YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,
E-7EnglishINSTALLATION Screen and projection distanceThe ideal position for mounting the main unit (Projection distance [a]) depends on the size of t
D-15DeutschALLGEMEINEBEDIENUNGAllgemeine Bedienung Weitere FunktionenSTILL — Erstellen von StandbildernDrücken Sie die Taste STILL auf der Fernbedien
D-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgVerschi
D-17MENÜDeutschSchwarzMenü-EintragSCHWARZPEGELStellt den Schwarzpegel eines Bildes ein, während die Spitzenhelligkeit erhalten bleibt. DurchErhöhen de
D-18EinstellungsbereichAUS/L/ML/MH/H0 bis 16 bis 63STANDARD/RGB/RGBYCM–50 bis 0 bis +50STANDARD/CINEMAEingangssignalVideo/Komponente,RGB TVVideo/Kompo
D-19MENÜDeutschMenü-EintragBILDFORMAT SStellt das Bildseitenverhältnis bei der Projektion eines Bildes für ein gegebenes Eingangssignalein. In der Ein
D-20Menü-Struktur 3 <EINST.> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIMenü-EintragVIDEOFORMAT SWählt das zu verwendend
D-21MENÜDeutschMenü-EintragINSTALLATION SEs gibt vier Methoden zur Aufstellung dieses Gerätes: auf der Tischplatte oder an der Decke für dieFront- ode
D-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgVer
D-23MENÜDeutschMenü-Bedienungsvorgänge Allgemeine Menü-BedienungUm die richtige Projektion zu gewährleisten, beginnen Sie mit der Einstellung und Jus
D-24Einige Einträge werden durch die Erhöhung oder Verringerung desWertes auf einer Skale eingestellt, während andere durch die Wahleiner Zahl oder ei
E-8Installation Projection image positionFollow the instructions below to adjust the position of the projected image on the screen.<Adjusting usin
D-25MENÜDeutsch3. Wählen Sie den Untermenü-Parameter durchDrücken der Taste h oder g.Drücken Sie die Taste RESET, um den Parameter auf dieWerksvorgabe
D-26● Untermenü-Bedienung —„FARBEINSTELLUNG“[Bedienungsgruppe C]1. Führen Sie die Schritte 1—3 in „Allgemeine Menü-Bedienung“ durch, um den Menü-Eintr
D-27MENÜDeutsch3. Drücken Sie die Taste h oder g, um denrückzustellenden Untermenü-Eintrag zu wählen.4. Drücken Sie die Taste + oder , um denBestätig
D-28 Verscieben der Menümaske1.Drücken Sie die Taste ESCAPE oder h, damit derCursor auf die Menü-Gruppe zurückkehrt.2. Drücken Sie die Taste h, um au
D-29MENÜDeutschSpeicherfunktionDieses Gerät hat eine Speicherfunktion, die die Speicherung vonsechs Einstellungen ermöglicht, um verschiedene Arten vo
D-30SpeicherfunktionUm alle Parameter in allen sechsSpeichereinstellungen rückzustellenBefolgen Sie die Anleitungen in „Untermenü-Bedienung —ZURÜCKSET
D-31DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENAAAAA GlossarNachfolgend finden Sie eine Liste der Schlüsselbegriffe (und derenErklärungen), die bei der Verwendun
D-32SYNCHRONISATIONComputer geben Signale mit einer bestimmter gleichmäßigenFrequenz aus, die der Projektor synchronisieren muss, um einHochqualitätsb
D-33DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENZusätzliche Informationen Projizierbare SignaleDie folgenden Tabellen zeigen die Arten und Formate der Signale, di
