oprima POWER hacia adentro (ON).3 Si el indicador STANDBY está encendido, oprimaSTANDBY/ON para conectar la alim
S-101 Seleccione la fuente de sonido que desea a grabar.2 Reproduzca la fuente de sonido.3 Seleccione la fuente con el selector INPUT y ajusteVOLUME p
EspañolS-111 Seleccione la fuente de sonido a grabar.2 Reproduzca la fuente y luego aumente el VOLUMEpara confirmar la salida del sonido.3 Empiece a g
S-12Para ajustar el control de equilibrio(BALANCE)Ajuste el equilibrio de salida del volumen de los altavocesde la derecha y la izquierda para compens
EspañolS-13ProblemaEl aparato no se enciende o seapaga en seguida después deconectar el aparato.El aparato no funcionanormalmente.No se escucha ningún
S-14ESPECIFICACIONESSección eléctricaPotencia de salida eficaz mínima8 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,019% de D.A.T.<AX-496> ...
NederlandsN-1Dank u voor uw keuze van deze YAMAHA stereo versterker.BIJZONDERHEDENv AX-49685W + 85W (8Ω) RMS Uitgangsvermogen, 0,019% Totale Harmonisc
N-21. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de bestmogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar dezehandleiding op een veilige plaats voor toekomsti
NederlandsN-3Werkingsbereik van afstandbedieningOpmerkingen● De ruimte tussen de afstandbediening en dehoofdeenheid moet vrij zijn van grote obstakels
EnglishE-71 POWERPress this switch inward (ON) to use this unit. In thisstate, you can turn on this unit or turn this unit in thestandby mode by pres
N-4GNDPHONO2TUNER3IN(PLAY)4TAPEOUT(REC)3IN(PLAY)4OUT(REC)MDAUXABCAUTION:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLET
NederlandsN-5123Aansluiting van de luidsprekerSluit de SPEAKERS aansluitingen aan op uw luidsprekersmet behulp van een kabel van de juiste dikte (houd
N-6VOORPANEELBEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES AX-396 AX-496NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX–396VOLUMEl620284060l28420–dBPHONESBASS55432l0l234TRE
NederlandsN-71 POWERDruk deze schakelaar naar binnen (ON) om ditapparaat in gebruik te nemen. In deze toestand kunt udit apparaat inschakelen of dit a
N-8Voor de bediening van dit apparaat1 STANDBY/ONDruk deze toets in om dit apparaat in te schakelen ofop de standby functie in te stellen.Deze toets k
NederlandsN-91Zet in stand “∞”.2 Druk POWER naar binnen (ON).3 Als de STANDBY indicator brandt, STANDBY/ONindrukken om het apparaat in te schakelen. (
N-101 Kies de bron die u wilt opnemen.2 Schakel de weergave van de bron in.3 Kies de bron met behulp van de INPUTkeuzeschakelaar en stel VOLUME af om
NederlandsN-111 Kies de bron die u wilt opnemen.2 Geef de bron weer en draai vervolgens VOLUMEomhoog om de klankuitvoer te controleren.3 Begin het opn
N-12Afstellen van de BALANCE regelaarStel de balans van het uitgangsvolume tussen de linker ende rechter luidsprekers af voor het compenseren van deon
NederlandsN-13ProbleemHet apparaat kan niet wordeningeschakeld of wordt spoedig nainschakeling plotselinguitgeschakeld.Dit apparaat functioneert nietn
Comments to this Manuals