OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGNatural Sound Stereo Receive
10FRONT PANELRX-496RDS and RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0
127ItalianoRICEZIONE DELLE STAZIONI RDSIl sistema RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati che sta venendo poco alla volta introdotto
128Notiziario:Brevi resoconti di fatti ed eventi,presentazione di opinioni, reportage edattualità.Affari correnti:Un programma dedicato ad argomentisp
129ItalianoModifica delle modalità RDSNel corso della ricezione di una stazione RDS, sul quadrante si illuminano le indicazioni, fra tutte quelle disp
1301 Attivare la modalità PTY SEEK.* Sul quadrante lampeggia il tipo di programma dellastazione in corso di ricezione al momento, oppurel’indicazione
131Italiano1 Verificare che l’indicazione “EON” del quadrante siailluminata.* Se l’indicazione “EON” non risulta illuminata, trasferisce laricezione a
132Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i punti seguenti per vedere se il problema è risolubile con le semplicisoluzioni proposte.
133ItalianoDATI TECNICISEZIONE AUDIOPotenza d’uscita minima RMS per canalePrincipale sinistro, destro8 ohm, da 20 Hz a 20 kHz, 0,04 % di distorsione a
134Rapporto segnale/rumore (Rete IHF-A)<RX-V493>da PHONO MM a REC OUT(ingresso cortocircuitato a 5 mV)...
135ItalianoConsumo<RX-V493>[Modello per gli USA]...220 W[Eccetto il modello per gli
161Nederlands●Minimum RMS uitgangsvermogen perKanaal RX-496RDS en RX-49675W + 75W (8Ω) RMS uitgangsvermogen,0,04% THD, 20–20 000 HzRX-396RDS en RX-396
11English1 STANDBY/ON switchPress this switch to turn on the power to this unit. Press itagain to turn this unit into the standby mode.Standby modeIn
1621. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de bestmogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar dezehandleiding op een veilige plaats voor toekomsti
163NederlandsPlaatsen van de batterijenVernieuwen van de batterijenIndien de afstandbediening dichter bij de hoofdeenheid gebruiktmoet worden, zijn de
164AANSLUITINGENNooit de stekker van dit apparaat en overige componenten insteken alvorens alleaansluitingen tot stand gebracht zijn.AANSLUITING OP AN
165NederlandsNetspanningsaansluitingen [AC OUTLETS(SWITCHED)](Modellen voor U.S.A., Canada, Europa en Algemenemodellen)... 2 geschakelde
166Deze schakelaar mag enkel worden gebruikt wanneer destroomtoevoer naar dit apparaat niet is ingeschakeld. Kies destand overeenkomstig de eisen van
167NederlandsANTENNE-AANSLUITINGEN●Elke antenne dient op correcte wijze aangesloten te worden op de daarvoor bestemde aansluiting(en). Kijk hiervoor
168VOORPANEELRX-496RDS en RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0l
169Nederlands1 STANDBY/ON schakelaarDruk deze schakelaar in om de stroomtoevoer naar ditapparaat in te schakelen. Druk de schakelaar nogmaals in omdit
170Voor de bediening van dit apparaat1 Tuner toetsenVoor de bediening van de tuner.+: Voor het kiezen van een hoger voorkeuzezendernummer.–: Voor het
171Nederlands1 Multi-informatie displayGeeft diverse informatie weer, zoals bijvoorbeeld dezenderfrekwentie, het voorkeuzezendernummer en de naamvan d
12For Control of This Unit1 Tuner keysControl tuner.+: Selects higher preset station number.–: Selects lower preset station number.A/B/C/D/E: Selects
1721Zet in stand “∞”.2 Schakel het apparaat in.3 Kies de gewenste ingangsbron met behulp van deingangskeuzetoetsen.* De naam van de gekozen ingangssig
173Nederlands1 Kies de bron waarvan u wilt opnemen.* Bij het kiezen van TUNER, PHONO, CD, AUX of TAPE1/MD, er op letten dat TAPE 2 MONITOR niet evenee
174Kiezen van het luidsprekersysteemAangezien er een of twee luidsprekersystemen op dit apparaataangesloten kunnen worden, kunt met behulp van deSPEAK
175Nederlands1 Kies “TUNER” als de ingangsbron.2 Kies de frekwentieband (FM of AM) en controleer dit opde display. 34 Druk voor het afstemmen op een h
176Oproepen van een voorkeuzezender1 Stem af op een gewenste zender.(Zie de pagina voor de afstemprocedures.)2 Kies een gewenste groep (A – E) vanvoor
