Yamaha RX-396 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for AV receivers Yamaha RX-396. Yamaha RX-396/496/396RDS/496RDS Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Natural Sound Stereo Receiver
Récepteur stéréo
Natural Sound Stereoreceiver
Natural Sound Stereoreceiver
Ricevitore stereo a suono naturale
Receptor estéreo de Sonido Natural
Natural Sound Stereo Ontvanger
RX-496RDS/496
RX-396RDS/396
G B R
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1 - RX-396RDS/396

OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGNatural Sound Stereo Receive

Page 2 - REMOTE CONTROL TRANSMITTER

10FRONT PANELRX-496RDS and RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0

Page 3 - CONTENTS

127ItalianoRICEZIONE DELLE STAZIONI RDSIl sistema RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati che sta venendo poco alla volta introdotto

Page 4

128Notiziario:Brevi resoconti di fatti ed eventi,presentazione di opinioni, reportage edattualità.Affari correnti:Un programma dedicato ad argomentisp

Page 5 - IMPEDANCE SELECTOR

129ItalianoModifica delle modalità RDSNel corso della ricezione di una stazione RDS, sul quadrante si illuminano le indicazioni, fra tutte quelle disp

Page 6 - CONNECTIONS

1301 Attivare la modalità PTY SEEK.* Sul quadrante lampeggia il tipo di programma dellastazione in corso di ricezione al momento, oppurel’indicazione

Page 7 - CONNECTING SPEAKERS

131Italiano1 Verificare che l’indicazione “EON” del quadrante siailluminata.* Se l’indicazione “EON” non risulta illuminata, trasferisce laricezione a

Page 8 - For Custom Installer

132Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i punti seguenti per vedere se il problema è risolubile con le semplicisoluzioni proposte.

Page 9 - ANTENNA CONNECTIONS

133ItalianoDATI TECNICISEZIONE AUDIOPotenza d’uscita minima RMS per canalePrincipale sinistro, destro8 ohm, da 20 Hz a 20 kHz, 0,04 % di distorsione a

Page 10 - CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

134Rapporto segnale/rumore (Rete IHF-A)<RX-V493>da PHONO MM a REC OUT(ingresso cortocircuitato a 5 mV)...

Page 11

135ItalianoConsumo<RX-V493>[Modello per gli USA]...220 W[Eccetto il modello per gli

Page 12 - For Other Component Control

161Nederlands●Minimum RMS uitgangsvermogen perKanaal RX-496RDS en RX-49675W + 75W (8Ω) RMS uitgangsvermogen,0,04% THD, 20–20 000 HzRX-396RDS en RX-396

Page 13 - DISPLAY PANEL

11English1 STANDBY/ON switchPress this switch to turn on the power to this unit. Press itagain to turn this unit into the standby mode.Standby modeIn

Page 14 - TO PLAY A SOURCE

1621. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de bestmogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar dezehandleiding op een veilige plaats voor toekomsti

Page 15 - STANDBY/ON

163NederlandsPlaatsen van de batterijenVernieuwen van de batterijenIndien de afstandbediening dichter bij de hoofdeenheid gebruiktmoet worden, zijn de

Page 16

164AANSLUITINGENNooit de stekker van dit apparaat en overige componenten insteken alvorens alleaansluitingen tot stand gebracht zijn.AANSLUITING OP AN

Page 17

165NederlandsNetspanningsaansluitingen [AC OUTLETS(SWITCHED)](Modellen voor U.S.A., Canada, Europa en Algemenemodellen)... 2 geschakelde

Page 18 - MANUAL PRESET TUNING

166Deze schakelaar mag enkel worden gebruikt wanneer destroomtoevoer naar dit apparaat niet is ingeschakeld. Kies destand overeenkomstig de eisen van

Page 19 - AUTOMATIC PRESET TUNING

167NederlandsANTENNE-AANSLUITINGEN●Elke antenne dient op correcte wijze aangesloten te worden op de daarvoor bestemde aansluiting(en). Kijk hiervoor

Page 20 - EXCHANGING PRESET STATIONS

168VOORPANEELRX-496RDS en RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0l

Page 21 - RX-496RDS and RX-396RDS only

169Nederlands1 STANDBY/ON schakelaarDruk deze schakelaar in om de stroomtoevoer naar ditapparaat in te schakelen. Druk de schakelaar nogmaals in omdit