D-34Zusätzliche InformationenMeldungKein SignalINPUT A (Komponenten) (Beispiel)Out Of RangeUnbekanntes FormatAutomatische Sync...Speicher 1—6Die Lampe
E-9CONNECTIONSEnglishDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB/CB
D-35DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENWartung Regelmäßige PflegeTrennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab, bevor Sie mitWartungsarbeiten beginnen.<GERÄT
D-36Wartung Austauschen der LampenpatroneWichtig• Achten Sie darauf, eine Lampenpatrone PJL 327zum Ersetzen zu verwenden. Andere Patronenkönnen in di
D-37DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENFehlersucheProblemDas Gerät schaltet sich nicht ein.Kein BildDas Bild ist instabil.Das Bild ist verschwommen.Das Bi
D-38Technische Daten Technische DatenOptischProjektionsmodus ... DLP™ (Digitale Lichtverarbeitung)Bilder von 1280 x 720 Bildpunkten,
D-39DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPB
Attenzione: leggere prima di usare questa unità.I• Leggere questo manuale con attenzione, al fine di ottenere leprestazioni migliori. Conservarlo in u
ItalianoLuoghi non adatti all’installazioneII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAINPUTME
I-1INTRODUZIONEINSTALLAZIONECOLLEGAMENTIFUNZIONAMENTO DIBASEMENUINFORMAZIONIAGGIUNTIVEItalianoITALIANOCaratteristicheIndice• Immagini di elevata lumin
I-2Nomi delle parti e funzioni1 Spia STANDBY/ON2 Pulsante STANDBY/ONCommuta l’unità fra modo di attesa e accesa (infunzionamento).3 Pulsante ESCAPEUsa
I-3INTRODUZIONEItalianoDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809wer
E-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Connecting to a computerThere ar
I-4Nomi delle parti e funzioni TelecomandoI pulsanti di nome identico a pulsanti sull’unità principaleeseguono funzioni identiche. Per usare il telec
I-5INTRODUZIONEItalianoNomi delle parti e funzioniImportante• Luci intense, fluorescenti ecc. sul sensore del telecomando dell’unità principale potreb
I-6Installazione Metodi di installazioneQuesta unità può essere installata in quattro modi:su un tavolo di fronte allo schermo.sul soffitto di fronte
I-7ItalianoINSTALLAZIONE Schermo e distanza di proiezioneLa posizione ideale di montaggio dell’unità principale (distanza di proiezione [a]) dipende
I-8Installazione Posizione dell’immagine proiettataPer regolare la posizione dell’immagine proiettata sullo schermo osservare le istruzioni che seguo
I-9COLLEGAMENTIItalianoDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB
I-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Collegamento a un computerÈ poss
I-11FUNZIONAMENTO DIBASEItalianoFunzioni di baseQuesta sezione descrive il funzionamento fondamentale del DPX-1000 dopo aver terminato installazione e
I-12Funzioni di base Preparazione della proiezioneEffettuare le regolazioni necessarie dell’immagine proiettata inmodo da ottenere le impostazioni di
I-13FUNZIONAMENTO DIBASEItaliano Selezione di un ingressoPremere il pulsante INPUT per visualizzare sullo schermo il menudi selezione dell’ingresso.