177Nederlands12 Indrukken en langer dan 3 seconden vasthouden.3Druk voor het afstemmen op de hogere frekwenties derechterzijde eenmaal in.Druk voor he
178VERWISSELEN VANVOORKEUZEZENDERSOp de manier zoals hieronder aangegeven is het mogelijk deposities van twee voorkeuzezenders met elkaar te verwissel
179NederlandsONTVANGEN VAN RDS ZENDERSRDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor data-verzending dat geleidelijk aan in vele landen door FM zenders
180Nieuws:Korte verslagen van feiten, gebeurtenissenen in het openbaar gebrachte meningen,reportages en actualiteiten.Actuele zaken:Actualiteitenprogr
181NederlandsWijzigen van de RDS functiesWanneer een RDS zender wordt ontvangen, zal de aanduiding “PS”, “PTY”, “RT” en/of “CT” al naargelang de RDS d
13English1 Multi-information displayDisplays various information, for example station frequency,preset station number and name of selected input sourc
1821 Stel het apparaat in op de PTY SEEK functie.* Het programmatype van de zender die nu wordt ontvangenof “NEWS” gaat op de display knipperen.2 Kies
183Nederlands1 Kijk of de “EON” indicator op de display oplicht.* Indien de “EON” indicator niet op de display oplicht, eenRDS zender (of een andere)
184Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan wordendoor de eenvoudige hiero
185NederlandsSPECIFICATIESAUDIO GEDEELTEMinimum RMS uitgangsvermogen per KanaalHoofd8 ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,04% Totale Harmonische Vervorming<RX
186Signaal/Ruis Verhouding (IHF-A Netwerk)<RX-V493>PHONO MM naar REC OUT (5 mV Ingangssignaal Kortgesloten)...
187Nederlands<RX-V393>[Modellen voor U.S.A.]...190W[Modellen voor Canada]...
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,
141Set to the “∞” position.2 Turn the power on.3 Select the desired input source by using the inputselector buttons.* The name of the selected input s
15English1 Select the source to be recorded.* When you select TUNER, PHONO, CD, AUX or TAPE1/MD, make sure that TAPE 2 MONITOR is not alsoselected.2 P
16Selecting the SPEAKER systemBecause one or two speaker systems can be connected to thisunit, the SPEAKERS switches allow you to select speakersystem
17English1 Select “TUNER” as the input source.2 Select the reception band (FM or AM) confirming it onthe display. 34 To tune to a higher frequency, pr
18To recall a preset station1 Tune to a desired station.(Refer to the previous page for tuning procedure.)2 Select a desired group (A – E) of preset s
19English12 Press and hold for more than 3 seconds.3To tune to higher frequencies, press right side once.To tune to lower frequencies, press left side
2●Indoor FM Antenna●Antenne FM intérieure●UKW-Innenantenne●FM inomhusantenn●Antenna FM interna●Antena FM interior●FM Binnenantenne●AM Loop Antenna●Cad
20EXCHANGING PRESET STATIONSYou can exchange the places of two preset stations with eachother as shown below.Example)If you want to shift the preset s
21EnglishRECEIVING RDS STATIONSRX-496RDS and RX-596RDs onlyRDS (Radio Data System) is a data transmission system gradually being introduced by FM stat
22News:Short accounts of facts, events and publiclyexpressed views, reportage and actuality.Current affairs:Topical program expanding or enlargingupon
23EnglishChanging the RDS modesWhen an RDS station is received, “PS”, “PTY”, “RT” and/or “CT” that correspond to the RDS data services employed by the
241 Turn the unit into the PTY SEEK mode.* The program type of the station now being received or“NEWS” flashes on the display.2 Select the desired pro
25English1 Make sure that the “EON” indicator is illuminated on thedisplay.* If the “EON” indicator is not illuminated on the display,receive an (or a
26AmplifierFMAMOthersRemote controltransmitterIf the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be
27EnglishSPECIFICATIONSAUDIO SECTIONMinimum RMS Output Power per Channel (Power Amp. Section)Main L, R8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD<RX-V493RDS
28Channel Separation (Vol. –30 dB, EFFECT OFF)<RX-V493RDS>PHONO MM(Input Shorted, 1 kHz) ...60 dB or
29FrançaisACCESSOIRES FOURNIS ...2CARACTERISTIQUES...29PRECAUTIONS D’USAGE ...
