Yamaha NS-SW901 Manual

Browse online or download Manual for Subwoofers Yamaha NS-SW901. Yamaha NS-SW901 Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 164
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NS-SW901
SUBWOOFER
CAISSON DE GRAVE
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Summary of Contents

Page 1 - NS-SW901

NS-SW901SUBWOOFERCAISSON DE GRAVEGOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANW

Page 2

7 EnCONNECTIONS Using two subwoofersConnect the “R” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal on this unit using a commerc

Page 3 - CONTENTS

17 ItSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non è elencato di seguito o se le soluzioni sugge

Page 4 - GETTING STARTED

18 ItItaliano• Se quest’unità riceve segnale di livello eccessivo per 5 o 15 minuti, l’indicatore POWER inizia a lampeggiare per avvertirvi del perico

Page 5 - Controls and functions

i EsGracias por haber elegido este producto Yamaha.Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se

Page 6

ii EsEspañol• VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales)El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe aju

Page 7 - 3 Close the battery cover

1 Es◆ Alta potencia dinámica de 600 W◆ Terminal de entrada L.F.E◆ Temporizador para dormir◆ Capacidad para mando a distanciaUsando el mando a distanci

Page 8 - PLACEMENT

2 EsPRIMEROS PASOSEspañol Panel delantero1 Sensor de mando a distanciaRecibe señales del mando a distancia.2 Indicador STANDBY/ONVerde: Se enciende

Page 9 - CONNECTIONS

3 EsPRIMEROS PASOS Panel trasero1 Terminal GNDVea la página 11 para conocer información de conexión.2 Terminales INPUT 3Vea las páginas 6 - 7 para con

Page 10 - ■Using two subwoofers

4 EsPRIMEROS PASOSEspañol Instalación de las pilas en el mando a distancia1 Presione la marca de la tapa de las pilas para abrirla.2 Introduzca las

Page 11 - ■ Banana plug connection

5 EsDado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído

Page 12 - ■Using one subwoofer

6 EsEspañolVea las páginas 6 - 7 cuando su amplificador tenga terminal(es) de altavoz de subgraves (salida de línea), o las páginas 8 - 10 cuando no l

Page 13 - ■ Using two subwoofers

8 EnCONNECTIONSEnglishConnect an amplifier (and front speakers) to this unit using commercially available speaker cables. Refer to the following instr

Page 14 - Connecting the power cable

7 EsCONEXIONES Uso de dos altavoces de subgravesConecte el terminal de altavoz de subgraves del lado “R” de su amplificador al terminal INPUT 3 ( ) de

Page 15 - USING THIS UNIT

8 EsCONEXIONESEspañolConecte un amplificador (y altavoces delanteros) a esta unidad utilizando cables de altavoces de venta en el comercio. Consulte l

Page 16 - 3 Press PRESET 1

9 EsCONEXIONESCuando su amplificador tiene un juego de terminales de altavoces delanterosConecte los terminales de altavoces del amplificador a los te

Page 17 - ■ Canceling

10 EsCONEXIONESEspañolCuando su amplificador tiene dos juegos de terminales de altavoces delanteros y ambos terminales pueden dar salida simultáneamen

Page 18

11 EsCONEXIONESSi esta unidad o amplificador produce ruido de zumbido al conectarlo a los terminales de altavoces de su amplificador, conecte ambos te

Page 19

12 EsEspañolAntes de utilizar esta unidad, ajuste su balance de volumen, para obtener el balance de volumen y tono óptimo entre los altavoces delanter

Page 20 - TROUBLESHOOTING

13 EsUSO DE ESTA UNIDADEn esta unidad puede guardar hasta 3 juegos de sus ajustes favoritos (volumen, corte alto, fase y ajuste B.A.S.S.). Para guarda

Page 21 - SPECIFICATIONS

14 EsUSO DE ESTA UNIDADEspañol* Esta función sólo se encuentra en los amplificadores Yamaha que satisfacen las condiciones siguientes: – El amplificad

