Yamaha RX-797 Manual

Browse online or download Manual for AV receivers Yamaha RX-797. Yamaha RX-797 Owner's Manual [ua] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 265
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
RX-797
Printed in Malaysia WG05010
RX-797
Stereo Receiver
Récepteur stéréo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
01EN_RX-797_E-cv.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2005 4:30 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 264 265

Summary of Contents

Page 1 - Récepteur stéréo

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 2

CONTROLS AND FUNCTIONS89Changes the control area (see page 36).0 SPEAKERS A/BTurns on or off the set of speakers connected to the SPEAKERS A and/or SP

Page 3 - CONTENTS

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN10 Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienungen nachlässt.•

Page 4 - SUPPLIED ACCESSORIES

ANSCHLÜSSE11VORBEREITUNGDeutschSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die

Page 5

12ANSCHLÜSSE• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig ges

Page 6

13ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei

Page 7 - Front panel display

14ANSCHLÜSSE Anschluss der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.2 Halten Sie den Zapfen gedrückt.3 Stecken Sie die Leitungsdrähte d

Page 8 - Rear panel

15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschStecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN an der Rückseite dieses Geräts und stecken dann den Netzstecker in die Wa

Page 9

16ANSCHLÜSSESobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.1 Drücken Sie MASTER ON/OFF an der Frontb

Page 10 - CONTROLS AND FUNCTIONS

WIEDERGABE UND AUFNAHME17DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEBesondere Vorsicht ist bei der Wiedergabe von in DTS codierten CDs geboten.Wenn SIe ein

Page 11 - Zone 2 remote control

18WIEDERGABE UND AUFNAHME5 Stellen Sie die Klangqualität ein, indem Sie die BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler oder den CD DIRECT AMP und die P

Page 12 - ■ Notes on batteries

19WIEDERGABE UND AUFNAHMEDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Einstellung des BALANCE ReglersStellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und r

Page 13 - ■ Connecting the banana plug

CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the Zone 2 remote control used to control Zone 2. You

Page 14 - CONNECTIONS

20WIEDERGABE UND AUFNAHME• Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler und der CD DIRECT AMP-Schalter sowiue die PURE DIRECT-Tasten haben ke

Page 15 - PREPARATION

21WIEDERGABE UND AUFNAHMEDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEVerwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne a

Page 16

22WIEDERGABE UND AUFNAHME1 Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung, um den Soundausgang stummzuschalten.Die MUTE-Anzeige blinkt im Frontblende-Di

Page 17 - ■ IMPEDANCE SELECTOR switch

UKW-/MW-ABSTIMMUNG23DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. Wählen Sie eine der Methode

Page 18 - Turning on and off this unit

24UKW-/MW-ABSTIMMUNGManuelle Abstimmung ist wirksam, wenn Sendersignale schwach sind.1 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter (oder drücken Sie TUNER an de

Page 19 - PLAYING AND RECORDING

25UKW-/MW-ABSTIMMUNGDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender automatisch

Page 20 - Front panel

26UKW-/MW-ABSTIMMUNG Anwenderspezifische automatische FestsenderabstimmungSie können eine Festsendergruppe und eine Festsendernummer festlegen, von d

Page 21

27UKW-/MW-ABSTIMMUNGDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESie können auch manuell bis zu 40 Sender (8 Sender in jeder der 5 Gruppen A1 bis E8) abspeic

Page 22

28UKW-/MW-ABSTIMMUNGSie können den gewünschten Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeich

Page 23 - Using the sleep timer

RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)29DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEUnter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das

Page 24 - Muting the sound output

CONTROLS AND FUNCTIONS10 Notes on batteries• Change all of the batteries if the operation range of the remote controls decreases.• Use AA, R6, UM-3 b

Page 25 - FM/AM TUNING

30RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)• Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System-Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie

Page 26 - Manual tuning

31RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE2 Drücken Sie PRESET/CH u / d an der Fernbedienung, um den gewünschte

Page 27 - Automatic preset tuning

WEITERFÜHRENDES SETUP32 ADVANCED SETUP MenüparameterÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um di

Page 28

33WEITERFÜHRENDES SETUPDeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE3 Drücken Sie die Festsendernummerntasten (1 und 2) an der Frontblende wiederholt, um d

Page 29 - Manual preset tuning

ZONE 234Dieses Gerät erlaubt Ihnen, eine Mehrzimmer-Audio- und Videoanlage zu konfigurieren. Das Merkmal Zone 2 erlaubt es Ihnen, dieses Gerät zur Wie