3English●Minimum RMS Output Power per Channel RX-496RDS and RX-49675W + 75W (8Ω) RMS OutputPower, 0.04% THD, 20–20,000 HzRX-396RDS and RX-39650W + 50W
301. Pour garantir les meilleures performances possible, lire cemanuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pourune utilisation future.2. In
31FrançaisMise en place des pilesRemplacement de pilesSi lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de larapprocher de l’appareil, les pil
32RACCORDEMENTSNe jamais brancher cet appareil et les autres composants avant d’avoir accompli tous lesraccordements.RACCORDEMENTS A D’AUTRES APPAREIL
33FrançaisPrises CA [AC OUTLETS (SWITCHED)](Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l’Europe et général)...2
AL.GND REMOTE CONTROLPLAY RECPHONOCDIN OUTTAPE 1/MDPLAY RECTAPE 213435AUXAUDIO SIGNALor4 6or34N’effectuer le réglage de ce sélecteur que si cet appare
35FrançaisRACCORDEMENTS DES ANTENNES●Raccorder chaque antenne correctement à la (aux) borne(s) désignée(s), selon les schémas ci-dessous.●Les deux ant
36LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSPANNEAU AVANTRX-496RDS et RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVO
1 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON)Le presser pour mettre cet appareil en marche. Le presser ànouveau pour mettre cet appareil en mode veille
38TELECOMMANDELa télécommande fournie avec cet appareil permet de commander toutes les fonctions les plus utilisées de cet appareil. Si le lecteurde d
39FrançaisPANNEAU D’AFFICHAGE1 Affichage multi-informationsIl affiche diverses informations, par exemple la fréquence destation, le numéro de station
41. To assure the finest performance, please read this manualcarefully. Keep it in a safe place for future reference.2. Install this unit in a cool,
401Régler à la position “∞”.2 Mettre l’appareil sous tension.3 Sélectionner la source d’entrée désirée au moyen dessélecteurs d’entrée.* Le nom de la
41FrançaisENREGISTREMENT (OU DUPLICATION) D’UNE SOURCE SUR UNE BANDE MAGNÉTIQUE(OU UN MINIDISQUE)2STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPH
42Sélection des enceintes acoustiquesUne ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées à cetappareil. Les interrupteurs SPEAKERS permettent de fai
43Français1 Sélectionner “TUNER” comme source d’entrée.2 Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la stationdésirée, tout en la vérifiant sur l’affichage.
44Pour rappeler une station préréglée1 Syntoniser l’appareil sur la station désirée.(Se reporter à la page précédente pour desinformations détaillées.
