Yamaha DPX-1000 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Data projectors Yamaha DPX-1000. Yamaha DPX-1000 Owner's Manual [fr] [sk] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 207
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan WA00290
DPX–1000
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DPX-1000
000_DPX-1000(GB)H14 03.3.10, 9:32 AM2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 206 207

Summary of Contents

Page 1 - DPX–1000

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 2

E-7EnglishINSTALLATION Screen and projection distanceThe ideal position for mounting the main unit (Projection distance [a]) depends on the size of t

Page 3 - Accessory check

D-15DeutschALLGEMEINEBEDIENUNGAllgemeine Bedienung Weitere FunktionenSTILL — Erstellen von StandbildernDrücken Sie die Taste STILL auf der Fernbedien

Page 4 - Contents

D-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgVerschi

Page 5 - Part Names and Functions

D-17MENÜDeutschSchwarzMenü-EintragSCHWARZPEGELStellt den Schwarzpegel eines Bildes ein, während die Spitzenhelligkeit erhalten bleibt. DurchErhöhen de

Page 6 - ■ Connections

D-18EinstellungsbereichAUS/L/ML/MH/H0 bis 16 bis 63STANDARD/RGB/RGBYCM–50 bis 0 bis +50STANDARD/CINEMAEingangssignalVideo/Komponente,RGB TVVideo/Kompo

Page 7 - ■ Remote control

D-19MENÜDeutschMenü-EintragBILDFORMAT SStellt das Bildseitenverhältnis bei der Projektion eines Bildes für ein gegebenes Eingangssignalein. In der Ein

Page 8 - 7 m (23 feet)

D-20Menü-Struktur 3 <EINST.> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIMenü-EintragVIDEOFORMAT SWählt das zu verwendend

Page 9

D-21MENÜDeutschMenü-EintragINSTALLATION SEs gibt vier Methoden zur Aufstellung dieses Gerätes: auf der Tischplatte oder an der Decke für dieFront- ode

Page 10

D-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgVer

Page 11 - ■ Projection image position

D-23MENÜDeutschMenü-Bedienungsvorgänge Allgemeine Menü-BedienungUm die richtige Projektion zu gewährleisten, beginnen Sie mit der Einstellung und Jus

Page 12 - Connecting the unit

D-24Einige Einträge werden durch die Erhöhung oder Verringerung desWertes auf einer Skale eingestellt, während andere durch die Wahleiner Zahl oder ei

Page 13 - ■ Connecting to a computer

E-8Installation Projection image positionFollow the instructions below to adjust the position of the projected image on the screen.<Adjusting usin

Page 14 - Basic Operations

D-25MENÜDeutsch3. Wählen Sie den Untermenü-Parameter durchDrücken der Taste h oder g.Drücken Sie die Taste RESET, um den Parameter auf dieWerksvorgabe

Page 15 - ■ Preparations for projection

D-26● Untermenü-Bedienung —„FARBEINSTELLUNG“[Bedienungsgruppe C]1. Führen Sie die Schritte 1—3 in „Allgemeine Menü-Bedienung“ durch, um den Menü-Eintr

Page 16 - ■ Select an input

D-27MENÜDeutsch3. Drücken Sie die Taste h oder g, um denrückzustellenden Untermenü-Eintrag zu wählen.4. Drücken Sie die Taste + oder , um denBestätig

Page 17

D-28 Verscieben der Menümaske1.Drücken Sie die Taste ESCAPE oder h, damit derCursor auf die Menü-Gruppe zurückkehrt.2. Drücken Sie die Taste h, um au

Page 18 - ■ Indicators

D-29MENÜDeutschSpeicherfunktionDieses Gerät hat eine Speicherfunktion, die die Speicherung vonsechs Einstellungen ermöglicht, um verschiedene Arten vo

Page 19 - Menu structure

D-30SpeicherfunktionUm alle Parameter in allen sechsSpeichereinstellungen rückzustellenBefolgen Sie die Anleitungen in „Untermenü-Bedienung —ZURÜCKSET

Page 20

D-31DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENAAAAA GlossarNachfolgend finden Sie eine Liste der Schlüsselbegriffe (und derenErklärungen), die bei der Verwendun

Page 21

D-32SYNCHRONISATIONComputer geben Signale mit einer bestimmter gleichmäßigenFrequenz aus, die der Projektor synchronisieren muss, um einHochqualitätsb

Page 22

D-33DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENZusätzliche Informationen Projizierbare SignaleDie folgenden Tabellen zeigen die Arten und Formate der Signale, di