Page 22 - ATTENTION

15 EsUSO DE ESTA UNIDAD Características de frecuencia de esta unidadLas figuras de abajo muestran el ajuste óptimo de cada control y las característic

Page 23 - TABLE DES MATIÉRES

16 EsEspañolEn 1988, Yamaha desarrolló YST (Yamaha Active Servo Technology) para los sistemas de altavoces, para reproducir graves potentes de alta ca

Page 24 - POUR COMMENCER

9 EnCONNECTIONSWhen your amplifier has one set of front speaker terminalsConnect the speaker terminals of the amplifier to the INPUT 1 terminals of th

Page 25 - Commandes et fonctions

17 EsConsulte el gráfico de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las inst

Page 26

18 EsEspañol• Cuando se introduce un nivel excesivo de señales en esta unidad durante 5 a 15 minutos, el indicador POWER empieza a parpadear para indi

Page 27 - Remplacement des piles

i NlDank u voor het kiezen van dit Yamaha product.Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. Yamaha is niet aansprak

Page 28 - INSTALLATION

ii NlNederlands- Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval. verwijder deze correct in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving.• Het op

Page 29 - RACCORDEMENTS

1 Nl◆ Hoog dynamisch vermogen van 600 W◆ L.F.E ingangsaansluiting◆ Slaaptimer◆ Mogelijkheid tot afstandsbedieningU kunt wijzigingen maken in de instel

Page 30

2 NlVAN STARTNederlands Voorpaneel1 Sensor voor de afstandsbedieningOntvangt de signalen van de afstandsbediening.2 STANDBY/ON indicatorGroen: Licht

Page 31 - (sortie de ligne)

3 NlVAN START Achterpaneel1 GND aansluitingZie bladzijde 11 voor meer informatie over de aansluiting.2 INPUT 3 aansluitingenZie de bladzijden 6 - 7 vo

Page 32

4 NlVAN STARTNederlands Inzetten van batterijen in de afstandsbediening1 Druk op het teken op de batterijklep en maak de klep open.2 Doe de twee me

Page 33

5 NlAangezien de lage frequenties van audiosignalen lange golflengten hebben, zijn ze bijna niet richtingsgevoelig voor menselijke oren. De ultralag

Page 34 - Raccordement du câble

6 NlNederlandsZie de bladzijden 6 - 7 wanneer uw versterker een subwoofer (lijnuitgang) aansluiting(en) heeft, of zie de bladzijden 8 - 10 wanneer uw

Page 35 - UTILISATION DE CET APPAREIL

10 EnCONNECTIONSEnglishWhen your amplifier has two sets of front speaker terminals and both terminals can output sound signals simultaneously• Connect

Page 36 - 3 Appuyez sur PRESET 1

7 NlAANSLUITINGEN Met twee subwoofersVerbind de “R” kant van de subwooferaansluiting van uw versterker met de INPUT 3 ( ) aansluiting van dit toestel

Page 37 - ■ Annulation

8 NlAANSLUITINGENNederlandsSluit een versterker (en voor-luidsprekers) aan op dit toestel met behulp van los verkrijgbare luidsprekerkabels. Raadpleeg

Page 38

9 NlAANSLUITINGENWanneer uw versterker één set aansluitingen voor de voor-luidsprekers heeftVerbind de luidsprekeraansluitingen van de versterker met

Page 39

10 NlAANSLUITINGENNederlandsWanneer uw versterker twee sets voor-luidsprekeraansluitingen heeft en beide sets tegelijkertijd geluid kunnen produceren•

Page 40 - GUIDE DE DÉPANNAGE

11 NlAANSLUITINGENAls dit toestel of de versterker last heeft van storende ruis wanneer u de luidsprekeraansluitingen van uw versterker met dit toeste

Page 41 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

12 NlNederlandsVoor u dit toestel gaat gebruiken, moet u het volume en de toon van dit toestel afstemmen op die van de voor-luidsprekers door middel v