45Français12 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de 3 secondes.3Pour syntoniser des fréquences plus hautes, appuyer une fois s
46PERMUTATION DE STATIONSPREREGLEESIl est possible de permuter les touches de mémorisation dedeux stations préréglées de la manière indiquée ci-dessou
47FrançaisRECEPTION DES STATION RDSRX-496RDS et RX-596RDs seulementLe système RDS (Radio Data System) est un système de transmission des données que l
48Nouvelles:Courts compte-rendus de faits,d’évènements et d’opinions expriméespubliquement, reportages et actualités.Affaires courantes:Programmes à t
49FrançaisChangement des modes RDSLorsqu’une station RDS est reçue, les indications “PS”, “PTY”, “RT” et/ou “CT” correspondant aux services de données
5EnglishBattery installationBattery replacementIf you find that the remote control transmitter must be usedcloser to the main unit, the batteries are
501 Mettre l’appareil en mode PTY SEEK.* Le type de programme en cours de sélection, soit “NEWS”,clignote à l’affichage.2 Sélectionner le type de prog
51Français1 Vérifier que l’indication “EON” est bien allumée surl’affichage.* Si l’indication “EON” n’est pas allumée sur l’affichage,recevoir une sta
52SYMPTOMEL’appareil ne se met pas sous tension lorsqu’onappuie sur l’interrupteur STANDBY/ON, ou semet soudain en mode veille après la mise soustensi
53FrançaisCARACTERISTIQUES TECHNIQUES
54
56Das Bundesamt für Post und Telekommunikation informiertSehr geehrter Rundfunkteilnehmer!Dieser Rundfunkempfänger darf im Rahmen der gültigen“Allgeme
57Deutsch●Minimale Sinusausgangsleitung proKanalRX-496RDS und RX-4962 x 75W (8Ω) RMS-Ausgangsleistung,Gesamtklirrfaktor 0,04%, 20 – 20.000 HzRX-396RDS
581. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.Heben Sie die Bedienungsanleitung a
59DeutschEinlegen der BatterienAuswechseln der BatterienFalls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutztwerden kann, abnimmt, sind die Ba
60ANSCHLÜSSEDer Netzstecker dieses Gerätes und der anderen Komponenten darf erst angeschlossenwerden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig ausgefüh
6CONNECTIONSNever plug in this unit and other components until all connections are completed.CONNECTIONS WITH OTHER COMPONENTSWhen making connections
61DeutschNetzsteckdosen [AC OUTLETS (SWITCHED)](USA-, Kanada-, Europa- und allgemeines Modell)...2 beschaltete Netzbuchs
62Betätigen Sie diesen Schalter nur bei ausgeschaltetem Gerät.Stellen Sie die Position ein, die den verwendetenLautsprechern entspricht.(Linke Positio
63DeutschANTENNENANSCHLÜSSE●Schließen Sie die einzelnen Antennen an der bzw. den entsprechenden Klemme(n) an, wie in der Abbildung gezeigt.●Mit diesem
64VORDERSEITERX-496RDS und RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l23455432l0
65Deutsch1 Netzschalter (STANDBY/ON)Drücken Sie diesen Schalter zum Einschalten des Gerätes.Durch nochmaliges Drücken des Schalters wird das Gerät ind
66Steuerung dieses Gerätes überFernbedienung1 TunertastenDiese Tasten sind für die Bedienung des Tuners.+: Einstellen einer höheren Senderspeichernumm
67Deutsch1 MultianzeigeAuf diesem Anzeigefeld werden verschiedene Informationen,wie die Senderfrequenz, der Senderspeicherplatz und dieeingestellte Ei
681In die Position “∞” stellen.2 Schalten Sie das Gerät ein.3 Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle mit denentsprechenden Eingangswahltasten.* Das
69Deutsch1 Wählen Sie die Aufnahmetonquelle.* Wenn Sie die Eingangswahltaste TUNER, PHONO, CD,AUX oder TAPE 1/MD drücken, darf die Monitortaste(TAPE 2
70Aus- und Einschalten der LautsprecherDa an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossenwerden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar
7EnglishAC OUTLETS (SWITCHED)(U.S.A., Canada, Europe and General models)... 2 SWITCHED OUTLETS(U
71Deutsch1 Stellen Sie als Eingangsquelle “TUNER” ein.2 Stellen Sie den gewünschten Wellenbereich UKW (FM)oder MW (AM) ein und kontrollieren Sie dabei
72Sendereinstellung1Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (Für dasAbstimmen wird auf die vorhergehende Seite verwiesen.)2 Stellen Sie die gewünschte