E-11BASIC OPERATIONEnglishBasic Operations Turning on the powerBe sure to remove the lens cover before using this unit.1. Plug the supplied power cor
I-14Funzioni di base Selezione aspetto schermoL’aspetto schermo seleziona il tipo di immagine da visualizzare per un segnale d’ingresso. Premere il p
I-15FUNZIONAMENTO DIBASEItalianoFunzioni di base Altre funzioniSTILL — fermo immaginePer catturare un quadro di un’immagine in movimento, premere ilp
I-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgOff L M
I-17MENUItalianoVoce di menuLIVELLO DEL NERORegola il livello del nero in un’immagine mantenendo il valore di luminosità massima delbianco. Aumentando
I-18Intervallo diregolazioneOFF/L/ML/MH/Hda 0 a 16 a 63STANDARD/RGB/RGBYCMda –50 a 0 a +50STANDARD/CINEMASegnale d’ingressoVideo/Componente,RGB TVVide
I-19MENUItalianoVoce di menuASPETTO SCHERMO SImposta l’aspetto schermo da usare nella proiezione di un’immagine di un determinato segnaled’ingresso. N
I-20Struttura dei menu 3 <INIZIALE> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIVoce di menuSISTEMA COLORE SSeleziona il
I-21MENUItalianoVoce di menuINSTALLAZIONE SQuesta unità può essere installata in quattro modi: su un tavolo o sul soffitto, per proiezione da davanti
I-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgSpo
I-23MENUItalianoFunzionamento dei menu Funzionamento di base dei menuPer ottenere una proiezione corretta, iniziare con le impostazioni e regolazioni
E-12Basic Operations Preparations for projectionCarry out the adjustments necessary to the projection image toobtain the optimum setting for projecti
I-24S Alcune voci sono regolate aumentando o diminuendo il valoresulla scala, altre selezionando un numero o una parola.Premere il pulsante RESET per
I-25MENUItaliano3. Selezionare il parametro del sottomenu premendo ho g.Premere il pulsante RESET per ripristinare il parametroall’impostazione di sta
I-26● Funzionamento sottomenu —“BILANCIAMENTO COLORE”[Gruppo di funzionamento C]1. Seguire i passi 1—3 di “Funzionamento di base deimenu” per selezion
I-27MENUItaliano3. Premere h o g per selezionare la voce di sottomenuda ripristinare.4. Premere + o per aprire la schermata delmessaggio di conferma
I-28 Spostamento della posizione del menu1.Premere ESCAPE o h per riportare il cursore algruppo di menu.2. Premere h per entrare in “SPOSTARE FINESTR
I-29MENUItalianoFunzione memoriaQuesta unità dispone di una funzione memoria in grado dimemorizzare sei impostazioni per proiettare diversi tipi di so
I-30Funzione memoriaPer ripristinare tutti i parametri di tutte le seiimpostazioni di memoriaSeguire le istruzioni di “Funzionamento sottomenu—RIPRIST
I-31ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVEAAAAA GlossarioSegue un elenco di termini fondamentali relativi all’uso deiproiettori e di segnali di immagine, con
I-32HDCPSistema di protezione del contenuto digitale a larga banda.L’HDCP è stato progettato per proteggere la trasmissione fraun trasmettitore DVI e
I-33ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVEInformazioni aggiuntive Segnali proiettabiliLe tabelle che seguono mostrano i tipi e i formati dei segnali che è po
E-13BASIC OPERATIONEnglish Select an inputPress the INPUT button to display the input selection menu on thescreen. Use the h and g to select a name f
I-34Informazioni aggiuntiveMessaggioNessun SegnaleINPUT A (Component) (Esempio)Fuori PortataFormato SconosciutoAuto Sinc...Memoria 1—6È ora di sostitu
I-35ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVEManutenzione Manutenzione ordinariaPrima di effettuare qualsiasi manutenzione scollegare il cavo dialimentazione.&l
I-36Manutenzione Sostituzione della cartuccia dellalampadaImportante• Per la sostituzione utilizzare unicamente lacartuccia della lampada PJL 327. No
I-37ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVERisoluzione problemiProblemaL’unità non si accende.Nessuna immagineL’immagine è instabile.L’immagine è sfocata.L’imm
I-38Specifiche SpecificheOtticheModo di proiezione ... DLPTM (Digital Light Processing)(elaborazione digitale della luce)Immagini d
I-39ItalianoINFORMAZIONIAGGIUNTIVESTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPBP
Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.I• Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer condetenimiento
EspañolLugares de instalación inadecuadosII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAINPUTMEMO
S-1INTRODUCCIÓNINSTALACIÓNCONEXIONESOPERACIÓN BÁSICAMENÚINFORMACIÓNADICIONALEspañolESPAÑOLCaracterísticasÍndice• Imágenes claras y de alto contrasteco
S-2Nombres de piezas y funciones1 Indicador STANDBY/ON2 Botón STANDBY/ONCambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) yoperativo (“On”).3 Bot
E-14Basic Operations Select a display aspectDisplay aspect selects the type of image to display for an input signal. Press the ASPECT button and sele
S-3INTRODUCCIÓNEspañolDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809werD
S-4Nombres de piezas y funciones Mando a distanciaLos botones con nombres idénticos a los del equipo principalrealizan funciones idénticas. Para usar
S-5INTRODUCCIÓNEspañolNombres de piezas y funcionesImportante• La incidencia de luz brillante, fluorescente, etc., sobre el sensor remoto del equipo p
S-6Instalación Métodos de instalaciónHay cuatro formas de instalar este equipo:sobre una mesa frente a la pantalla.en el techo frente a la pantalla.s
S-7EspañolINSTALACIÓN Pantalla y distancia de proyecciónLa posición ideal para instalar el equipo principal (distancia de proyección [a]) depende del
S-8Instalación Posición de la imagen de proyecciónSiga las instrucciones siguientes para ajustar la posición de la imagen proyectada en pantalla.<
S-9CONEXIONESEspañolDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB/CB
S-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Conexión a un PCHay tres formas
S-11OPERACIÓN BÁSICAEspañolProcedimientos básicosEsta sección describe el funcionamiento básico del DPX-1000 una vez completada la instalación y la co
S-12Procedimientos básicos Preparativos para la proyecciónRealice los ajustes necesarios en la imagen de proyección paraobtener la configuración ópti
E-15BASIC OPERATIONEnglishBasic Operations Other functionsSTILL — freezing the imagePress the STILL button on the remote control to capture a framefr
S-13OPERACIÓN BÁSICAEspañol Seleccione una entradaPulse el botón INPUT para visualizar en la pantalla el menú deselección de entrada. Utilice h y g p
S-14Procedimientos básicos Seleccione un aspecto de visualizaciónEl aspecto de visualización selecciona el tipo de imagen de visualización para una s
S-15OPERACIÓN BÁSICAEspañolProcedimientos básicos Otras funcionesSTILL — congelación de la imagenPulse el botón STILL del mando a distancia para capt
S-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMueva V
S-17MENÚEspañolElemento de menúNIVEL DE NEGROAjusta el nivel de negro de una imagen a la vez que mantiene el nivel máximo brillo de blancos.Aumentar e
S-18Margen de ajusteAPAG./L/ML/MH/H0 a 16 a 63STANDARD/RVA/RVAYCM–50 a 0 a +50STANDARD/CINESeñal de entradaVídeo/Componente,RGB TVVídeo/Componente,RGB
S-19MENÚEspañolElemento de menúASPECTO SEstablece la relación de aspecto que debe utilizarse cuando se proyecte una imagen para unaseñal de entrada de
S-20Estructura de menús 3 <INICIAL> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIElemento de menúSISTEMA COLOR SSelecciona
S-21MENÚEspañolElemento de menúPOSICIONAMIENTO SHay cuatro formas de instalar este equipo; sobre una mesa o en el techo, con proyección frontal oretro
S-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMue
E-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMove Me
S-23MENÚEspañolFuncionamiento de los menús Funcionamiento básico de los menúsPara garantizar una proyección adecuada, empiece por la configuración y
S-24Algunos elementos se ajustan aumentando o disminuyendo el valoren la escala, y otros seleccionando un número o una palabra.Pulse el botón RESET pa
S-25MENÚEspañol3. Seleccione el parámetro del submenú mediante h og.Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en suconfiguración de fábrica
S-26● Funcionamiento de los submenús — “AJUSTEDE COLOR”[Grupo de operaciones C]1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico delos menús” para selec
S-27MENÚEspañol3. Pulse h o g para seleccionar el elemento desubmenú que desea reinicializar.4. Pulse + o para abrir la pantalla de mensaje deconfir
S-28 Cambio de posición del menú1.Pulse ESCAPE o h para que el cursor vuelva al grupode menús.2. Pulse h para entrar en “MUEVA VENTANA MENU”.3. Pulse
S-29MENÚEspañolFunción de memoriaEste equipo tiene una función de memoria capaz de almacenar seisconfiguraciones para proyectar distintos tipos de fue