Page 42

13 NlGEBRUIKEN VAN DIT TOESTELU kunt op dit toestel maximaal 3 sets met uw favoriete instellingen (volume, hoge afsnijfrequentie, fase en B.A.S.S. sta

Page 43

14 NlGEBRUIKEN VAN DIT TOESTELNederlands* Deze functie is alleen mogelijk met Yamaha versterkers die voldoen aan de volgende voorwaarden: – De verster

Page 44 - ERSTE SCHRITTE

15 NlGEBRUIKEN VAN DIT TOESTEL Frequentiekarakteristieken van dit toestelDe afbeeldingen hieronder tonen de optimale instelling voor de diverse bedien

Page 45 - Regler 10 Hz

16 NlNederlandsIn 1988, bracht Yamaha het YST (Yamaha Active Servo Technology) systeem op de markt voor een krachtige weergave van de lage tonen met b

Page 46

11 EnCONNECTIONSIf this unit or the amplifier makes a hamming noise when connecting to the speaker terminals of your amplifier, connect both of the GN

Page 47 - Handhabung der Fernbedienung

17 NlRaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als uw probleem niet hieronder vermeld wordt, of als de hieronde

Page 48 - AUFSTELLUNG

18 NlNederlands• Wanneer er 5 tot 15 minuten lang een te sterk signaal door dit toestel ontvangen wordt, zal de POWER indicator gaan knipperen om u te

Page 49 - ANSCHLÜSSE

i RuБлагодарим вас за покупку продукта Yamaha.Прочтите следующие эксплуатационные меры предосторожности перед использованием. Компания Yamaha не будет

Page 50

ii RuРусский- Если устройство не планируется использовать в течение длительного периода времени, выньте батарейки из устройства. В противном случае ба

Page 51 - (Line-Ausgang)

1 Ru◆ Высокая (600 Вт) динамическая мощность◆ Входной разъем L.F.E ◆ Таймер перехода в режим ожидания◆ Возможность дистанционного управления Вы можете

Page 52 - ■Verwendung eines Subwoofers

2 RuНАЧАЛО РАБОТЫРусский Передняя панель1 Датчик дистанционного управленияПринимает сигналы с пульта ДУ.2Индикатор STANDBY/ONЗеленый: Загорается, ко

Page 53 - ■ Verwendung eines Subwoofers

3 RuНАЧАЛО РАБОТЫ Задняя панель1 Разъем GNDИнформацию о подключении см. на странице 11.2Разъемы INPUT 3Информацию о подключении см. на страницах 6 -

Page 54 - Anschluss des Netzkabels

4 RuНАЧАЛО РАБОТЫРусский Установка батареек в пульт ДУ1 Нажмите на значок на крышке отсека для батареек и откройте крышку.2 Вставьте две прилагаемы

Page 55 - VERWENDUNG DIESES GERÄTS

5 RuПоскольку низкие частоты аудиосигналов характеризуются большой длиной волны, они практически не ориентированы на человеческое ухо. Диапазон сверхн

Page 56 - 3 Drücken Sie PRESET 1

6 RuРусскийСм. стр. 6 - 7, если на усилителе есть разъемы (линейные выходы) для сабвуфера, или см. стр. 8 - 10, если на усилителе нет разъемов (линейн

Page 57 - ■ Abbrechen

12 EnEnglishBefore using this unit, adjust the volume balance of this unit to obtain the optimum volume and tone balance between the front speakers an

Page 58

7 RuПОДКЛЮЧЕНИЯ Использование двух сабвуферовСоедините разъем для сабвуфера на стороне “R” вашего усилителя с разъемом INPUT 3 ( ) на данном устройств

Page 59

8 RuПОДКЛЮЧЕНИЯРусскийПодключите усилитель (и фронтальные колонки) к данному устройству с помощью имеющихся в продаже акустических кабелей. Для выполн