Page 23 - ■ 3 <INITIAL>

D-34Zusätzliche InformationenMeldungKein SignalINPUT A (Komponenten) (Beispiel)Out Of RangeUnbekanntes FormatAutomatische Sync...Speicher 1—6Die Lampe

Page 24 - ■ 4 <SETUP>

E-9CONNECTIONSEnglishDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB/CB

Page 25 - Menu operation

D-35DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENWartung Regelmäßige PflegeTrennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab, bevor Sie mitWartungsarbeiten beginnen.<GERÄT

Page 26

D-36Wartung Austauschen der LampenpatroneWichtig• Achten Sie darauf, eine Lampenpatrone PJL 327zum Ersetzen zu verwenden. Andere Patronenkönnen in di

Page 27 - ■ Submenus

D-37DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENFehlersucheProblemDas Gerät schaltet sich nicht ein.Kein BildDas Bild ist instabil.Das Bild ist verschwommen.Das Bi

Page 28 - [Operation group B only]

D-38Technische Daten Technische DatenOptischProjektionsmodus ... DLP™ (Digitale Lichtverarbeitung)Bilder von 1280 x 720 Bildpunkten,

Page 29

D-39DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPB

Page 30 - [Operation group D]

Attenzione: leggere prima di usare questa unità.I• Leggere questo manuale con attenzione, al fine di ottenere leprestazioni migliori. Conservarlo in u

Page 31 - Black Level

ItalianoLuoghi non adatti all’installazioneII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAINPUTME

Page 32 - Memory function

I-1INTRODUZIONEINSTALLAZIONECOLLEGAMENTIFUNZIONAMENTO DIBASEMENUINFORMAZIONIAGGIUNTIVEItalianoITALIANOCaratteristicheIndice• Immagini di elevata lumin

Page 33 - For one parameter

I-2Nomi delle parti e funzioni1 Spia STANDBY/ON2 Pulsante STANDBY/ONCommuta l’unità fra modo di attesa e accesa (infunzionamento).3 Pulsante ESCAPEUsa

Page 34 - Additional information

I-3INTRODUZIONEItalianoDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809wer

Page 35

E-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Connecting to a computerThere ar

Page 36 - ■ Projectable signals

I-4Nomi delle parti e funzioni TelecomandoI pulsanti di nome identico a pulsanti sull’unità principaleeseguono funzioni identiche. Per usare il telec

Page 37 - ■ Message display

I-5INTRODUZIONEItalianoNomi delle parti e funzioniImportante• Luci intense, fluorescenti ecc. sul sensore del telecomando dell’unità principale potreb

Page 38 - Maintenance

I-6Installazione Metodi di installazioneQuesta unità può essere installata in quattro modi:su un tavolo di fronte allo schermo.sul soffitto di fronte

Page 39 - Important

I-7ItalianoINSTALLAZIONE Schermo e distanza di proiezioneLa posizione ideale di montaggio dell’unità principale (distanza di proiezione [a]) dipende

Page 40 - Troubleshooting

I-8Installazione Posizione dell’immagine proiettataPer regolare la posizione dell’immagine proiettata sullo schermo osservare le istruzioni che seguo

Page 41 - Specifications

I-9COLLEGAMENTIItalianoDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB

Page 42 - ■ Dimensional drawing

I-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Collegamento a un computerÈ poss

Page 43 - Utilisation

I-11FUNZIONAMENTO DIBASEItalianoFunzioni di baseQuesta sezione descrive il funzionamento fondamentale del DPX-1000 dopo aver terminato installazione e

Page 44 - Vérification des accessoires

I-12Funzioni di base Preparazione della proiezioneEffettuare le regolazioni necessarie dell’immagine proiettata inmodo da ottenere le impostazioni di

Page 45 - Sommaire

I-13FUNZIONAMENTO DIBASEItaliano Selezione di un ingressoPremere il pulsante INPUT per visualizzare sullo schermo il menudi selezione dell’ingresso.

Page 46 - ■ Panneau avant et commandes

E-11BASIC OPERATIONEnglishBasic Operations Turning on the powerBe sure to remove the lens cover before using this unit.1. Plug the supplied power cor

Page 47 - ■ Raccordements

I-14Funzioni di base Selezione aspetto schermoL’aspetto schermo seleziona il tipo di immagine da visualizzare per un segnale d’ingresso. Premere il p

Page 48 - ■ Télécommande

I-15FUNZIONAMENTO DIBASEItalianoFunzioni di base Altre funzioniSTILL — fermo immaginePer catturare un quadro di un’immagine in movimento, premere ilp

Page 49

I-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgOff L M

Page 50

I-17MENUItalianoVoce di menuLIVELLO DEL NERORegola il livello del nero in un’immagine mantenendo il valore di luminosità massima delbianco. Aumentando