Page 30 - Exchanging preset stations

35ZONE 2DeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEVerwenden Sie die mitgelieferte Zone 2 Fernbedienung zur Steuerung der Eingangsquelle oder Einstellung

Page 31 - ■ CT (Clock Time) mode

MERKMALE DER FERNBEDIENUNG36 Bedienung dieses GerätesDer in der unteren Abbildung angelegt dargestellte Bereich dient für die Bedienung dieses Geräts

Page 32

37MERKMALE DER FERNBEDIENUNGDeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes können Sie auch andere Audio- und Video

Page 33 - ■ To cancel this function

38MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed

Page 34 - ADVANCED SETUP

STÖRUNGSBESEITIGUNG39DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das

Page 35

CONNECTIONS11PREPARATIONEnglishBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are

Page 36

40STÖRUNGSBESEITIGUNG TunerVerschlechterte Klangqualität beim Hören über Kopfhörer, die an den CD-Spieler oder an das Tobnabdgerät angeschlossen sind

Page 37

41STÖRUNGSBESEITIGUNGDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nic

Page 38 - ■ Controlling this unit

TECHNISCHE DATEN42AUDIOABSCHNITT• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirr) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz bi

Page 40 - REMOTE CONTROL FEATURES

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Page 41 - ■ General

1FÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaEGENSKAPER...

Page 42 - TROUBLESHOOTING

EGENSKAPER2Inbyggd 2-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS100 W + 100 W (8 Ω), 0,019 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz◆ Högst dynamisk

Page 43 - ■ Remote control

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3INLEDNINGSvenska1 MASTER ON/OFFTryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så at

Page 44 - SPECIFICATIONS

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.48 EDITVäxlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28).9 FM/AMFö

Page 45

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenska1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/BDessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som h

Page 46 - L’APPAREIL

12CONNECTIONS• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• All connections

Page 47 - TABLE DES MATIÉRES

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 AntenningångarFör anslutning av FM- och AM-antenner.Se 13 för information om anslutningar.2 AUDIO/VIDEO-in/utgångarFör a

Page 48 - ACCESSOIRES FOURNIS

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet e

Page 49

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.89För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).0 SPEAKERS A/BVarje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av d

Page 50 - COMMANDES ET FONCTIONS

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2 fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2.

Page 51 - Afficheur de la face avant

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.10 Att observera angående batterierna• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användnin

Page 52 - Panneau arrière

ANSLUTNINGAR11FÖRBEREDELSERSvenskaSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felakti

Page 53 - Boîtier de télécommande

12ANSLUTNINGAR• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Alla

Page 54

13ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals

Page 55 - (Modèle pour l’Europe)

14ANSLUTNINGAR Anslutning av AM-ramantennen1 Montera upp AM-ramantennen.2 Tryck in och håll tabben intryckt.3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i

Page 56 - 3 Fermez le couvercle

15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaAnslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när all

Page 57 - RACCORDEMENTS

13CONNECTIONSPREPARATIONEnglishBoth AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal

Page 58 - AVERTISSEMENT

16ANSLUTNINGARSlå på strömmen till receivern efter att samtliga anslutningar är klara.1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen fö

Page 59 - Remarques

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING17GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaVar ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.Om du spelar en CD kodad i

Page 60

18LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING5 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS eller knapparna CD DIRECT AMP

Page 61 - Raccordement du cordon

19LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Inställning av reglaget BALANCEVrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen

Page 62

20LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT påverkar inte det kä

Page 63 - LECTURE ET ENREGISTREMENT

21LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaAnvänd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter e

Page 64 - Face avant

22LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att dämpa ljudet.Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display och MUTE ON v

Page 65

FM/AM-MOTTAGNING23GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du

Page 66

24FM/AM-MOTTAGNINGManuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag.1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkon

Page 67

25FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaMetoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion s

Page 68 - Cette touche coupe les sons

14CONNECTIONS Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna.2 Press and hold the tab.3 Insert the AM loop antenna lead wires into the AM

Page 69 - SYNTONISATION FM/AM

26FM/AM-MOTTAGNING Användaranpassad automatisk förinställningDu kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under vilket denna enhet ska lagra en

Page 70 - Syntonisation manuelle

27FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDu kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 ti

Page 71

28FM/AM-MOTTAGNINGDu kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad.1 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen

Page 72

RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)29GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaRadiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av

Page 73 - Mise en mémoire manuelle

30RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)• Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator har tänts på frontpanelens display

Page 74 - Échange des fréquences

31RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen för att välja önsk

Page 75 - Boîtier de

AVANCERAD INSTÄLLNING32 ADVANCED SETUP menyparametrarÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de s