Page 60 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

9 RuПОДКЛЮЧЕНИЯЕсли усилитель имеет только один набор разъемов для фронтальных колонокСоедините разъемы для колонок на усилителе с разъемами INPUT 1на

Page 61 - TECHNISCHE DATEN

10 RuПОДКЛЮЧЕНИЯРусскийЕсли усилитель имеет два набора разъемов для фронтальных колонок и оба разъема могут выводить звуковые сигналы одновременно• Со

Page 62

11 RuПОДКЛЮЧЕНИЯЕсли данное устройство или усилитель создают постукивающий шум при подключении к разъемам для колонок на усилителе, соедините оба разъ

Page 63 - INNEHÅLL

12 RuРусскийПеред использованием данного устройства настройте баланс громкости устройства для достижения оптимального баланса громкости и тембра между

Page 64 - FÖRBEREDELSER

13 RuИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВАВы можете сохранить до 3 наборов любимых настроек (громкость, отсечение высоких частот, фаза и B.A.S.S.) в данном

Page 65 - Beskrivning av reglage m.m

14 RuИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВАРусский* Данная функция доступна только для усилителей Yamaha, которые соответствуют следующим условиям: – Усилит

Page 66

15 RuИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Частотная характеристика данного устройстваНа рисунках ниже показана оптимальная настройка каждого регулятора и

Page 67 - 3 Stäng batterilocket

16 RuРусскийВ 1988 компания Yamaha начала использовать в акустических системах технологию YST (Технология Yamaha Active Servo), чтобы обеспечить воспр

Page 68 - PLACERING

13 EnUSING THIS UNITYou can store up to 3 sets of your favorite settings (volume, high-cut, phase and B.A.S.S. setting) in this unit. Storing the sett

Page 69 - ANSLUTNINGAR

17 RuЕсли данное устройство не работает надлежащим образом, обратитесь к следующей таблице. Если возникшей проблемы нет в представленном ниже списке и

Page 70 - ■Användning av två subwoofrar

18 RuРусский• Когда на данное устройство подается входной сигнал чрезмерно высокого уровня в течение 5-15 минут, индикатор POWER начинает мигать, пред

Page 73 - ■ Användning av en subwoofer

Printed in Indonesia ZH67620© 2013 Yamaha Corporation

Page 74 - Anslutning av nätkabeln för

14 EnUSING THIS UNITEnglish* This function is available only for Yamaha amplifiers that meet the following conditions: – The amplifier was released in

Page 75 - ANVÄNDNING AV SUBWOOFERN

15 EnUSING THIS UNIT Frequency response of this unitThe figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency response when this

Page 76 - 3 Tryck på PRESET 1

16 EnEnglishIn 1988, Yamaha brought to the speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduc

Page 77 - Manövrering av strömmen till

i EnThank you for selecting this Yamaha product.Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for an

Page 78

17 EnRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction

Page 79

18 EnEnglishType ... Advanced Yamaha Active Servo Technology IIDriver ... 25 cm (10”) cone wooferMagnetic shieldi

Page 80 - FELSÖKNING

i FrNous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha.Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Yamaha ne sau

Page 81 - TEKNISKA DATA

ii FrFrançais• VOLTAGE SELECTOR(Modèle pour l’Asie et modèle général)Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé

Page 82

1 Fr◆ Puissance dynamique élevée de 600 W◆ Prise d’entrée L.F.E◆ Minuterie de mise hors service◆ Commande à distance possible Les réglages de paramètr

Page 83

2 FrPOUR COMMENCERFrançais Face avant1 Capteur de télécommandeReçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.2 Témoin STANDBY/ONVert: Ce tém

Page 84 - PER COMINCIARE

3 FrPOUR COMMENCER Panneau arrière1 Borne GNDVoir page 11 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises INPUT 3Voir pages 6 - 7 pour ce qui concerne

Page 85 - Comandi e loro funzione

4 FrPOUR COMMENCERFrançais Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande1 Appuyez sur la marque sur le couvercle des piles et ouvrez le c