73Deutsch12 Halten Sie die Taste für länger als 3 Sekundengedrückt.3Drücken Sie zum Abstimmen von höheren Frequenzen dierechte Tastenseite, bzw. zum A
74ÄNDERN VON SPEICHERPLÄTZENDie Speicherplätze von zwei vorabgestimmten Sendernkönnen wie folgt gegeneinander ausgetauscht werden.Beispiel:Ändern des
75DeutschEMPFANG VON RDS-SENDERNDas Radiodatensystem (RDS) ist ein Übertragungssystem, das in zunehmendem Maße von UKW-Sendern in vielen Ländernverwen
76Nachrichten:Kurze Tatsachenberichte, Ereignisse undöffentliche Meinungen, aktuelle ReportagenZeitgeschehen:Ausführliche Berichte zum Tagesgeschehenm
77DeutschUmschalten der RDS-BetriebsartenBeim Empfang eines RDS-Senders leuchten die Anzeigen “PS”, “PTY”, “RT” und “CT” für die entsprechenden RDS-Be
781 Schalten Sie das Gerät in die PTY SEEK-Betriebsart.* Die vom empfangenen Sender ausgestrahlte Programmartoder “NEWS” wird auf der Anzeige angezeig
79Deutsch1 Kontrollieren Sie, ob die EON-Anzeige leuchtet.* Falls die EON-Anzeige nicht leuchtet, schalten Sie auf denEmpfang eines anderen RDS-Sender
80Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch dieangegebenen Maßnahmen zu be
8Be sure to switch the position only when the power to this unit isnot on.Select the position whose requirements your speaker systemmeets.(Left positi
81DeutschTECHNISCHE DATEN
82
109Italiano●Potenza d’uscita minima RMS per canaleRX-496RDS e RX-496Potenza di uscita RMS 75 W + 75 W (a 8Ω),distorsione armonica totale dello 0,04%,r
1101. Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente ilpresente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, pereventuali necessità future.2
111ItalianoInstallazione delle batterieSostituzione delle batterieSe il telecomando deve essere usato più vicino all’apparecchio,le batterie sono debo
112COLLEGAMENTIPrima di inserire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di correntealternata di rete è assolutamente necessario
113ItalianoPrese di alimentazione di rete [AC OUTLETS (SWITCHED)](Modelli per gli USA, il Canada, l’Europe e generale)...
114Questo interruttore deve essere inserito solo ad apparecchionon attivato. Scegliere la posizione che si riferisce alle caratteristiche delsistema d
115ItalianoCOLLEGAMENTI DELLE ANTENNE●Ciascuna antenna deve essere collegata alla presa (o prese) designata, in modo corretto, come indicato nel diagr
116PANNELLO ANTERIORERX-496RDS e RX-496STANDBY/ONNATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERSPHONESAONBOFFBASS TREBLE BALANCEVOLUMEPURE DIRECT55432l0l2345
9EnglishANTENNA CONNECTIONS●Each antenna should be connected to the designated terminal(s) correctly, referring to the following diagram.●Both AM and
117Italiano1 Interruttore di accensione (STANDBY/ON)Ad ogni successiva pressione dell’interruttore l’apparecchiopassa alternativamente dalla modalità
118Per il comando di questo apparecchio1 Tasti per il sintonizzatoreComandano il sintonizzatore.+: Per la selezione di stazioni predesignate, con più
119Italiano1 Quadrante ad informazioni multipleVisualízza informazioni di vario tipo, quali la frequenza dellastazione sintonizzata, il numero della s
1201Posizionare su “∞”.2 Accendere l’apparecchio.3 Scegliere la sorgente di ingresso desiderata agendoopportunamente sui selettori di ingresso.* Sul q
121Italiano1 Scegliere la sorgente da registrare.* Quando si sceglie TUNER, PHONO, CD, AUX o TAPE1/MD, verificare che non venga selezionato anche TAPE
122Selezione del sistema di altoparlantiDato che si possono collegare a questo apparecchio uno o due sistemi di altoparlanti, gli interruttori SPEAKER
1 Selezionare “TUNER” come sorgente di ingresso.2 Scegliere la banda di ricezione (FM o AM) mentre sitiene d’occhio il quadrante. 34 Per sintonizzarsi
124Richiamo delle stazioni preselezionate1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Vedere laprocedura alla pagina precedente.2 Tenendo d’occhio il qu
MEMOAUTOMEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI SINTONIZZATEPer le sole stazioni FM è possibile utilizzare la funzione di memorizzazione automatica d
126COMMUTAZIONE DELLE STAZIONIMEMORIZZATELa posizione di due stazioni memorizzate può esserecommutata nel modo seguente.Esempio:Si vuole portare su A5
Comments to this Manuals