S-30Función de memoriaPara reinicializar todos los parámetros en las seisconfiguraciones de memoriaSiga las instrucciones de “Funcionamiento de submen
S-31EspañolINFORMACIÓNADICIONALAAAAA GlosarioLa siguiente es una lista de términos esenciales y explicacionespara el uso de proyectores y señales de
S-32TRACKINGSeñales de salida de PC con una determinada frecuenciaregular, con la que debe sincronizarse el proyector paraproducir una imagen de buena
Caution: Read this before operating this unit.• To assure the finest performance, please read this manualcarefully. Keep it in a safe place for future
E-17MENUEnglishMenu ItemBLACK LEVELAdjusts the level of blackness in an image while maintaining peak white brightness. Increasingthe black level will
S-33EspañolINFORMACIÓNADICIONALInformación adicional Señales proyectablesLos cuadros siguientes muestran los tipos y formatos de señales que pueden p
S-34Información adicionalMensajeNo Hay SeñalINPUT A (Componente) (Ejemplo)Fuera De RangoFormato DesconocidoAuto Sinc...Memoria 1—6El tiempo de sustitu
S-35EspañolINFORMACIÓNADICIONALMantenimiento Atención frecuenteNo olvide desconectar el cable de alimentación antes de realizarcualquier mantenimient
S-36Mantenimiento Sustitución del cartucho de lámparaImportante• Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara derecambio PJL 327. Otros cartuchos de
S-37EspañolINFORMACIÓNADICIONALSolución de problemasProblemaEl equipo no se enciende.No hay imagenLa imagen es inestable.La imagen es borrosa.La image
S-38Especificaciones EspecificacionesÓpticasModo de proyección ...DLP™ (Digital Light Processing[Procesamiento de luz digital])Imág
S-39EspañolINFORMACIÓNADICIONALSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPBPR/Y
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,
E-18Adjustment rangeOFF/L/ML/MH/H0 to 16 to 63STANDARD/RGB/RGBYCM–50 to 0 to +50STANDARD/CINEMAInput signalVideo/Component,RGB TVVideo/Component,RGB T
E-19MENUEnglishMenu structureSelectionsAUTO/NORMAL/SQUEEZE/SMARTZOOM/ZOOM/SUBTITLE ZOOM S(SUBTITLE AREA,V SCROLL)/THROUGH/THROUGH SQUEEZE0 to 3 to 10–
E-20Menu structure 3 <INITIAL> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIMenu itemCOLOR SYSTEM SSelects the color syste
E-21MENUEnglishMenu structure 4 <SETUP>SelectionsFRONT/TABLE, FRONT/CEILING, REAR/TABLE, REAR/CEILING–100 to 0 to +100FRONT&REAR/FRONT/REAR
E-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgMov
E-23MENUEnglishMenu operation Basic menu operationTo ensure proper projection, start with setting and adjustment in menu group “SETUP”.45RESET6123VID
E-24Some items are adjusted by increasing or decreasing the value onthe scale, and others by selecting a number or a word.Press the RESET button to re
E-25MENUEnglish3. Select the submenu parameter by pressing h or g.Press the RESET button to reset the parameter to the factorysetting. (Items without
E-26● Submenu operation — “COLOR BALANCE”[Operation group C]1. Follow steps 1—3 in “Basic menu operation” to selectthe menu item “COLOR BALANCE” in me
EnglishIf this unit is not correctly installed in an appropriate place, it may cause fire or failure, or damage the unit itself. Carefully choose the
E-27MENUEnglish3. Press h or g to select the submenu item to reset.4. Press + or to open the confirmation messagescreen.5. Press to reset the par
E-28 Changing the menu location1.Press ESCAPE or h to return the cursor to the menugroup.2. Press h to enter the “MOVE MENU WINDOW”.3. Press h, g, +,
E-29MENUEnglishMemory functionThis unit has a memory function able to store six settings forprojecting different types of input sources in the most ap
E-30Memory functionTo reset all parameters in all six memory settingsFollow the directions in “Submenu operation—RESET” on page27 to select “ALL MEMOR
E-31EnglishADDITIONALINFORMATIONAAAAA GlossaryThe following is a list of key words and their explanations used inthe use of projectors and image sign
E-32HDCPHigh-bandwidth Digital Content Protection system. HDCP isdesigned to protect the video transmission between a DVItransmitter and a display dev
E-33EnglishADDITIONALINFORMATIONAdditional information Projectable signalsThe following charts show the types and formats of the signals that can be
E-34Additional informationMessageNo SignalINPUT A (Component) (Example)Out Of RangeUnknown FormatAuto Sync...Memory 1—6The lamp needs to be replaced.
