HPH-MT220HPH-MT120HeadphonesCasqueOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANW
1 ItItalianoPer garantire le migliori prestazioni, leggere il presente manuale dell’utente con attenzione. Per future consultazioni, conservarlo in un
2 ItUtilizzo delle cuffieUtilizzare la cuffia contrassegnata con la lettera L per l’orecchio sinistro e la cuffia contrassegnata con la lettera R per
1 EsEspañolPara garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. Guárdelo en un lugar seguro para poder utilizarlo más adelante.AVIS
2 EsUso de los auricularesColoque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído derecho. En función del di
1 NlNederlandsOm het meeste uit dit apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige pl
2 NlDe hoofdtelefoon gebruikenDraag de hoofdtelefoon met de L-marking in uw linkeroor en die met de R-markering in uw rechteroor. Afhankelijk van het
1 PtPortuguêsPara garantir o melhor desempenho, leia esse manual de instruções cuidadosamente. Mantenha-o em um local seguro para referência futura.AV
2 PtComo usar os fones de ouvidoColoque o fone de ouvido com a marca L na sua orelha esquerda e o com a marca R na sua orelha direita. Dependendo do d
1 RuРусскийДля обеспечения наилучшего результата внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. Сохраните его для будущих справок.ПРЕДУПРЕЖДЕ
2 RuИнструкции по использованию наушниковВставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R – в правое. В зависимости от подключаемог
1 EnEnglishTo assure the finest performance, please read this owner’s manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.WARNINGDo not lis
1 Zh中文为了确保最佳性能,请仔细阅读本使⽤说明书。请将本说明书妥善保管在安全的地⽅,以备将来参考。警告请勿在驾车或骑车时使用⽿机聆听。另外,避免在铁路交叉⼝和建筑⼯地等听⼒不能受影响的场所使⽤⽿机。听不清环境声⾳会增加事故危险。⼩⼼⼩⼼听⼒受损 避免以⾼⾳量连续使⽤⽿机聆听。否则可能会使听⼒受
2 Zh使用⽿机的⽅法将有xLx标记的⽿机戴在左⽿,将有xRx标记的⽿机戴在右⽿。视连接的设备⽽定,请根据需要使⽤附带的x6.3xmmx转接器。使用须知 另请参阅要连接设备附带的⼿册。xx当从相连的设备中拔出插头时,请务必拔插头本⾝,⽽不是连接线。弯折或强⾏拉拽连接线xx可能会对其造成损坏。请勿拆
1 Ko한국어성능을 최대한 높이려면 이 사용 설명서를 꼼꼼히 읽으십시오. 사용 설명서는 나중에 참고할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오.경고운전 중이나 자전거를 타는 중에는 헤드폰을 사용하지 마십시오. 철로를 지나거나 공사 현장 주변 등과 같이 반드시 주변의 소리를
2 Ko헤드폰 사용 방법왼쪽 귀와 오른쪽 귀에 각각 L과 R 표시가 오도록 헤드폰을 착용하십시오. 연결할 장치에 따라 필요하면 부속된 6.3 mm 어댑터를 사용하십시오.사용 시 주의사항 연결하려는 장치에 부속된 사용 설명서도 참조하십시오. x연결된 장치에서 플러그를
Printed in Taiwan ZE48180-1
2 EnHow to use the headphonesWear the headphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear. Depending on the dev
1 FrFrançaisPour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas d
2 FrComment utiliser le casqueMettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R sur l’oreille droite. Selon
1 DeDeutschLesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um die beste Leistung sicherzustellen. Bewahren Sie sie zum Nachschlagen a
2 DeGebrauch der KopfhörerStecken Sie den Kopfhörer mit der Markierung L in das linke und den mit der Markierung R in das rechte Ohr. Verwenden Sie ab
1 SvSvenskaFör att säkerställa bästa prestanda, läs användarhandboken noga. Förvara den på en säker plats för framtida referens.VARNINGLyssna inte med
2 SvHur man använder hörlurarnaAnvänd hörlurarna med L -markeringen i vänster öra och R-markeringen i höger öra. Beroende på vilken enhet som ska ansl
Comments to this Manuals