Page 51

I-18Intervallo diregolazioneOFF/L/ML/MH/Hda 0 a 16 a 63STANDARD/RGB/RGBYCMda –50 a 0 a +50STANDARD/CINEMASegnale d’ingressoVideo/Componente,RGB TVVide

Page 52 - ■ Trapèze

I-19MENUItalianoVoce di menuASPETTO SCHERMO SImposta l’aspetto schermo da usare nella proiezione di un’immagine di un determinato segnaled’ingresso. N

Page 53 - Raccordement du projecteur

I-20Struttura dei menu 3 <INIZIALE> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIVoce di menuSISTEMA COLORE SSeleziona il

Page 54 - ◆ Remarque ◆

I-21MENUItalianoVoce di menuINSTALLAZIONE SQuesta unità può essere installata in quattro modi: su un tavolo o sul soffitto, per proiezione da davanti

Page 55 - Opérations de base

I-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgSpo

Page 56

I-23MENUItalianoFunzionamento dei menu Funzionamento di base dei menuPer ottenere una proiezione corretta, iniziare con le impostazioni e regolazioni

Page 57 - ■ Sélection d’une entrée

E-12Basic Operations Preparations for projectionCarry out the adjustments necessary to the projection image toobtain the optimum setting for projecti

Page 58

I-24S Alcune voci sono regolate aumentando o diminuendo il valoresulla scala, altre selezionando un numero o una parola.Premere il pulsante RESET per

Page 59 - ■ Témoins

I-25MENUItaliano3. Selezionare il parametro del sottomenu premendo ho g.Premere il pulsante RESET per ripristinare il parametroall’impostazione di sta

Page 60 - Structure du menu

I-26● Funzionamento sottomenu —“BILANCIAMENTO COLORE”[Gruppo di funzionamento C]1. Seguire i passi 1—3 di “Funzionamento di base deimenu” per selezion

Page 61 - Français

I-27MENUItaliano3. Premere h o g per selezionare la voce di sottomenuda ripristinare.4. Premere + o per aprire la schermata delmessaggio di conferma

Page 62

I-28 Spostamento della posizione del menu1.Premere ESCAPE o h per riportare il cursore algruppo di menu.2. Premere h per entrare in “SPOSTARE FINESTR

Page 63

I-29MENUItalianoFunzione memoriaQuesta unità dispone di una funzione memoria in grado dimemorizzare sei impostazioni per proiettare diversi tipi di so

Page 64

I-30Funzione memoriaPer ripristinare tutti i parametri di tutte le seiimpostazioni di memoriaSeguire le istruzioni di “Funzionamento sottomenu—RIPRIST

Page 65

I-31ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVEAAAAA GlossarioSegue un elenco di termini fondamentali relativi all’uso deiproiettori e di segnali di immagine, con

Page 66 - Utilisation du menu

I-32HDCPSistema di protezione del contenuto digitale a larga banda.L’HDCP è stato progettato per proteggere la trasmissione fraun trasmettitore DVI e

Page 67

I-33ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVEInformazioni aggiuntive Segnali proiettabiliLe tabelle che seguono mostrano i tipi e i formati dei segnali che è po

Page 68 - ■ Sous-menus

E-13BASIC OPERATIONEnglish Select an inputPress the INPUT button to display the input selection menu on thescreen. Use the h and g to select a name f

Page 69 - [Groupe d’opérations A et B]

I-34Informazioni aggiuntiveMessaggioNessun SegnaleINPUT A (Component) (Esempio)Fuori PortataFormato SconosciutoAuto Sinc...Memoria 1—6È ora di sostitu

Page 70

I-35ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVEManutenzione Manutenzione ordinariaPrima di effettuare qualsiasi manutenzione scollegare il cavo dialimentazione.&l

Page 71 - [Groupe d’opérations D]

I-36Manutenzione Sostituzione della cartuccia dellalampadaImportante• Per la sostituzione utilizzare unicamente lacartuccia della lampada PJL 327. No

Page 72 - Niveau De Noir

I-37ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVERisoluzione problemiProblemaL’unità non si accende.Nessuna immagineL’immagine è instabile.L’immagine è sfocata.L’imm

Page 73 - Fonction de mémoire

I-38Specifiche SpecificheOtticheModo di proiezione ... DLPTM (Digital Light Processing)(elaborazione digitale della luce)Immagini d

Page 74

I-39ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVESTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPBP

Page 75 - Informations complémentaires

Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.I• Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer condetenimiento

Page 76

EspañolLugares de instalación inadecuadosII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAINPUTMEMO

Page 77

S-1INTRODUCCIÓNINSTALACIÓNCONEXIONESOPERACIÓN BÁSICAMENÚINFORMACIÓNADICIONALEspañolESPAÑOLCaracterísticasÍndice• Imágenes claras y de alto contrasteco

Page 78 - ■ Messages affichés

S-2Nombres de piezas y funciones1 Indicador STANDBY/ON2 Botón STANDBY/ONCambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) yoperativo (“On”).3 Bot

Page 79 - Entretien

E-14Basic Operations Select a display aspectDisplay aspect selects the type of image to display for an input signal. Press the ASPECT button and sele

Page 80

S-3INTRODUCCIÓNEspañolDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809werD

Page 81 - Dépannage

S-4Nombres de piezas y funciones Mando a distanciaLos botones con nombres idénticos a los del equipo principalrealizan funciones idénticas. Para usar

Page 82 - Fiche technique

S-5INTRODUCCIÓNEspañolNombres de piezas y funcionesImportante• La incidencia de luz brillante, fluorescente, etc., sobre el sensor remoto del equipo p

Page 83 - ■ Plans cotés

S-6Instalación Métodos de instalaciónHay cuatro formas de instalar este equipo:sobre una mesa frente a la pantalla.en el techo frente a la pantalla.s

Page 84 - Sonstiges

S-7EspañolINSTALACIÓN Pantalla y distancia de proyecciónLa posición ideal para instalar el equipo principal (distancia de proyección [a]) depende del

Page 85 - Überprüfung des Lieferumfangs

S-8Instalación Posición de la imagen de proyecciónSiga las instrucciones siguientes para ajustar la posición de la imagen proyectada en pantalla.<

Page 86 - Merkmale

S-9CONEXIONESEspañolDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB/CB

Page 87

S-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Conexión a un PCHay tres formas

Page 88 - ■ Anschlüsse

S-11OPERACIÓN BÁSICAEspañolProcedimientos básicosEsta sección describe el funcionamiento básico del DPX-1000 una vez completada la instalación y la co

Page 89 - ■ Fernbedienung

S-12Procedimientos básicos Preparativos para la proyecciónRealice los ajustes necesarios en la imagen de proyección paraobtener la configuración ópti

Page 90

E-15BASIC OPERATIONEnglishBasic Operations Other functionsSTILL — freezing the imagePress the STILL button on the remote control to capture a framefr

Page 91

S-13OPERACIÓN BÁSICAEspañol Seleccione una entradaPulse el botón INPUT para visualizar en la pantalla el menú deselección de entrada. Utilice h y g p

Page 92

S-14Procedimientos básicos Seleccione un aspecto de visualizaciónEl aspecto de visualización selecciona el tipo de imagen de visualización para una s

Page 93 - ■ Trapezkorrektur

S-15OPERACIÓN BÁSICAEspañolProcedimientos básicos Otras funcionesSTILL — congelación de la imagenPulse el botón STILL del mando a distancia para capt

Page 94 - Anschließen des Gerätes

S-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMueva V

Page 95 - ◆ Hinweis ◆

S-17MENÚEspañolElemento de menúNIVEL DE NEGROAjusta el nivel de negro de una imagen a la vez que mantiene el nivel máximo brillo de blancos.Aumentar e

Page 96 - Allgemeine Bedienung

S-18Margen de ajusteAPAG./L/ML/MH/H0 a 16 a 63STANDARD/RVA/RVAYCM–50 a 0 a +50STANDARD/CINESeñal de entradaVídeo/Componente,RGB TVVídeo/Componente,RGB

Page 97 - Projektionsvorgang

S-19MENÚEspañolElemento de menúASPECTO SEstablece la relación de aspecto que debe utilizarse cuando se proyecte una imagen para unaseñal de entrada de

Page 98 - ■ Wahl einer Eingangsquelle

S-20Estructura de menús 3 <INICIAL> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIElemento de menúSISTEMA COLOR SSelecciona

Page 99 - ■ Wahl des Bildformats

S-21MENÚEspañolElemento de menúPOSICIONAMIENTO SHay cuatro formas de instalar este equipo; sobre una mesa o en el techo, con proyección frontal oretro

Page 100 - ■ Anzeigen

S-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMue

Page 101 - Menü-Struktur

E-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMove Me

Page 102

S-23MENÚEspañolFuncionamiento de los menús Funcionamiento básico de los menúsPara garantizar una proyección adecuada, empiece por la configuración y

Page 103

S-24Algunos elementos se ajustan aumentando o disminuyendo el valoren la escala, y otros seleccionando un número o una palabra.Pulse el botón RESET pa

Page 104

S-25MENÚEspañol3. Seleccione el parámetro del submenú mediante h og.Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en suconfiguración de fábrica