E-35EnglishADDITIONALINFORMATIONMaintenance Regular careBe sure to disconnect the power cable prior to doing any maintenance.<MAIN UNIT>Wipe wi
E-36Maintenance Replacing the lamp cartridgeImportant• Be sure to use the replacement lamp cartridge PJL327. Other lamp cartridges are not suitable f
E-1INTRODUCTIONINSTALLATIONCONNECTIONSBASIC OPERATIONMENUADDITIONALINFORMATIONEnglishENGLISHFeaturesContents• Bright, high contrast images achieved th
E-37EnglishADDITIONALINFORMATIONTroubleshootingProblemThis unit does not turn on.No pictureImage is unstable.Picture is blurred.The image becomes clou
E-38Specifications SpecificationsOpticalProjection mode ... DLP™ (Digital Light Processing)Images of 1280 x 720 pixels, 0.8 in
E-39EnglishADDITIONALINFORMATIONSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB/YPBPR/
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :I• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil lesmeilleures performances. C
FrançaisEndroits à éviter lors de l’installationII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAIN
F-1INTRODUCTIONINSTALLATIONRACCORDEMENTSOPÉRATIONS DEBASEMENUINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisFRANÇAISCaractéristiquesSommaire• Technologie DLP™ gar
F-2Nomenclature et fonction des pièces1 Témoin STANDBY/ON2 Touche STANDBY/ONPermet de passer du mode Standby (veille) en mode On(marche) et vice-versa
F-3INTRODUCTIONFrançaisDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809wer
F-4Nomenclature et fonction des pièces TélécommandeLes touches nommées à l’identique sur le boîtier réalisent lesmêmes fonctions. Pour utiliser la té
F-5INTRODUCTIONFrançaisNomenclature et fonction des piècesImportant• Une lumière intense, fluorescente etc. sur le capteur de télécommande du boîtier
E-2Part Names and Functions1 STANDBY/ON indicator2 STANDBY/ON buttonSwitches the unit between Standby and On (operational)modes.3 ESCAPE buttonUse thi
F-6Installation Méthodes d’installationVous pouvez installer l’appareil de quatre façons différentes :Sur une table en face de l’écran.Monté au plafo
F-7INSTALLATIONFrançais Écran et distance de projectionLa position idéale pour le montage du boîtier (Distance de projection [a]) dépend de la taille
F-8Installation Position de l’image en projectionRéglez la position de l’image projetée sur l’écran en respectant les consignes ci-dessous.<Réglag
F-9RACCORDEMENTSFrançaisDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/P
F-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Raccordement à un ordinateurVous
F-11OPÉRATIONS DEBASEFrançaisOpérations de baseCette section décrit le fonctionnement de base du projecteur DPX-1000 une fois l’installation et les ra
F-12Opérations de base Préparatifs d’une projectionOptimisez la projection en réglant l’image comme il se doit.<Réglage de la position verticale à
F-13OPÉRATIONS DEBASEFrançais Sélection d’une entréeAppuyez sur la touche INPUT pour faire apparaître à l’écran lemenu de sélection des entrées. Appu
F-14Opérations de base Sélection du rapport largeur-hauteurL’option Rapport largeur-hauteur permet de sélectionner le type d’image à afficher pour un
F-15OPÉRATIONS DEBASEFrançaisOpérations de base Autres fonctionsSTILL — arrêt sur imageAppuyez sur la touche STILL de la télécommande pour faire unar
E-3INTRODUCTIONEnglishDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809werD
F-16hghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgFenêtre
F-17MENUFrançaisOption de menuNIVEAU DE NOIRPermet de régler le niveau de noir d’une image tout en maintenant la luminosité de la crête dublanc. Une a
F-18Plage de réglageOFF/L/ML/MH/H0 à 16 à 63STANDARD/RVB/RVBYCM–50 à 0 à +50STANDARD/CINEMASignal d’entréeVidéo/Composant,RVB TVVidéo/Composant,RVB TV
F-19MENUFrançaisOption de menuASPECT SPermet de définir le rapport largeur-hauteur à utiliser lors d’une projection d’une image pour unsignal d’entrée
F-20 3 <INITIAL> INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVIOption de menuSYSTÈME COULEURS SPermet de sélectionner le sy
F-21MENUFrançaisOption de menuINSTALLATION SLe projecteur peut-être installé selon quatre méthodes : installation sur une table ou au plafond devant o
F-22hghghghghghghghghghghghghghghg hg hg hg hghg hg hg hghg hg hghg hghghg hghghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hghg hg hgFen
F-23MENUFrançaisUtilisation du menu Opérations de base de menuPour obtenir une projection correcte, commencez par le paramétrage et le réglage du gro
F-24Certaines options de menu se règlent en augmentant ou diminuantune valeur sur une échelle, d’autres en sélectionnant un nombre ouun mot.Pour ramen
F-25MENUFrançais3. Sélectionnez le paramètre de sous-menu en appuyantsur h ou g.Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur latouche RES
E-4Part Names and Functions Remote controlButtons with identical names to those on the main unit performidentical functions. To use the remote, point
F-264.Appuyez sur h, g, + et – pour régler les marques deréférence de votre choix.Pour ramener le paramètre au réglage d’usine, appuyez sur latouche R
F-27MENUFrançais3. Appuyez sur h ou g pour sélectionner l’option desous-menu à réinitialiser.4. Appuyez sur + ou pour ouvrir l’écran du messagede c
F-28 Changement de la position du menu1.Appuyez sur ESCAPE ou sur h pour ramener lecurseur au groupe de menus.2. Appuyez sur h pour accéder à l’optio
F-29MENUFrançaisFonction de mémoireCet appareil est doté d’une fonction de mémoire capable de stockersix jeux de paramètres pour des sources d’entrée
F-30Fonction de mémoirePour réinitialiser tous les paramètres des sixmémoires de paramètresSuivez les instructions de la rubrique “Opération de sous-m
F-31INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisAAAAA GlossaireLa liste ci-dessous explique quelques mots clés utilisés dans ledomaine des projecteurs et des
F-32HDCPSystème de protection du contenu numérique à large bande.HDCP est conçu pour protéger la transmission vidéo entre untransmetteur DVI et un pér
F-33INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisInformations complémentaires Signaux pouvant être projetésLes tableaux suivants indiquent les types et formats
F-34Informations complémentairesMessageAucun SignalINPUT A (Composant) (Exemple)Out Of RangeFormat inconnuAuto Sync...Mémoire 1—6Le remplacement de la
F-35INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisEntretien Entretien régulierVeillez à débrancher le câble d’alimentation avant tout travaild’entretien.<BOÎ