Page 76 - Clignote

33AVANCERAD INSTÄLLNINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska3 Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för

Page 77 - Service EON

ZONE 234Denna enhet ger möjlighet att sätta upp ett ljud- och videosystem i flera rum. Med Zone 2 kan man ställa in så att denna enhet återger separat

Page 78 - RÉGLAGES APPROFONDIS

35ZONE 2AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd den medföljande Zone 2 fjärrkontrollen för att styra ingångskällan eller ställa in volymnivån för Zone 2 obe

Page 79

15CONNECTIONSPREPARATIONEnglishPlug the power cable into the AC IN on the rear panel of this unit and then plug the power supply cord into the AC wall

Page 80

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER36 Styrning av receivernDe skuggade områdena nedan kan användas för att styra denna komponent. Styrning av andra komponen

Page 81

37FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFörutom den här enheten kan du också styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAM

Page 82 - ■ Commande de cet appareil

38FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för

Page 83 - Commande des autres appareils

FELSÖKNING39YTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaGå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget

Page 84

40FELSÖKNING TunerLjudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD-spelare eller ett kassettdäck anslutet till förstärkare

Page 85 - ■ Généralités

41FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska FjärrkontrollenProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.För lån

Page 86 - ■ Syntoniseur

TEKNISKA DATA42LJUDDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz till

Page 87 - ■ Boîtier de télécommande

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare a

Page 88 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1PREPARAZIONEINTRODUZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEINFORMAZIONI ADDIZIONALIFUNZIONAMENTO AVANZATOItalianoCARATTERISTICHE ...

Page 89

CARATTERISTICHE2Amplificatore di potenza incorporato a 2 canali◆ Potenza di uscita RMS minima100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% di DAC, da 20 Hz a 20 kHz◆ Gr

Page 90

16CONNECTIONSWhen all connections are complete, turn on the power of this unit.1 Press MASTER ON/OFF on the front panel inward to the ON position to t

Page 91 - INHALTSVERZEICHNIS

COMANDI E LORO FUNZIONE3INTRODUZIONEItaliano1 MASTER ON/OFFPremere sulla posizione ON per fare accendere quest’unità. Per spegnere quest’unità, premer

Page 92 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

COMANDI E LORO FUNZIONE48 EDITScambia fra loro i posti di due stazioni preselezionata quando TUNER è scelto come sorgente di segnale (vedere pagina 28

Page 93

COMANDI E LORO FUNZIONE5INTRODUZIONEItaliano1 Indicatori SP (SPEAKERS) A/B Si illuminano a seconda dei diffusori anteriori scelti.Ambedue gli indicato

Page 94

COMANDI E LORO FUNZIONE61 Terminali per antennaCollegare le antenne FM ed AM.Vedere 13 per informazioni sui collegamenti.2 Prese AUDIO/VIDEOCollegare

Page 95 - Frontblende-Display

COMANDI E LORO FUNZIONE7INTRODUZIONEItalianoQuesta sezione descrive la funzione di ciascun pulsante del telecomando usato per controllare quest’unità

Page 96 - Rückwand

COMANDI E LORO FUNZIONE89Cambia l’area di controllo (vedere pagina 36).0 SPEAKERS A/BAd ogni pressione del pulsante corrispondente, si accendono o spe

Page 97

COMANDI E LORO FUNZIONE9INTRODUZIONEItalianoQuesta sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando Zone 2 usato per controllare Zone

Page 98

COMANDI E LORO FUNZIONE10 Note sulle batterie• Cambiare tutte le batterie se il campo operativo dei telecomandi diminuisce.• Usare batterie AA, R6, U

Page 99 - Zone 2 Fernbedienung

COLLEGAMENTI11PREPARAZIONEItalianoControllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i colleg

Page 100 - ■ Hinweise zu den Batterien

12COLLEGAMENTI• Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del siste

Page 101 - ANSCHLÜSSE

PLAYING AND RECORDING17BASIC OPERATIONEnglishExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.If you play back a CD encoded i

Page 102 - VORSICHT

13COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItalianoA quest’unità sono accluse un’antenna AM ed una FM interne. In generale, queste antenne sono sufficienti per una buo

Page 103 - Hinweise

14COLLEGAMENTI Collegamento di un’antenna AM a telaio1 Installare l’antenna AM a telaio.2 Mantenere premuta la linguetta.3 Inserire i fili dell’anten

Page 104

15COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItalianoTerminati i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione alla presa AC IN del pannello posteriore di quest’unità

Page 105 - Anschluss des Netzkabels

16COLLEGAMENTIUna volta che i collegamenti sono completi, accendere quest’unità.1 Premere MASTER ON/OFF del pannello anteriore sulla posizione ON per