Page 105 - ■ 3 <EINST.>

S-26● Funcionamiento de los submenús — “AJUSTEDE COLOR”[Grupo de operaciones C]1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico delos menús” para selec

Page 106 - ■ 4 <AUFST.>

S-27MENÚEspañol3. Pulse h o g para seleccionar el elemento desubmenú que desea reinicializar.4. Pulse + o para abrir la pantalla de mensaje deconfir

Page 107 - Menü-Bedienungsvorgänge

S-28 Cambio de posición del menú1.Pulse ESCAPE o h para que el cursor vuelva al grupode menús.2. Pulse h para entrar en “MUEVA VENTANA MENU”.3. Pulse

Page 108

S-29MENÚEspañolFunción de memoriaEste equipo tiene una función de memoria capaz de almacenar seisconfiguraciones para proyectar distintos tipos de fue

Page 109 - ■ Untermenüs

S-30Función de memoriaPara reinicializar todos los parámetros en las seisconfiguraciones de memoriaSiga las instrucciones de “Funcionamiento de submen

Page 110 - [Bedienungsgruppen A und B]

S-31EspañolINFORMACIÓNADICIONALAAAAA GlosarioLa siguiente es una lista de términos esenciales y explicacionespara el uso de proyectores y señales de

Page 111

S-32TRACKINGSeñales de salida de PC con una determinada frecuenciaregular, con la que debe sincronizarse el proyector paraproducir una imagen de buena

Page 112

Caution: Read this before operating this unit.• To assure the finest performance, please read this manualcarefully. Keep it in a safe place for future

Page 113 - Schwarzpegel

E-17MENUEnglishMenu ItemBLACK LEVELAdjusts the level of blackness in an image while maintaining peak white brightness. Increasingthe black level will

Page 114 - Speicherfunktion

S-33EspañolINFORMACIÓNADICIONALInformación adicional Señales proyectablesLos cuadros siguientes muestran los tipos y formatos de señales que pueden p

Page 115

S-34Información adicionalMensajeNo Hay SeñalINPUT A (Componente) (Ejemplo)Fuera De RangoFormato DesconocidoAuto Sinc...Memoria 1—6El tiempo de sustitu

Page 116 - Zusätzliche Informationen

S-35EspañolINFORMACIÓNADICIONALMantenimiento Atención frecuenteNo olvide desconectar el cable de alimentación antes de realizarcualquier mantenimient

Page 117

S-36Mantenimiento Sustitución del cartucho de lámparaImportante• Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara derecambio PJL 327. Otros cartuchos de

Page 118 - ■ Projizierbare Signale

S-37EspañolINFORMACIÓNADICIONALSolución de problemasProblemaEl equipo no se enciende.No hay imagenLa imagen es inestable.La imagen es borrosa.La image

Page 119 - ■ Meldungsdisplay

S-38Especificaciones EspecificacionesÓpticasModo de proyección ...DLP™ (Digital Light Processing[Procesamiento de luz digital])Imág

Page 120 - ■ Austauschen des Filters

S-39EspañolINFORMACIÓNADICIONALSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPBPR/Y

Page 121

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 122 - Fehlersuche

E-18Adjustment rangeOFF/L/ML/MH/H0 to 16 to 63STANDARD/RGB/RGBYCM–50 to 0 to +50STANDARD/CINEMAInput signalVideo/Component,RGB TVVideo/Component,RGB T

Page 123 - Technische Daten

E-19MENUEnglishMenu structureSelectionsAUTO/NORMAL/SQUEEZE/SMARTZOOM/ZOOM/SUBTITLE ZOOM S(SUBTITLE AREA,V SCROLL)/THROUGH/THROUGH SQUEEZE0 to 3 to 10–

Page 124 - ■ Dimensionszeichnung

E-20Menu structure 3 <INITIAL> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIMenu itemCOLOR SYSTEM SSelects the color syste

Page 125 - Funzionamento

E-21MENUEnglishMenu structure 4 <SETUP>SelectionsFRONT/TABLE, FRONT/CEILING, REAR/TABLE, REAR/CEILING–100 to 0 to +100FRONT&REAR/FRONT/REAR

Page 126 - Controllo degli accessori

E-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMov

Page 127 - Caratteristiche

E-23MENUEnglishMenu operation Basic menu operationTo ensure proper projection, start with setting and adjustment in menu group “SETUP”.45RESET6123VID

Page 128 - Nomi delle parti e funzioni

E-24Some items are adjusted by increasing or decreasing the value onthe scale, and others by selecting a number or a word.Press the RESET button to re

Page 129 - ■ Collegamenti

E-25MENUEnglish3. Select the submenu parameter by pressing h or g.Press the RESET button to reset the parameter to the factorysetting. (Items without