Page 86

5 FrVu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont perçues comme quasi non directionnelles par l’

Page 87 - Preparazione del telecomando

6 FrFrançaisReportez-vous aux pages 6 - 7 si votre amplificateur a une ou plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne) ou aux pages 8 - 10

Page 88 - POSIZIONAMENTO

ii EnEnglish• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local mai

Page 89 - COLLEGAMENTI

7 FrRACCORDEMENTS Utilisation de deux caissons de gravesRaccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( )

Page 90 - ■Uso di due subwoofer

8 FrRACCORDEMENTSFrançaisRaccordez un amplificateur (et des enceintes avant) à cet appareil à l’aide de câbles d’enceintes du commerce. Reportez-vous

Page 91 - (uscita di linea)

9 FrRACCORDEMENTSSi votre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’enceintes avantRaccordez les prises d’enceintes de l’amplificateur aux prises

Page 92 - ■Uso di un subwoofer

10 FrRACCORDEMENTSFrançaisSi votre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enceintes avant et les deux jeux de prises peuvent transmettre le

Page 93 - ■ Uso di due subwoofer

11 FrRACCORDEMENTSSi du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur lorsque cet appareil est relié aux prises d’enceintes de l’amplificateur, r

Page 94 - Collegamento del cavo di

12 FrFrançaisAvant d’utiliser cet appareil, ajustez de la façon suivante la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le vo

Page 95 - USO DI QUEST’UNITÀ

13 FrUTILISATION DE CET APPAREILVous pouvez enregistrer vos 3 types de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S.) sur cet apparei

Page 96 - 3 Premere PRESET 1

14 FrUTILISATION DE CET APPAREILFrançais* Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha remplit les conditions suivantes: – L’amplificateur da

Page 97 - ■ Cancellazione

15 FrUTILISATION DE CET APPAREIL Courbe de réponse en fréquence de cet appareilLes figures suivantes montrent le réglage optimal de chaque commande et

Page 98

16 FrFrançaisEn 1988, Yamaha mit au point des systèmes acoustiques intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) qui permet de reprodu

Page 99

1 En3◆ High 600 W dynamic power◆ L.F.E input terminal◆ Sleep timer◆ Remote control capability You can make setting changes and adjustments for this un

Page 100 - DIAGNOSTICA

17 FrReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante ou si

Page 101 - DATI TECNICI

18 FrFrançais• Lorsqu’un signal puissant est transmis à cet appareil pendant 5 à 15 minutes, le témoin POWER se met à clignoter pour vous avertir que

Page 102

i DeVielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Geräts.Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für

Page 103 - CONTENIDO

ii DeDeutsch- Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der ausla

Page 104 - PRIMEROS PASOS

1 De◆ Hohe Dynamikleistung von 600 W◆ L.F.E-Eingang◆ Einschlaf-Timer◆ Fernbedienung Sie können die Einstellungen dieser Einheit mit der Fernbedienung

Page 105 - Controles y funciones

2 DeERSTE SCHRITTEDeutsch Frontblende1 FernbedienungssensorEmpfängt die Signale von der Fernbedienung.2 STANDBY/ON AnzeigeGrün: Leuchtet auf, wenn d

Page 106

3 DeERSTE SCHRITTE Rückwand1 GND-BuchseSiehe Seite 11 für Anschlussinformationen.2 INPUT 3 KlemmenSiehe Seiten 6 - 7 für Anschlussinformationen.3 INPU

Page 107 - Manejo del mando a distancia

4 DeERSTE SCHRITTEDeutsch Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung1 Drücken Sie die auf -Markierung am Batteriefachdeckel, und nehmen Sie den De

Page 108 - UBICACIÓN

5 DeDa die Niederfrequenzen eines Audiosignals lange Wellenlängen aufweisen, werden sie vom menschlichen Gehör als ungerichtet wahrgenommen. Der Tiefb