Page 22

170Voor de bediening van dit apparaat1 Tuner toetsenVoor de bediening van de tuner.+: Voor het kiezen van een hoger voorkeuzezendernummer.–: Voor het

Page 23 - Changing the RDS modes

171Nederlands1 Multi-informatie displayGeeft diverse informatie weer, zoals bijvoorbeeld dezenderfrekwentie, het voorkeuzezendernummer en de naamvan d

Page 24 - To cancel this function

12For Control of This Unit1 Tuner keysControl tuner.+: Selects higher preset station number.–: Selects lower preset station number.A/B/C/D/E: Selects

Page 25

1721Zet in stand “∞”.2 Schakel het apparaat in.3 Kies de gewenste ingangsbron met behulp van deingangskeuzetoetsen.* De naam van de gekozen ingangssig

Page 26 - TROUBLESHOOTING

173Nederlands1 Kies de bron waarvan u wilt opnemen.* Bij het kiezen van TUNER, PHONO, CD, AUX of TAPE1/MD, er op letten dat TAPE 2 MONITOR niet evenee

Page 27 - SPECIFICATIONS

174Kiezen van het luidsprekersysteemAangezien er een of twee luidsprekersystemen op dit apparaataangesloten kunnen worden, kunt met behulp van deSPEAK

Page 28 - <RX-V393RDS>

175Nederlands1 Kies “TUNER” als de ingangsbron.2 Kies de frekwentieband (FM of AM) en controleer dit opde display. 34 Druk voor het afstemmen op een h

Page 29 - TABLES DES MATIERES

176Oproepen van een voorkeuzezender1 Stem af op een gewenste zender.(Zie de pagina voor de afstemprocedures.)2 Kies een gewenste groep (A – E) vanvoor

Page 30

177Nederlands12 Indrukken en langer dan 3 seconden vasthouden.3Druk voor het afstemmen op de hogere frekwenties derechterzijde eenmaal in.Druk voor he

Page 31 - Français

178VERWISSELEN VANVOORKEUZEZENDERSOp de manier zoals hieronder aangegeven is het mogelijk deposities van twee voorkeuzezenders met elkaar te verwissel

Page 32 - RACCORDEMENTS

179NederlandsONTVANGEN VAN RDS ZENDERSRDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor data-verzending dat geleidelijk aan in vele landen door FM zenders

Page 33 - RACCORDEMENT DES ENCEINTES

180Nieuws:Korte verslagen van feiten, gebeurtenissenen in het openbaar gebrachte meningen,reportages en actualiteiten.Actuele zaken:Actualiteitenprogr

Page 34 - Sélecteur IMPEDANCE SELECTOR

181NederlandsWijzigen van de RDS functiesWanneer een RDS zender wordt ontvangen, zal de aanduiding “PS”, “PTY”, “RT” en/of “CT” al naargelang de RDS d

Page 35 - RACCORDEMENTS DES ANTENNES

13English1 Multi-information displayDisplays various information, for example station frequency,preset station number and name of selected input sourc

Page 36 - PANNEAU AVANT

1821 Stel het apparaat in op de PTY SEEK functie.* Het programmatype van de zender die nu wordt ontvangenof “NEWS” gaat op de display knipperen.2 Kies

Page 37

183Nederlands1 Kijk of de “EON” indicator op de display oplicht.* Indien de “EON” indicator niet op de display oplicht, eenRDS zender (of een andere)

Page 38 - Pour commander cet appareil

184Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan wordendoor de eenvoudige hiero

Page 39 - PANNEAU D’AFFICHAGE

185NederlandsSPECIFICATIESAUDIO GEDEELTEMinimum RMS uitgangsvermogen per KanaalHoofd8 ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,04% Totale Harmonische Vervorming<RX

Page 40 - REPRODUCTION D’UNE SOURCE

186Signaal/Ruis Verhouding (IHF-A Netwerk)<RX-V493>PHONO MM naar REC OUT (5 mV Ingangssignaal Kortgesloten)...

Page 41 - (OU UN MINIDISQUE)

187Nederlands<RX-V393>[Modellen voor U.S.A.]...190W[Modellen voor Canada]...