Page 106 - Ein- und Ausschalten dieses

RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE17FUNZIONAMENTO DI BASEItalianoExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.Se si riproduce u

Page 107 - WIEDERGABE UND AUFNAHME

18RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE5 Regolare i toni con BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS o CD DIRECT AMP e PURE DIRECT del pannello anteriore.6 Premere MA

Page 108 - Frontblende

19RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEItaliano Regolazione del controllo BALANCERegola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori si

Page 109

20RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE• I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS e quelli CD DIRECT AMP e PURE DIRECT non hanno alcun effetto sulla

Page 110

21RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoUsare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’un

Page 111 - SLEEP 120 min SLEEP 90 min

22RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE1 Premere il pulsante MUTE del telecomando per far tacere la riproduzione.L’indicatore MUTE lampeggia sul display del pa

Page 112 - Soundausgangs

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Page 113 - UKW-/MW-ABSTIMMUNG

18PLAYING AND RECORDING5 Adjust the tonal quality by using the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls or the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT bu

Page 114 - Manuelle Abstimmung

SINTONIZZAZIONE IN FM/AM23FUNZIONAMENTO DI BASEItalianoCi sono 2 metodi di sintonia, uno automatico ed uno manuale. Scegliere uno dei due metodi a sec

Page 115 - Festsenderabstimmung

24SINTONIZZAZIONE IN FM/AMLa sintonizzazione manuale è efficace solo se i segnali della stazione sono deboli.1 Girare il selettore INPUT (o premere TU

Page 116

25SINTONIZZAZIONE IN FM/AMFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoPer memorizzare stazioni FM automaticamente potete usare la caratteristica di preselezione auto

Page 117 - Manuelle Festsenderabstimmung

26SINTONIZZAZIONE IN FM/AM Sintonizzazione automatica di stazioni preselezionate personalizzataPotete specificare un gruppo di stazioni preselezionat

Page 118 - Austauschen von Festsendern

27SINTONIZZAZIONE IN FM/AMFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoPotete anche memorizzare manualmente fino a 40 stazioni, 8 per ciascuno dei 5 gruppi da A1 a E8

Page 119 - ■ CT-Modus (Uhrzeit)

28SINTONIZZAZIONE IN FM/AMPotete mettere in sintonia una stazione preselezionata semplicemente scegliendo il numero in cui è stata memorizzata.1 Preme

Page 120

RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLO PER L’EUROPA)29FUNZIONAMENTO DI BASEItalianoQuello Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazio

Page 121 - ■ Freigeben dieser Funktion

30RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLO PER L’EUROPA)• Non premere FREQ/TEXT fino a che un indicatore Radio Data System si illumina nel pannello anteriore.

Page 122 - WEITERFÜHRENDES SETUP

31RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLO PER L’EUROPA)FUNZIONAMENTO DI BASEItaliano2 Premere PRESET/CH u / d per scegliere il tipo di programma desiderato.Il

Page 123

IMPOSTAZIONI AVANZATE32 Parametri del menu ADVANCED SETUPCambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a secon

Page 124 - SPEAKERS

19PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglish Adjusting the BALANCE controlAdjusts the sound output balance of the left and right speakers to compens

Page 125 - ZONE 2 ON/OFF

33IMPOSTAZIONI AVANZATEFUNZIONAMENTO AVANZATOItaliano3 Premere i pulsanti delle stazioni preselezionate (1 e 2) del pannello anteriore più volte per s

Page 126 - ■ Bedienung dieses Gerätes

ZONE 234Quest’unità permette di configurare un sistema audio e video multistanza. La caratteristica Zone 2 permette di impostare quest’unità in modo d

Page 127 - Bedienung anderer Komponenten

35ZONE 2FUNZIONAMENTO AVANZATOItalianoUsare il telecomando Zone 2 per controllare la sorgente di segnale o il volume di Zone 2 indipendentemente dalle

Page 128 - MERKMALE DER FERNBEDIENUNG

CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO36 Controllo di quest’unitàLe aree adombrate che seguono possono venire usate per controllare quest’unità. Controllo

Page 129 - ■ Allgemeines

37CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOFUNZIONAMENTO AVANZATOItalianoOltre a controllare quest’unità, potete controllare anche altri componenti audio e vide

Page 130 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

38CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOPotete controllare altri componenti impostando i codici di telecomando adatti. I codici possono venire impostati per

Page 131 - ■ Fernbedienung

DIAGNOSTICA39INFORMAZIONI ADDIZIONALIItalianoSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che ave