Page 109 - CONEXIONES

6 DeDeutschSiehe Seiten 6 - 7, wenn Ihr Verstärker über einen/mehrere Subwoofer-Anschluss/Anschlüsse (Line-Ausgang) verfügt, oder siehe Seiten 8 - 10,

Page 110

2 EnGETTING STARTEDEnglish Front panel1 Remote control sensorReceives signals from the remote control.2 STANDBY/ON indicatorGreen: Lights up when th

Page 111

7 DeANSCHLÜSSE Verwendung von zwei SubwoofernVerbinden Sie den „R“-seitigen Subwoofer-Anschluss Ihres Verstärkers über ein handelsübliches einpoliges

Page 112

8 DeANSCHLÜSSEDeutschSchließen Sie einen Verstärker (und die Frontlautsprecher) über handelsübliche Lautsprecherkabel an dieses Gerät an. Beziehen Sie

Page 113

9 DeANSCHLÜSSEWenn Ihr Verstärker über einen Satz Frontlautsprecher-Anschlüsse verfügtVerbinden Sie die Lautsprecher-Anschlüsse des Verstärkers mit de

Page 114 - Conexión del cable de

10 DeANSCHLÜSSEDeutschWenn Ihr Verstärker zwei Sätze Frontlautsprecher-Anschlüsse hat und beide Anschlüsse gleichzeitig Ton ausgeben können• Verbinden

Page 115 - USO DE ESTA UNIDAD

11 DeANSCHLÜSSEWenn dieses Gerät oder der Verstärker nach dem Anschluss an die Lautsprecher-Anschlüsse Ihres Verstärkers laute Störgeräusche von sich

Page 116 - 3 Pulse PRESET 1

12 DeDeutschStellen Sie vor der Verwendung dieses Geräts die Lautstärkebalance mithilfe der nachstehenden Verfahren ein, um die optimale Lautstärke- u

Page 117 - ■ Cancelación

13 DeVERWENDUNG DIESES GERÄTSSie können auf diesem Gerät bis zu 3 Sätze Ihrer bevorzugten Einstellungen speichern (Lautstärke, obere Grenzfrequenz, Ph

Page 118 - NS-SW901 (H-CUT 50 - 60Hz)

14 DeVERWENDUNG DIESES GERÄTSDeutsch* Diese Funktion ist nur für Yamaha-Verstärker verfügbar, die folgende Voraussetzungen erfüllen: – Der Verstärker

Page 119

15 DeVERWENDUNG DIESES GERÄTS Frequenzeigenschaften dieses GerätsDie nachstehenden Bilder zeigen die optimale Einstellung für jeden Regler und die Fre

Page 120 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

16 DeDeutschIm Jahr 1988, brachte Yamaha Lautsprechersysteme mit YST (Yamaha Active Servo Technology) auf den Markt, um kräftige, hochwertige Tiefenwi

Page 121 - ESPECIFICACIONES

3 EnGETTING STARTED Rear panel1 GND terminalSee page 11 for connection information.2 INPUT 3 terminalsSee pages 6 - 7 for connection information.3 INP

Page 122

17 DeSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Wenn das vorliegende Problem unten nicht aufgeführt ist od

Page 123

18 DeDeutsch• Wenn zu starkes Signal für 5 bis 15 Minuten in dieses Gerät eingespeist wird, beginnt die POWER-Anzeige zu blinken, um Sie auf die Gefah

Page 124 - VAN START

i SvTack för att ha valt denna Yamaha-produkt.Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för ev. ma

Page 125 - Bedieningsorganen en functies

ii SvSvenska• VOLTAGE SELECTOR (Modeller till Asien och allmän modell)Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste ställas in på den spänning som anvä

Page 126

1 Sv◆ Hög dymanisk uteffekt på 600 W◆ L.F.E-ingång◆ Insomningstimer◆ FjärrmanövreringÄndringar och justeringar av inställningar för subwoofern kan utf