Page 42

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 43

141Set to the “∞” position.2 Turn the power on.3 Select the desired input source by using the inputselector buttons.* The name of the selected input s

Page 44 - Mémorisation des stations

15English1 Select the source to be recorded.* When you select TUNER, PHONO, CD, AUX or TAPE1/MD, make sure that TAPE 2 MONITOR is not alsoselected.2 P

Page 45

16Selecting the SPEAKER systemBecause one or two speaker systems can be connected to thisunit, the SPEAKERS switches allow you to select speakersystem

Page 46 - PREREGLEES

17English1 Select “TUNER” as the input source.2 Select the reception band (FM or AM) confirming it onthe display. 34 To tune to a higher frequency, pr

Page 47 - RECEPTION DES STATION RDS

18To recall a preset station1 Tune to a desired station.(Refer to the previous page for tuning procedure.)2 Select a desired group (A – E) of preset s

Page 48

19English12 Press and hold for more than 3 seconds.3To tune to higher frequencies, press right side once.To tune to lower frequencies, press left side

Page 49 - Changement des modes RDS

2●Indoor FM Antenna●Antenne FM intérieure●UKW-Innenantenne●FM inomhusantenn●Antenna FM interna●Antena FM interior●FM Binnenantenne●AM Loop Antenna●Cad

Page 50 - RDS préréglées (PTY SEEK)

20EXCHANGING PRESET STATIONSYou can exchange the places of two preset stations with eachother as shown below.Example)If you want to shift the preset s

Page 51

21EnglishRECEIVING RDS STATIONSRX-496RDS and RX-596RDs onlyRDS (Radio Data System) is a data transmission system gradually being introduced by FM stat

Page 52 - EN CAS DE DIFFICULTE

22News:Short accounts of facts, events and publiclyexpressed views, reportage and actuality.Current affairs:Topical program expanding or enlargingupon

Page 53 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

23EnglishChanging the RDS modesWhen an RDS station is received, “PS”, “PTY”, “RT” and/or “CT” that correspond to the RDS data services employed by the

Page 54

241 Turn the unit into the PTY SEEK mode.* The program type of the station now being received or“NEWS” flashes on the display.2 Select the desired pro

Page 55

25English1 Make sure that the “EON” indicator is illuminated on thedisplay.* If the “EON” indicator is not illuminated on the display,receive an (or a

Page 56 - BESONDERHEITEN

26AmplifierFMAMOthersRemote controltransmitterIf the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be

Page 57

27EnglishSPECIFICATIONSAUDIO SECTIONMinimum RMS Output Power per Channel (Power Amp. Section)Main L, R8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD<RX-V493RDS

Page 58 - Fernbedienungsbetrieb

28Channel Separation (Vol. –30 dB, EFFECT OFF)<RX-V493RDS>PHONO MM(Input Shorted, 1 kHz) ...60 dB or

Page 59 - ANSCHLÜSSE

29FrançaisACCESSOIRES FOURNIS ...2CARACTERISTIQUES...29PRECAUTIONS D’USAGE ...

Page 60 - LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE

3English●Minimum RMS Output Power per Channel RX-496RDS and RX-49675W + 75W (8Ω) RMS OutputPower, 0.04% THD, 20–20,000 HzRX-396RDS and RX-39650W + 50W

Page 61 - <Nur Kanada-Modell>

301. Pour garantir les meilleures performances possible, lire cemanuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pourune utilisation future.2. In

Page 62 - ANTENNENANSCHLÜSSE

31FrançaisMise en place des pilesRemplacement de pilesSi lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de larapprocher de l’appareil, les pil

Page 63 - VORDERSEITE

32RACCORDEMENTSNe jamais brancher cet appareil et les autres composants avant d’avoir accompli tous lesraccordements.RACCORDEMENTS A D’AUTRES APPAREIL

Page 64

33FrançaisPrises CA [AC OUTLETS (SWITCHED)](Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l’Europe et général)...2

Page 65 - Steuerung anderer Geräte

AL.GND REMOTE CONTROLPLAY RECPHONOCDIN OUTTAPE 1/MDPLAY RECTAPE 213435AUXAUDIO SIGNALor4 6or34N’effectuer le réglage de ce sélecteur que si cet appare

Page 66 - Anzeigefeld

35FrançaisRACCORDEMENTS DES ANTENNES●Raccorder chaque antenne correctement à la (aux) borne(s) désignée(s), selon les schémas ci-dessous.●Les deux ant

Page 67 - WIEDERGABE EINER TONQUELLE

36LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSPANNEAU AVANTRX-496RDS et RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVO

Page 68

1 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON)Le presser pour mettre cet appareil en marche. Le presser ànouveau pour mettre cet appareil en mode veille

Page 69

38TELECOMMANDELa télécommande fournie avec cet appareil permet de commander toutes les fonctions les plus utilisées de cet appareil. Si le lecteurde d

Page 70

39FrançaisPANNEAU D’AFFICHAGE1 Affichage multi-informationsIl affiche diverses informations, par exemple la fréquence destation, le numéro de station

Page 71 - MANUELLE VORABSTIMMUNG

41. To assure the finest performance, please read this manualcarefully. Keep it in a safe place for future reference.2. Install this unit in a cool,

Page 72 - Sendervorabstimmung

401Régler à la position “∞”.2 Mettre l’appareil sous tension.3 Sélectionner la source d’entrée désirée au moyen dessélecteurs d’entrée.* Le nom de la

Page 73 - ÄNDERN VON SPEICHERPLÄTZEN

41FrançaisENREGISTREMENT (OU DUPLICATION) D’UNE SOURCE SUR UNE BANDE MAGNÉTIQUE(OU UN MINIDISQUE)2STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPH

Page 74 - Nur RX-496RDS und RX-396RDS

42Sélection des enceintes acoustiquesUne ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées à cetappareil. Les interrupteurs SPEAKERS permettent de fai

Page 75

43Français1 Sélectionner “TUNER” comme source d’entrée.2 Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la stationdésirée, tout en la vérifiant sur l’affichage.

Page 76 - RDS MODE/FREQ

44Pour rappeler une station préréglée1 Syntoniser l’appareil sur la station désirée.(Se reporter à la page précédente pour desinformations détaillées.

Page 77 - Ausschalten dieser Funktion

45Français12 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de 3 secondes.3Pour syntoniser des fréquences plus hautes, appuyer une fois s

Page 78

46PERMUTATION DE STATIONSPREREGLEESIl est possible de permuter les touches de mémorisation dedeux stations préréglées de la manière indiquée ci-dessou

Page 79 - STÖRUNGSSUCHE

47FrançaisRECEPTION DES STATION RDSRX-496RDS et RX-596RDs seulementLe système RDS (Radio Data System) est un système de transmission des données que l

Page 80 - TECHNISCHE DATEN

48Nouvelles:Courts compte-rendus de faits,d’évènements et d’opinions expriméespubliquement, reportages et actualités.Affaires courantes:Programmes à t

Page 81

49FrançaisChangement des modes RDSLorsqu’une station RDS est reçue, les indications “PS”, “PTY”, “RT” et/ou “CT” correspondant aux services de données

Page 82 - CARATTERISTICHE

5EnglishBattery installationBattery replacementIf you find that the remote control transmitter must be usedcloser to the main unit, the batteries are

Page 83

501 Mettre l’appareil en mode PTY SEEK.* Le type de programme en cours de sélection, soit “NEWS”,clignote à l’affichage.2 Sélectionner le type de prog

Page 84 - NOTE SUL TELECOMANDO

51Français1 Vérifier que l’indication “EON” est bien allumée surl’affichage.* Si l’indication “EON” n’est pas allumée sur l’affichage,recevoir une sta

Page 85 - COLLEGAMENTI

52SYMPTOMEL’appareil ne se met pas sous tension lorsqu’onappuie sur l’interrupteur STANDBY/ON, ou semet soudain en mode veille après la mise soustensi

Page 86 - Modalità di collegamento:

53FrançaisCARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Page 88 - COLLEGAMENTI DELLE ANTENNE

56Das Bundesamt für Post und Telekommunikation informiertSehr geehrter Rundfunkteilnehmer!Dieser Rundfunkempfänger darf im Rahmen der gültigen“Allgeme

Page 89 - COMANDI E RELATIVE FUNZIONI

57Deutsch●Minimale Sinusausgangsleitung proKanalRX-496RDS und RX-4962 x 75W (8Ω) RMS-Ausgangsleistung,Gesamtklirrfaktor 0,04%, 20 – 20.000 HzRX-396RDS

Page 90

581. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.Heben Sie die Bedienungsanleitung a

Page 91

59DeutschEinlegen der BatterienAuswechseln der BatterienFalls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutztwerden kann, abnimmt, sind die Ba