Page 132 - TECHNISCHE DATEN

40DIAGNOSTICA SintonizzatoreIl suono ascoltato in una cuffia collegata al lettore CD o registratore a cassette collegato a quest’unità è scadente.Que

Page 133

41DIAGNOSTICAINFORMAZIONI ADDIZIONALIItaliano TelecomandoProblema Causa RimedioVedere paginaIl telecomando non funziona o funziona male.Distanza o an

Page 134

DATI TECNICI42SEZIONE AUDIO• Potenza di uscita RMS minima(8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% di DAC) ... 100 W + 100 W(6 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,0

Page 135 - INNEHÅLL

20PLAYING AND RECORDING• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT buttons have no effect on t

Page 137 - HGFIJKLMN

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el fu

Page 138 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

1PREPARACIÓNINTRODUCCIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICOINFORMACIÓN ADICIONALFUNCIONAMIENTO AVANZADOEspañolCARACTERÍSTICAS ...

Page 139 - Frontpanelens display

CARACTERÍSTICAS2Amplificador de potencia de 2 canales incorporado◆ Potencia de salida RMS mínima100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% THD, 20 Hz a 20 kHz◆ Poten

Page 140 - Bakpanelen

CONTROLES Y FUNCIONES3INTRODUCCIÓNEspañol1 MASTER ON/OFFPulse hacia adentro, hacia la posición ON, para conectar la alimentación de esta unidad. Pulse

Page 141 - Fjärrkontrollen

CONTROLES Y FUNCIONES48 EDITIntercambia las asignaciones de dos emisoras presintonizadas entre sí cuando se selecciona TUNER como fuente de entrada (v

Page 142

CONTROLES Y FUNCIONES5INTRODUCCIÓNEspañol1 Indicadores SP (SPEAKERS) A/B Se enciende según el juego de altavoces seleccionado.Se encienden ambos indic

Page 143 - Zone 2 fjärrkontroll

CONTROLES Y FUNCIONES61 Terminales de antenaConecte antenas de FM y AM.Vea la página 13 para conocer información de conexión.2 Jacks AUDIO/VIDEO Conec

Page 144 - Att använda fjärrkontrollerna

CONTROLES Y FUNCIONES7INTRODUCCIÓNEspañolEsta sección describe la función de cada botón del mando a distancia usado para controlar esta unidad u otro

Page 145 - ANSLUTNINGAR

CONTROLES Y FUNCIONES89Cambia el área de control (vea la página 36).0 SPEAKERS A/BEnciende o apaga el juego de altavoces conectado a los terminales SP

Page 146 - OBSERVERA

21PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglishUse this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The s

Page 147 - Anmärkningar

CONTROLES Y FUNCIONES9INTRODUCCIÓNEspañolEsta sección describe la función de cada botón del mando a distancia Zone 2 usado para controlar Zone 2. Tamb

Page 148

CONTROLES Y FUNCIONES10 Notas acerca de las pilas• Cambie todas las pilas si disminuye el margen de control del mando a distancia.• Use pilas AA, R6,

Page 149 - Nätanslutning

CONEXIONES11PREPARACIÓNEspañolAsegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conex

Page 150 - Att slå på och av denna enhet

12CONEXIONES• No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.• Todas las conex

Page 151 - Ljudåtergivning från en källa

13CONEXIONESPREPARACIÓNEspañolCon esta unidad se incluyen antenas interiores de AM y FM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de int

Page 152 - Frontpanelen

14CONEXIONES Conexión de la antena de cuadro de AM1 Prepare la antena de cuadro de AM.2 Mantenga pulsada la lengüeta. 3 Inserte los cables de la ante

Page 153

15CONEXIONESPREPARACIÓNEspañolEnchufe el cable de alimentación en el AC IN del panel trasero de esta unidad y luego enchufe el cable de alimentación e

Page 154

16CONEXIONESConecte la alimentación de esta unidad una vez completadas todas las conexiones.1 Pulse MASTER ON/OFF en el panel delantero hacia adentro,

Page 155

REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN17FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolCuando se reproduzcan CDs codificados en DTS deberá tenerse mucho cuidado.Si reproduce un CD cod

Page 156 - Dämpning av ljudet

18REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN5 Ajuste la calidad tonal con los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS o con los botones CD DIRECT AMP y PURE DIRECT d

Page 157 - FM/AM-MOTTAGNING

22PLAYING AND RECORDING1 Press MUTE on the remote control to mute the sound output.The MUTE indicator flashes in the front panel display and MUTE ON a

Page 158 - Manuell stationsinställning

19REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañol Ajuste del control BALANCEAjusta el equilibrio de la salida de sonido de los altavoces derecho