Page 130 - ■ Telecomando

E-26● Submenu operation — “COLOR BALANCE”[Operation group C]1. Follow steps 1—3 in “Basic menu operation” to selectthe menu item “COLOR BALANCE” in me

Page 131 - ■ Uso del telecomando come

EnglishIf this unit is not correctly installed in an appropriate place, it may cause fire or failure, or damage the unit itself. Carefully choose the

Page 132

E-27MENUEnglish3. Press h or g to select the submenu item to reset.4. Press + or to open the confirmation messagescreen.5. Press to reset the par

Page 133

E-28 Changing the menu location1.Press ESCAPE or h to return the cursor to the menugroup.2. Press h to enter the “MOVE MENU WINDOW”.3. Press h, g, +,

Page 134 - ■ Trapezio

E-29MENUEnglishMemory functionThis unit has a memory function able to store six settings forprojecting different types of input sources in the most ap

Page 135 - Collegamento dell’unità

E-30Memory functionTo reset all parameters in all six memory settingsFollow the directions in “Submenu operation—RESET” on page27 to select “ALL MEMOR

Page 136 - ■ Collegamento a un computer

E-31EnglishADDITIONALINFORMATIONAAAAA GlossaryThe following is a list of key words and their explanations used inthe use of projectors and image sign

Page 137 - Funzioni di base

E-32HDCPHigh-bandwidth Digital Content Protection system. HDCP isdesigned to protect the video transmission between a DVItransmitter and a display dev

Page 138 - PATTIRIS

E-33EnglishADDITIONALINFORMATIONAdditional information Projectable signalsThe following charts show the types and formats of the signals that can be

Page 139 - ■ Selezione di un ingresso

E-34Additional informationMessageNo SignalINPUT A (Component) (Example)Out Of RangeUnknown FormatAuto Sync...Memory 1—6The lamp needs to be replaced.

Page 140 - SUBTITLE

E-35EnglishADDITIONALINFORMATIONMaintenance Regular careBe sure to disconnect the power cable prior to doing any maintenance.<MAIN UNIT>Wipe wi

Page 141 - ■ Altre funzioni

E-36Maintenance Replacing the lamp cartridgeImportant• Be sure to use the replacement lamp cartridge PJL327. Other lamp cartridges are not suitable f

Page 142 - Struttura dei menu

E-1INTRODUCTIONINSTALLATIONCONNECTIONSBASIC OPERATIONMENUADDITIONALINFORMATIONEnglishENGLISHFeaturesContents• Bright, high contrast images achieved th

Page 143 - Italiano

E-37EnglishADDITIONALINFORMATIONTroubleshootingProblemThis unit does not turn on.No pictureImage is unstable.Picture is blurred.The image becomes clou

Page 144

E-38Specifications SpecificationsOpticalProjection mode ... DLP™ (Digital Light Processing)Images of 1280 x 720 pixels, 0.8 in

Page 145

E-39EnglishADDITIONALINFORMATIONSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPBPR/

Page 146 - ■ 3 <INIZIALE>

Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :I• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil lesmeilleures performances. C

Page 147 - ■ 4 <INST.>

FrançaisEndroits à éviter lors de l’installationII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAIN

Page 148 - Funzionamento dei menu

F-1INTRODUCTIONINSTALLATIONRACCORDEMENTSOPÉRATIONS DEBASEMENUINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisFRANÇAISCaractéristiquesSommaire• Technologie DLP™ gar

Page 149

F-2Nomenclature et fonction des pièces1 Témoin STANDBY/ON2 Touche STANDBY/ONPermet de passer du mode Standby (veille) en mode On(marche) et vice-versa

Page 150 - ■ Sottomenu

F-3INTRODUCTIONFrançaisDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809wer

Page 151

F-4Nomenclature et fonction des pièces TélécommandeLes touches nommées à l’identique sur le boîtier réalisent lesmêmes fonctions. Pour utiliser la té

Page 152

F-5INTRODUCTIONFrançaisNomenclature et fonction des piècesImportant• Une lumière intense, fluorescente etc. sur le capteur de télécommande du boîtier

Page 153 - [Gruppo di funzionamento D]

E-2Part Names and Functions1 STANDBY/ON indicator2 STANDBY/ON buttonSwitches the unit between Standby and On (operational)modes.3 ESCAPE buttonUse thi

Page 154 - Livello Del Nero

F-6Installation Méthodes d’installationVous pouvez installer l’appareil de quatre façons différentes :Sur une table en face de l’écran.Monté au plafo