Page 127 - Vervangen van de batterijen

2 SvFÖRBEREDELSERSvenska Frontpanelen1 FjärrkontrollsensorDenna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen.2 Indikatorn STANDBY/ONGrön: Indikator

Page 128 - OPSTELLING

3 SvFÖRBEREDELSER Bakpanelen1 GND-kontaktVi hänvisar till sidan 11 angående anslutning.2 INPUT 3-kontakterVi hänvisar till sidorna 6 - 7 angående ansl

Page 129 - AANSLUITINGEN

4 SvFÖRBEREDELSERSvenska Isättning av batterier i fjärrkontrollen1 Tryck på märket på batterilocket och öppna locket.2 Sätt i de två medföljande ba

Page 130 - ■Met twee subwoofers

5 SvEftersom lågfrekventa ljudsignaler uppvisar långa våglängder, är de nästan rundstrålande för mänskliga öron. Den djupa basens räckvidd skapar inte

Page 131 - ■ Bananenstekker aansluiting

6 SvSvenskaLäs anvisningarna på sidorna 6 - 7 för anslutning till en förstärkare med en eller flera subwooferutgångar (linjeutgångar) och sidorna 8 -

Page 132 - ■Eén subwoofer gebruiken

4 EnGETTING STARTEDEnglish Installing the batteries in the remote control1 Press the mark on the battery cover and open the cover.2 Insert the two

Page 133 - ■ Met twee subwoofers

7 SvANSLUTNINGAR Användning av två subwoofrarAnslut en separat inköpt enkanalig kabel med stiftkontakter mellan subwooferutgången “R” på förstärkaren

Page 134 - Aansluiten van het netsnoer

8 SvANSLUTNINGARSvenskaAnvänd separat inköpta högtalarkablar till att ansluta en förstärkare (och framhögtalare) till subwoofern. Utför anslutningarna

Page 135 - GEBRUIKEN VAN DIT TOESTEL

9 SvANSLUTNINGARNär förstärkaren har en uppsättning utgångar för framhögtalareAnslut separat inköpta högtalarkablar mellan högtalarutgångarna på först

Page 136 - 3 Druk op PRESET 1

10 SvANSLUTNINGARSvenskaNär förstärkaren har två uppsättningar framhögtalarutgångar och ljud kan matas ut samtidigt via båda dessa• Anslut separat ink

Page 137 - ■ Annuleren

11 SvANSLUTNINGAROm ett smattrande missljud uppstår från subwoofern eller förstärkaren vid anslutning till högtalarutgångar på en förstärkare, så ansl

Page 138

12 SvSvenskaStäll in ljudbalansen på subwoofern enligt anvisningarna nedan för att uppnå optimal volym- och tonbalans mellan framhögtalarna och subwoo

Page 139

13 SvANVÄNDNING AV SUBWOOFERNUpp till tre olika favoritinställningar (av volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S.) kan lagras i subwooferns minne. L

Page 140 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

14 SvANVÄNDNING AV SUBWOOFERNSvenska* Denna funktion kan endast användas med Yamaha förstärkare som uppfyller följande villkor: – Förstärkaren lansera

Page 141 - TECHNISCHE GEGEVENS

15 SvANVÄNDNING AV SUBWOOFERN Subwooferns frekvenskarakteristikIllustrationerna nedan visar optimala inställningar av varje reglage och frekvenskarakt

Page 142

16 SvSvenska1988 började Yamaha utrusta högtalare med tekniken YST (Yamaha Active Servo Technology), vilken erbjuder kraftfull basåtergivning av hög k

Page 143 - СОДЕРЖАНИЕ

5 EnSince the low-end frequencies of audio signals feature long wavelengths, they are almost non-directional to human ears. The super-bass range does

Page 144 - НАЧАЛО РАБОТЫ

17 SvGå igenom felsökningstabellen nedan, om subwoofern inte tycks fungera som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen eller om an