Page 159 - Automatisk förinställning

20REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN• Los controles VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS y los botones CD DIRECT AMP y PURE DIRECT no afectan para nada a la

Page 160 - MAN'L/AUTO FM

21REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolUtilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasa

Page 161 - Manuell förinställning

22REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN1 Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar la salida de sonido.El indicador MUTE parpadea y MUTE ON aparece en el v

Page 162 - Växla förinställda stationer

SINTONIZACIÓN DE FM/AM23FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolHay 2 métodos de sintonizar; automático y manual. Seleccione un método según sus preferencias y la

Page 163 - ■ Läget CT (Clock Time)

24SINTONIZACIÓN DE FM/AMLa sintonización manual es efectiva cuando las señales de emisoras son débiles.1 Gire el selector INPUT (o pulse TUNER en el m

Page 164

25SINTONIZACIÓN DE FM/AMFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolPuede utilizar la función de presintonización automática para guardar automáticamente emisoras de

Page 165 - Funktionen EON

26SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización automática personalizadaPuede especificar un grupo de emisoras presintonizadas y números de emisoras presin

Page 166 - AVANCERAD INSTÄLLNING

27SINTONIZACIÓN DE FM/AMFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolTambién puede guardar manualmente hasta 40 emisoras (8 emisoras en cada uno de 5 grupos, A1 a E8).

Page 167

28SINTONIZACIÓN DE FM/AMPuede sintonizar simplemente la emisora deseada seleccionando el número de la emisora presintonizada donde está guardada.1 Pul

Page 168

FM/AM TUNING23BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the streng

Page 169

RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)29FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolSistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisora

Page 170 - ■ Styrning av receivern

30RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)• No pulse FREQ/TEXT hasta que se encienda el indicador del sistema de datos de radio en el visualizad

Page 171 - Styrning av andra komponenter

31RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañol2 Pulse PRESET/CH u / d en el mando a distancia para seleccionar el tipo d

Page 172 - FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER

PREPARACIÓN AVANZADA32 Parámetros de menús ADVANCED SETUP Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesi

Page 173 - ■ Allmänt

33PREPARACIÓN AVANZADAFUNCIONAMIENTO AVANZADOEspañol3 Pulse repetidamente los botones de números de emisoras presintonizadas (1 y 2) en el panel delan

Page 174 - FELSÖKNING

ZONE 234Esta unidad le permite configurar un sistema de audio y vídeo para múltiples habitaciones. La función Zone 2 le permite preparar esta unidad p

Page 175 - ■ Fjärrkontrollen

35ZONE 2FUNCIONAMIENTO AVANZADOEspañolUse el mando a distancia Zone 2 suministrado para controlar la fuente de entrada o ajustar el nivel de salida de

Page 176 - TEKNISKA DATA

FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA36 Control de esta unidadLas áreas sombreadas de abajo se pueden utilizar para controlar esta unidad. Control de otro

Page 177

37FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIAFUNCIONAMIENTO AVANZADOEspañolCon el mando a distancia suministrado, además de controlar esta unidad, también puede c

Page 178

38FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIAEstableciendo los códigos de mando a distancia apropiados puede control otros componentes. Se pueden preparar códigos

Page 179 - ACCESSORI IN DOTAZIONE

24FM/AM TUNINGManual tuning is effective when station signals are weak.1 Rotate the INPUT selector (or press TUNER on the remote control) to select TU

Page 180

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS39INFORMACIÓN ADICIONALEspañolConsulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene

Page 181 - COMANDI E LORO FUNZIONE

40SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SintonizadorEl sonido se degrada cuando se escucha con los auriculares conectados al reproductor CD o a la platina de casete

Page 182 - ■ Solo modello per l’Europa

41SOLUCIÓN DE PROBLEMASINFORMACIÓN ADICIONALEspañol Mando a distanciaProblema Causa RemedioVea la páginaEl mando a distancia no funciona bien.Distanc

Page 183 - Pannello posteriore

ESPECIFICACIONES42SECCIÓN DE AUDIO• Potencia de salida RMS mínima(8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz a 20

Page 184 - Telecomando

LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLISTA DEI CODICI DI TELECOMANDOLISTA

Page 185

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 186 - Telecomando Zone 2

25FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can use the automatic preset tuning method to automatically store FM stations. This function enables this unit

Page 187 - ■ Note sulle batterie

26FM/AM TUNING Customized automatic preset tuningYou can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the F

Page 188 - ■ Note sui cavi dei diffusori

27FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can also manually store up to 40 stations (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily

Page 189 - ATTENZIONE

1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONADVANCED OPERATIONEnglishFEATURES...