E-5INTRODUCTIONEnglishPart Names and FunctionsImportant• Bright light, fluorescent light etc. on the remote sensor on the main unit may inhibit the no
F-36Maintenance Remplacement de la cartouche delampeImportant• Veillez à utiliser la cartouche de lampe PJL 327.Tout autre type de lampe ne convient
F-37INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisDépannageProblèmeL’appareil ne s’allume pas.Pas d’imageL’image est instable.L’image est floue.L’image se troubl
F-38Fiche technique Fiche techniqueOptiqueMode de projection ... DLP™ (Digital Light Processing)Images de 1280 x 720 pixels, 0,8 po
F-39INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESFrançaisSTANDBY/ONSETTINGLAMP COVER TEMP FANPATTERNESCAPE MENUINPUTDIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000ASPECTDVIINPUT BRGB
Vorsicht: Bitte vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes lesen.I• Um die beste Leistung zu gewährleisten, lesen Sie dieseBedienungsanleitung bitte aufmer
DeutschUngeeignete AufstellungsorteII45RESET6123VIDEOSTILL HIDEINPUTMENUPATTIRISAUTOSETTINGASPECTZOOM FOCUSV. POSESCAPELIGHTBD4S VIDEOAINPUTMEMORYDVI•
D-1EINLEITUNGAUFSTELLUNGANSCHLÜSSEALLGEMEINEBEDIENUNGMENÜZUSÄTZLICHEINFORMATIONENDeutschDEUTSCHMerkmaleInhalt• Bilder von starker Helligkeit und hohem
D-2Bezeichnungen und Funktionen der Teile1 Anzeige STANDBY/ON2 Taste STANDBY/ONMit Hilfe dieser Taste wird das Gerät in denBereitschaftsmodus ausgesch
D-3EINLEITUNGDeutschDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTq1234567 809werDVI
D-4Bezeichnungen und Funktionen der Teile FernbedienungDie entsprechenden Tasten am Hauptgerät und auf derFernbedienung erfüllen dieselben Funktionen
E-6Installation Installation methodsThere are four ways to install this unit:on a table in front of the screen.mounted on the ceiling in front of the
D-5EINLEITUNGDeutschBezeichnungen und Funktionen der TeileWichtig• Helles Licht, Licht von Leuchtstofflampen usw., das auf der Fernbedienungssensor am
D-6Aufstellung AufstellungsmethodenEs gibt vier verschiedene Aufstellungsmethoden für dieses Gerät:Aufstellung auf einer Tischplatte vor der Leinwand
D-7DeutschAUFSTELLUNG Leinwand und ProjektionsentfernungDie ideale Position (Projektionsentfernung [a]) für die Aufstellung des Gerätes hängt von der
D-8Aufstellung Position des projezierten BildesBefolgen Sie die nachfolgenden Anleitungen, um die Position des projizierten Bildes auf der Leinwand e
D-9ANSCHLÜSSEDeutschDVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUTG/YR/PR/CRB/PB/CB
D-10DVIINPUT BRGB/YPBPR/YCBCRD4 VIDEO G/Y B/PB/CBR/PR/CRINPUT AHD/SYNC VDOUT INREMOTERS-232CS-VIDEO VIDEOTRIGGER OUT Anschließen an einen ComputerEs
D-11DeutschALLGEMEINEBEDIENUNGAllgemeine BedienungDieser Abschnitt beschreibt die allgemeine Bedienung des DPX-1000, nachdem Aufstellung und Anschlüss
D-12Allgemeine Bedienung Vorbereitungen für denProjektionsvorgangFühren Sie die Einstellungen durch, die erforderlich sind, um dieoptimale Einstellun
D-13DeutschALLGEMEINEBEDIENUNG Wahl einer EingangsquelleDrücken Sie die Taste INPUT, damit das Menü für die Wahl derEingangsquelle auf dem Bildschirm
D-14Allgemeine Bedienung Wahl des BildformatsDas Bildformat wählt die geeignete Art zur Anzeige des Bildeingangssignals auf der Bildleinwand. Drücken
Comments to this Manuals