Page 92 - QUADRANTE DELLE INDICAZIONI

60ANSCHLÜSSEDer Netzstecker dieses Gerätes und der anderen Komponenten darf erst angeschlossenwerden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig ausgefüh

Page 93 - RIPRODUZIONE

6CONNECTIONSNever plug in this unit and other components until all connections are completed.CONNECTIONS WITH OTHER COMPONENTSWhen making connections

Page 94

61DeutschNetzsteckdosen [AC OUTLETS (SWITCHED)](USA-, Kanada-, Europa- und allgemeines Modell)...2 beschaltete Netzbuchs

Page 95 - Solo RX-496RDS e RX-496

62Betätigen Sie diesen Schalter nur bei ausgeschaltetem Gerät.Stellen Sie die Position ein, die den verwendetenLautsprechern entspricht.(Linke Positio

Page 96

63DeutschANTENNENANSCHLÜSSE●Schließen Sie die einzelnen Antennen an der bzw. den entsprechenden Klemme(n) an, wie in der Abbildung gezeigt.●Mit diesem

Page 97 - Memorizzazione delle stazioni

64VORDERSEITERX-496RDS und RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0

Page 98

65Deutsch1 Netzschalter (STANDBY/ON)Drücken Sie diesen Schalter zum Einschalten des Gerätes.Durch nochmaliges Drücken des Schalters wird das Gerät ind

Page 99 - MEMORIZZATE

66Steuerung dieses Gerätes überFernbedienung1 TunertastenDiese Tasten sind für die Bedienung des Tuners.+: Einstellen einer höheren Senderspeichernumm

Page 100 - Solo RX-496RDS e RX-396RDS

67Deutsch1 MultianzeigeAuf diesem Anzeigefeld werden verschiedene Informationen,wie die Senderfrequenz, der Senderspeicherplatz und dieeingestellte Ei

Page 101 - CLASSICS

681In die Position “∞” stellen.2 Schalten Sie das Gerät ein.3 Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle mit denentsprechenden Eingangswahltasten.* Das

Page 102 - Modifica delle modalità RDS

69Deutsch1 Wählen Sie die Aufnahmetonquelle.* Wenn Sie die Eingangswahltaste TUNER, PHONO, CD,AUX oder TAPE 1/MD drücken, darf die Monitortaste(TAPE 2

Page 103 - RDS memorizzate (PTY SEEK)

70Aus- und Einschalten der LautsprecherDa an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossenwerden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar

Page 104 - Italiano

7EnglishAC OUTLETS (SWITCHED)(U.S.A., Canada, Europe and General models)... 2 SWITCHED OUTLETS(U

Page 105 - DIAGNOSTICA

71Deutsch1 Stellen Sie als Eingangsquelle “TUNER” ein.2 Stellen Sie den gewünschten Wellenbereich UKW (FM)oder MW (AM) ein und kontrollieren Sie dabei

Page 106 - DATI TECNICI

72Sendereinstellung1Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (Für dasAbstimmen wird auf die vorhergehende Seite verwiesen.)2 Stellen Sie die gewünschte

Page 107 - SEZIONE AUDIO

73Deutsch12 Halten Sie die Taste für länger als 3 Sekundengedrückt.3Drücken Sie zum Abstimmen von höheren Frequenzen dierechte Tastenseite, bzw. zum A

Page 108

74ÄNDERN VON SPEICHERPLÄTZENDie Speicherplätze von zwei vorabgestimmten Sendernkönnen wie folgt gegeneinander ausgetauscht werden.Beispiel:Ändern des

Page 109 - BIJZONDERHEDEN

75DeutschEMPFANG VON RDS-SENDERNDas Radiodatensystem (RDS) ist ein Übertragungssystem, das in zunehmendem Maße von UKW-Sendern in vielen Ländernverwen

Page 110

76Nachrichten:Kurze Tatsachenberichte, Ereignisse undöffentliche Meinungen, aktuelle ReportagenZeitgeschehen:Ausführliche Berichte zum Tagesgeschehenm

Page 111 - Nederlands

77DeutschUmschalten der RDS-BetriebsartenBeim Empfang eines RDS-Senders leuchten die Anzeigen “PS”, “PTY”, “RT” und “CT” für die entsprechenden RDS-Be