Page 190 - Italiano

28FM/AM TUNINGYou can tune into the desired station simply by selecting the preset station number where it is stored.1 Press A/B/C/D/E on the front pa

Page 191 - COLLEGAMENTI

RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)29BASIC OPERATIONEnglishRadio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. Th

Page 192 - Collegamento del cavo di

30RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)• Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot c

Page 193 - Accensione e spegnimento di

31RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)BASIC OPERATIONEnglish2 Press PRESET/CH u / d on the remote control to select the desired program type.The sele

Page 194 - RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE

ADVANCED SETUP32 ADVANCED SETUP menu parametersChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list

Page 195 - Pannello anteriore

33ADVANCED SETUPADVANCED OPERATIONEnglish3 Press the preset station number buttons (1 and 2) on the front panel repeatedly to move through the menu an

Page 196

ZONE 234This unit allows you to configure a multi-room audio and video system. The Zone 2 feature enables you to set this unit to reproduce separate i

Page 197

35ZONE 2ADVANCED OPERATIONEnglishUse the supplied Zone 2 remote control to control the input source or adjust the sound output level of Zone 2 indepen

Page 198 - Uso del timer di spegnimento

REMOTE CONTROL FEATURES36 Controlling this unitThe shaded areas below can be used to control this unit. Controlling other componentsThe shaded areas

Page 199

37REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglishIn addition to controlling this unit, you can also control other audio and video components made by

Page 200 - SINTONIZZAZIONE IN FM/AM

FEATURES2Built-in 2-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power100 W + 100 W (8 Ω), 0.019% THD, 20 Hz to 20 kHz◆ Highly dynamic power, low imped

Page 201 - Sintonia manuale

38REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input source.

Page 202

TROUBLESHOOTING39ADDITIONAL INFORMATIONEnglishRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is

Page 203

40TROUBLESHOOTING TunerThe sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or the tape deck connected to this unit.Th

Page 204 - Memorizzazione manuale di

41TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Remote controlProblem Cause RemedySee pageThe remote control does not work nor function properly.Wrong

Page 205

SPECIFICATIONS42AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.03

Page 207 - Lampeggia

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode

Page 208 - ■ Per cancellare la funzione

1PRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisPARTICULARITÉS ...

Page 209 - IMPOSTAZIONI AVANZATE

PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 2 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz◆ Puissance ultra-d

Page 210

COMMANDES ET FONCTIONS3INTRODUCTIONFrançais1 MASTER ON/OFFAppuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Appuyez à nouveau pour le

Page 211

CONTROLS AND FUNCTIONS3INTRODUCTIONEnglish1 MASTER ON/OFFPress inward to the ON position to turn on the power of this unit. Press again to release it

Page 212

COMMANDES ET FONCTIONS48 EDITEchange l’assignation de deux stations présélectionnées lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vou

Page 213 - ■ Controllo di quest’unità

COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais1 Témoins SP (SPEAKERS) A/BCes témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes choisi.Les deux témoins so

Page 214 - Controllo di altri componenti

COMMANDES ET FONCTIONS61 Bornes d’antenneConnexion des antennes FM et AM.Reportez-vous à la page 13 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises AU

Page 215 - CODE SET

COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche de la télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet

Page 216 - DIAGNOSTICA

COMMANDES ET FONCTIONS89Modifie la zone de commande (reportez-vous à la page 36).0 SPEAKERS A/BLes enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou SPEAK

Page 217 - ■ Sintonizzatore

COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche du boîtier de télécommande Zone 2 pour commander Zone 2

Page 218 - ■ Telecomando

COMMANDES ET FONCTIONS10 Remarques concernant les piles• Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles.• Util

Page 219 - DATI TECNICI

RACCORDEMENTS11PRÉPARATIONSFrançaisAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement

Page 220

12RACCORDEMENTS• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Toutes les connex

Page 221 - UTILIZAR ESTE APARATO

13RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s

Page 222

CONTROLS AND FUNCTIONS48 EDITExchanges the assignment of two preset stations with each other when TUNER is selected as the input source (see page 28).