Page 155 - Funzione memoria

F-7INSTALLATIONFrançais Écran et distance de projectionLa position idéale pour le montage du boîtier (Distance de projection [a]) dépend de la taille

Page 156

F-8Installation Position de l’image en projectionRéglez la position de l’image projetée sur l’écran en respectant les consignes ci-dessous.<Réglag

Page 157 - Informazioni aggiuntive

F-9RACCORDEMENTSFrançaisDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/P

Page 158

F-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Raccordement à un ordinateurVous

Page 159 - ■ Segnali proiettabili

F-11OPÉRATIONS DEBASEFrançaisOpérations de baseCette section décrit le fonctionnement de base du projecteur DPX-1000 une fois l’installation et les ra

Page 160 - ■ Messaggi visualizzati

F-12Opérations de base Préparatifs d’une projectionOptimisez la projection en réglant l’image comme il se doit.<Réglage de la position verticale à

Page 161 - Manutenzione

F-13OPÉRATIONS DEBASEFrançais Sélection d’une entréeAppuyez sur la touche INPUT pour faire apparaître à l’écran lemenu de sélection des entrées. Appu

Page 162 - Importante

F-14Opérations de base Sélection du rapport largeur-hauteurL’option Rapport largeur-hauteur permet de sélectionner le type d’image à afficher pour un

Page 163 - Risoluzione problemi

F-15OPÉRATIONS DEBASEFrançaisOpérations de base Autres fonctionsSTILL — arrêt sur imageAppuyez sur la touche STILL de la télécommande pour faire unar

Page 164 - Specifiche

E-3INTRODUCTIONEnglishDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809werD

Page 165 - ■ Disegno quotato

F-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgFenêtre

Page 166 - Funcionamiento

F-17MENUFrançaisOption de menuNIVEAU DE NOIRPermet de régler le niveau de noir d’une image tout en maintenant la luminosité de la crête dublanc. Une a

Page 167 - Comprobación de accesorios

F-18Plage de réglageOFF/L/ML/MH/H0 à 16 à 63STANDARD/RVB/RVBYCM–50 à 0 à +50STANDARD/CINEMASignal d’entréeVidéo/Composant,RVB TVVidéo/Composant,RVB TV

Page 168 - Características

F-19MENUFrançaisOption de menuASPECT SPermet de définir le rapport largeur-hauteur à utiliser lors d’une projection d’une image pour unsignal d’entrée

Page 169 - Nombres de piezas y funciones

F-20 3 <INITIAL> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIOption de menuSYSTÈME COULEURS SPermet de sélectionner le sy

Page 170 - ■ Conexiones

F-21MENUFrançaisOption de menuINSTALLATION SLe projecteur peut-être installé selon quatre méthodes : installation sur une table ou au plafond devant o

Page 171 - ■ Mando a distancia

F-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgFen

Page 172

F-23MENUFrançaisUtilisation du menu Opérations de base de menuPour obtenir une projection correcte, commencez par le paramétrage et le réglage du gro

Page 173

F-24Certaines options de menu se règlent en augmentant ou diminuantune valeur sur une échelle, d’autres en sélectionnant un nombre ouun mot.Pour ramen

Page 174

F-25MENUFrançais3. Sélectionnez le paramètre de sous-menu en appuyantsur h ou g.Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur latouche RES

Page 175 - ■ Trapecio

E-4Part Names and Functions Remote controlButtons with identical names to those on the main unit performidentical functions. To use the remote, point

Page 176 - Conexión del equipo

F-264.Appuyez sur h, g, + et – pour régler les marques deréférence de votre choix.Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur latouche R

Page 177 - ■ Conexión a un PC

F-27MENUFrançais3. Appuyez sur h ou g pour sélectionner l’option desous-menu à réinitialiser.4. Appuyez sur + ou pour ouvrir l’écran du messagede c

Page 178 - Procedimientos básicos

F-28 Changement de la position du menu1.Appuyez sur ESCAPE ou sur h pour ramener lecurseur au groupe de menus.2. Appuyez sur h pour accéder à l’optio

Page 179

F-29MENUFrançaisFonction de mémoireCet appareil est doté d’une fonction de mémoire capable de stockersix jeux de paramètres pour des sources d’entrée

Page 180 - ■ Seleccione una entrada

F-30Fonction de mémoirePour réinitialiser tous les paramètres des sixmémoires de paramètresSuivez les instructions de la rubrique “Opération de sous-m

Page 181

F-31INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisAAAAA GlossaireLa liste ci-dessous explique quelques mots clés utilisés dans ledomaine des projecteurs et des

Page 182 - ■ Indicadores

F-32HDCPSystème de protection du contenu numérique à large bande.HDCP est conçu pour protéger la transmission vidéo entre untransmetteur DVI et un pér