Page 112 - AANSLUITINGEN

781 Schalten Sie das Gerät in die PTY SEEK-Betriebsart.* Die vom empfangenen Sender ausgestrahlte Programmartoder “NEWS” wird auf der Anzeige angezeig

Page 113 - Aansluiting:

79Deutsch1 Kontrollieren Sie, ob die EON-Anzeige leuchtet.* Falls die EON-Anzeige nicht leuchtet, schalten Sie auf denEmpfang eines anderen RDS-Sender

Page 114 - IMPEDANCE SELECTOR schakelaar

80Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch dieangegebenen Maßnahmen zu be

Page 115 - ANTENNE-AANSLUITINGEN

8Be sure to switch the position only when the power to this unit isnot on.Select the position whose requirements your speaker systemmeets.(Left positi

Page 116 - VOORPANEEL

81DeutschTECHNISCHE DATEN

Page 118 - Voor de bediening van overige

109Italiano●Potenza d’uscita minima RMS per canaleRX-496RDS e RX-496Potenza di uscita RMS 75 W + 75 W (a 8Ω),distorsione armonica totale dello 0,04%,r

Page 119 - DISPLAYPANEEL

1101. Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente ilpresente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, pereventuali necessità future.2

Page 120 - WEERGEVEN VAN EEN BRON

111ItalianoInstallazione delle batterieSostituzione delle batterieSe il telecomando deve essere usato più vicino all’apparecchio,le batterie sono debo

Page 121

112COLLEGAMENTIPrima di inserire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di correntealternata di rete è assolutamente necessario

Page 122 - PURE DIRECT

113ItalianoPrese di alimentazione di rete [AC OUTLETS (SWITCHED)](Modelli per gli USA, il Canada, l’Europe e generale)...

Page 123

114Questo interruttore deve essere inserito solo ad apparecchionon attivato. Scegliere la posizione che si riferisce alle caratteristiche delsistema d

Page 124 - Programmeren van zenders

115ItalianoCOLLEGAMENTI DELLE ANTENNE●Ciascuna antenna deve essere collegata alla presa (o prese) designata, in modo corretto, come indicato nel diagr

Page 125

116PANNELLO ANTERIORERX-496RDS e RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l2345

Page 126 - VOORKEUZEZENDERS

9EnglishANTENNA CONNECTIONS●Each antenna should be connected to the designated terminal(s) correctly, referring to the following diagram.●Both AM and

Page 127 - Alleen RX-496RDS en RX-396RDS

117Italiano1 Interruttore di accensione (STANDBY/ON)Ad ogni successiva pressione dell’interruttore l’apparecchiopassa alternativamente dalla modalità

Page 128

118Per il comando di questo apparecchio1 Tasti per il sintonizzatoreComandano il sintonizzatore.+: Per la selezione di stazioni predesignate, con più

Page 129 - Wijzigen van de RDS functies

119Italiano1 Quadrante ad informazioni multipleVisualízza informazioni di vario tipo, quali la frequenza dellastazione sintonizzata, il numero della s

Page 130 - RT CTPTY

1201Posizionare su “∞”.2 Accendere l’apparecchio.3 Scegliere la sorgente di ingresso desiderata agendoopportunamente sui selettori di ingresso.* Sul q

Page 131

121Italiano1 Scegliere la sorgente da registrare.* Quando si sceglie TUNER, PHONO, CD, AUX o TAPE1/MD, verificare che non venga selezionato anche TAPE

Page 132 - STORINGZOEKEN

122Selezione del sistema di altoparlantiDato che si possono collegare a questo apparecchio uno o due sistemi di altoparlanti, gli interruttori SPEAKER

Page 133 - SPECIFICATIES

1 Selezionare “TUNER” come sorgente di ingresso.2 Scegliere la banda di ricezione (FM o AM) mentre sitiene d’occhio il quadrante. 34 Per sintonizzarsi

Page 134 - AUDIO GEDEELTE

124Richiamo delle stazioni preselezionate1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Vedere laprocedura alla pagina precedente.2 Tenendo d’occhio il qu

Page 135 - <RX-V393>

MEMOAUTOMEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI SINTONIZZATEPer le sole stazioni FM è possibile utilizzare la funzione di memorizzazione automatica d

Page 136

126COMMUTAZIONE DELLE STAZIONIMEMORIZZATELa posizione di due stazioni memorizzate può esserecommutata nel modo seguente.Esempio:Si vuole portare su A5

Comments to this Manuals

No comments