Page 223 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

14RACCORDEMENTS Raccordements de l’antenne cadre AM1 Raccordements de l’antenne cadre AM.2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé.3 Rentrez les fils

Page 224

15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisBranchez le fil électrique dans AC IN au panneau arrière de l’appareil puis branchez la fiche du cordon d’alimentat

Page 225 - CONTROLES Y FUNCIONES

16RACCORDEMENTSTous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension.1 Appuyez MASTER ON/OFF du panneau avant vers la position ON pour

Page 226 - ■ Modelo de Europa solamente

LECTURE ET ENREGISTREMENT17FrançaisOPÉRATIONS DE BASEIl faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.Lorsque vous écoutez un CD cod

Page 227 - Panel trasero

18LECTURE ET ENREGISTREMENT5 Réglez la qualité du son avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou les commutateurs CD DIRECT AMP et PURE D

Page 228 - Mando a distancia

19LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASE Réglage de la commande BALANCEÉquilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour c

Page 229

20LECTURE ET ENREGISTREMENT• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateur CD DIRECT AMP et PURE DIRECT n’agissent pas su

Page 230 - Mando a distancia Zone 2

21LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASEUtilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période.

Page 231 - ■ Notas acerca de las pilas

22LECTURE ET ENREGISTREMENT1 Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. Le témoin MUTE clignote sur le panneau avant et MUTE ON s

Page 232 - CONEXIONES

SYNTONISATION FM/AM23FrançaisOPÉRATIONS DE BASEIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez

Page 233 - PRECAUCIÓN

CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglish1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLight up according to the set of speakers selected.Both indicators light up wh

Page 234 - PREPARACIÓN

24SYNTONISATION FM/AMLa syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible.1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez

Page 235

25SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoir

Page 236 - ■ Jacks COUPLER

26SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique personnalisée des fréquencesVous pouvez spécifier un groupe de présélection et un numéro de station

Page 237 - Encendido y apagado de esta

27SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A

Page 238 - REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN

28SYNTONISATION FM/AMVous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquenc

Page 239 - Panel delantero

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)29FrançaisOPÉRATIONS DE BASERadio Data System est une technique de transmission de données utilisée

Page 240 - ■ Ajuste del control LOUDNESS

30RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)• N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun témoin Radio Data System n’est éclairé. Vou

Page 241

31RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)FrançaisOPÉRATIONS DE BASE2 Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande pour sélectionn

Page 242

RÉGLAGES APPROFONDIS32 ADVANCED SETUP paramètres du menuModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir com

Page 243

33RÉGLAGES APPROFONDISOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches de numéros de stations présélectionnées (1 et 2) de

Page 244 - SINTONIZACIÓN DE FM/AM

CONTROLS AND FUNCTIONS61 Antenna terminalsConnect FM and AM antennas.See page 13 for connections information.2 AUDIO/VIDEO jacksConnect audio and vide

Page 245 - Sintonización manual

ZONE 234Cet appareil permet une configuration domotique du système audio et vidéo. Zone 2 vous permet de régler l’unité pour une reproduction simultan

Page 246 - Presintonización automática

35ZONE 2OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez la télécommande Zone 2 fournie pour commander la source d’entrée ou régler le volume de Zone 2 indépenda

Page 247

PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE36 Commande de cet appareilLes touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent être utilisées pour commander cette unit

Page 248 - Presintonización manual

37PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisEn plus de cet appareil, vous pouvez aussi commander d’autres éléments audio et vidéo

Page 249 - Intercambio de emisoras

38PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve

Page 250 - Visualización de frecuencias

GUIDE DE DÉPANNAGE39INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anoma

Page 251 - Parpadea

40GUIDE DE DÉPANNAGE SyntoniseurLe son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur CD ou à la platine à casset

Page 252 - ■ Para cancelar esta función

41GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pag

Page 253 - PREPARACIÓN AVANZADA

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES42SECTION AUDIO• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT) ... 100 W + 100 W(6

Page 255

CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the remote control used to control this unit or other

Page 256

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc

Page 257 - ■ Control de esta unidad

1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschMERKMALE...

Page 258 - Control de otros componentes

MERKMALE2Eingebauter 2-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale Ausgangsleistung, effekt100 W +100 W (8 Ω), 0,019% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz◆ Hohes dynamisch

Page 259

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3EINLEITUNGDeutsch1 MASTER ON/OFFDrücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung diese

Page 260 - ■ Generaliades

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN48 EDITTauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (s

Page 261 - ■ Sintonizador

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch1 SP (SPEAKERS) A/B AnzeigenLeuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.Beide Anzeigen

Page 262 - ■ Mando a distancia

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 AntennenanschlussSchließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.2 AUDIO/V

Page 263 - ESPECIFICACIONES

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Fernbedienung, das für die Bedienung

Page 264

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN89Ändert den Steuerbereich (siehe Seite 36).0 SPEAKERS A/BMit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an

Page 265

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Zone 2 Fernbedienung, die für die Bed

Comments to this Manuals

No comments