Page 145 - Регуляторы и функции

18 SvSvenska• Om signaler på för höga nivåer matas in i subwoofern i 5 till 15 minuter, så börjar indikatorn POWER blinka för att varna för risken för

Page 146

i ItGrazie per aver scelto questo prodotto di Yamaha.Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile

Page 147 - 3 Закройте крышку

ii ItItaliano- Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali.• L’utente è resp

Page 148 - РАЗМЕЩЕНИЕ

1 It◆ 600 W di potenza dinamica◆ Terminale di ingresso L.F.E◆ Timer di spegnimento◆ Possibilità di telecomando Potete modificare impostazioni e regola

Page 149 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ

2 ItPER COMINCIAREItaliano Pannello anteriore1 Sensore del telecomandoRiceve i segnali del telecomando.2 Indicatore STANDBY/ONVerde: Si illumina qua

Page 150 - Моноконтактный

3 ItPER COMINCIARE Pannello posteriore1 Terminale GNDVedere pagina 11 per informazioni sui collegamenti.2 Terminali INPUT 3Vedi le pagine 6 - 7 per in

Page 151 - ■ Подключение с помощью

4 ItPER COMINCIAREItaliano Installazione delle batterie nel telecomando1 Premere sul segno del coperchio della batteria ed aprire il coperchio. 2In

Page 152

5 ItLe basse frequenze dei segnali audio sono caratterizzate da forme d’onda lunghe, per cui risultano non direzionali all’orecchio umano. La gamma de

Page 153

6 ItItalianoSe il proprio amplificatore ha un terminali per subwoofer (uscita di linea), vedere le pagine 6 - 7, se invece non possiede un terminale p

Page 154 - Подключение кабеля питания

6 EnEnglishSee pages 6 - 7 when your amplifier has subwoofer (line out) terminal(s), or see pages 8 - 10 when your amplifier has no subwoofer (line ou

Page 155 - Переключатель PHASE

7 ItCOLLEGAMENTI Uso di due subwoofer Collegare il terminale del subwoofer “R” dell’amplificatore al terminale INPUT 3 ( ) di questa unità usando un c

Page 156 - 3 Нажмите кнопку PRESET 1

8 ItCOLLEGAMENTIItalianoCollegare un amplificatore (e dei diffusori anteriori) a quest’unità usando cavi per diffusori del tipo comunemente in commer

Page 157 - Переключатель STANDBY/ON

9 ItCOLLEGAMENTISe il vostro amplificatore ha una sola serie di terminali per diffusori anterioriCollegare i terminali dei diffusori all’amplificatore

Page 158

10 ItCOLLEGAMENTIItalianoSe il vostro amplificatore possiede due serie di terminali per i diffusori anteriori ed ambedue possono venire usati insieme•

Page 159

11 ItCOLLEGAMENTISe quest’unità o un amplificatore producono rumore se collegati al terminali per diffusori del vostro amplificatore, collegare ambedu

Page 160 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

12 ItItalianoPrima di usare quest’unità, regolare il volume ed i toni dei diffusori di quest’unità in modo ottimale nel modo seguente.1 Controllato ch

Page 161 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

13 ItUSO DI QUEST’UNITÀPotete memorizzare fino a 3 serie di impostazioni preferite (volume, taglio degli acuti, fase e B.A.S.S.) di quest’unità. Memor

Page 162

14 ItUSO DI QUEST’UNITÀItaliano* Questa funzione è disponibile solo per amplificatori Yamaha con le seguenti caratteristiche: – L’amplificatore è stat

Page 163

15 ItUSO DI QUEST’UNITÀ Caratteristiche di frequenza di quest’unità Le figure che seguono mostrano la regolazione ottimale di ciascun comando e le car

Page 164 - © 2013 Yamaha Corporation

16 ItItalianoNel 1988, Yamaha inventò diffusori YST (Yamaha Active Servo Technology) permettendo la riproduzione di bassi potenti ma di alta qualità.

Comments to this Manuals

No comments