Page 183 - Estructura de menús

F-33INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisInformations complémentaires Signaux pouvant être projetésLes tableaux suivants indiquent les types et formats

Page 184

F-34Informations complémentairesMessageAucun SignalINPUT A (Composant) (Exemple)Out Of RangeFormat inconnuAuto Sync...Mémoire 1—6Le remplacement de la

Page 185

F-35INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisEntretien Entretien régulierVeillez à débrancher le câble d’alimentation avant tout travaild’entretien.<BOÎ

Page 186

E-5INTRODUCTIONEnglishPart Names and FunctionsImportant• Bright light, fluorescent light etc. on the remote sensor on the main unit may inhibit the no

Page 187 - ■ 3 <INICIAL>

F-36Maintenance Remplacement de la cartouche delampeImportant• Veillez à utiliser la cartouche de lampe PJL 327.Tout autre type de lampe ne convient

Page 188 - ■ 4 <CONFIG.>

F-37INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisDépannageProblèmeL’appareil ne s’allume pas.Pas d’imageL’image est instable.L’image est floue.L’image se troubl

Page 189 - Funcionamiento de los menús

F-38Fiche technique Fiche techniqueOptiqueMode de projection ... DLP™ (Digital Light Processing)Images de 1280 x 720 pixels, 0,8 po

Page 190

F-39INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB

Page 191 - ■ Submenús

Vorsicht: Bitte vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes lesen.I• Um die beste Leistung zu gewährleisten, lesen Sie dieseBedienungsanleitung bitte aufmer

Page 192 - [Grupos de operaciones A y B]

DeutschUngeeignete AufstellungsorteII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAINPUTMEMORYDVI•

Page 193

D-1EINLEITUNGAUFSTELLUNGANSCHLÜSSEALLGEMEINEBEDIENUNGMENÜZUSÄTZLICHEINFORMATIONENDeutschDEUTSCHMerkmaleInhalt• Bilder von starker Helligkeit und hohem

Page 194

D-2Bezeichnungen und Funktionen der Teile1 Anzeige STANDBY/ON2 Taste STANDBY/ONMit Hilfe dieser Taste wird das Gerät in denBereitschaftsmodus ausgesch

Page 195 - Nivel De Negro

D-3EINLEITUNGDeutschDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809werDVI

Page 196 - Función de memoria

D-4Bezeichnungen und Funktionen der Teile FernbedienungDie entsprechenden Tasten am Hauptgerät und auf derFernbedienung erfüllen dieselben Funktionen

Page 197

E-6Installation Installation methodsThere are four ways to install this unit:on a table in front of the screen.mounted on the ceiling in front of the

Page 198 - Información adicional

D-5EINLEITUNGDeutschBezeichnungen und Funktionen der TeileWichtig• Helles Licht, Licht von Leuchtstofflampen usw., das auf der Fernbedienungssensor am

Page 199

D-6Aufstellung AufstellungsmethodenEs gibt vier verschiedene Aufstellungsmethoden für dieses Gerät:Aufstellung auf einer Tischplatte vor der Leinwand

Page 200 - ■ Señales proyectables

D-7DeutschAUFSTELLUNG Leinwand und ProjektionsentfernungDie ideale Position (Projektionsentfernung [a]) für die Aufstellung des Gerätes hängt von der

Page 201 - ■ Mensajes en pantalla

D-8Aufstellung Position des projezierten BildesBefolgen Sie die nachfolgenden Anleitungen, um die Position des projizierten Bildes auf der Leinwand e

Page 202 - Mantenimiento

D-9ANSCHLÜSSEDeutschDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB/CB

Page 203

D-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Anschließen an einen ComputerEs

Page 204 - Solución de problemas

D-11DeutschALLGEMEINEBEDIENUNGAllgemeine BedienungDieser Abschnitt beschreibt die allgemeine Bedienung des DPX-1000, nachdem Aufstellung und Anschlüss

Page 205 - Especificaciones

D-12Allgemeine Bedienung Vorbereitungen für denProjektionsvorgangFühren Sie die Einstellungen durch, die erforderlich sind, um dieoptimale Einstellun

Page 206 - ■ Dibujos dimensionales

D-13DeutschALLGEMEINEBEDIENUNG Wahl einer EingangsquelleDrücken Sie die Taste INPUT, damit das Menü für die Wahl derEingangsquelle auf dem Bildschirm

Page 207

D-14Allgemeine Bedienung Wahl des BildformatsDas Bildformat wählt die geeignete Art zur Anzeige des Bildeingangssignals auf der Bildleinwand. Drücken

Comments to this Manuals

No comments