Yamaha YDP-121 User Manual

Browse online or download User Manual for Synthesizers Yamaha YDP-121. Yamaha YDP-121 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d’alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza “recta” para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
This document is printed on chlorine free (ECF) paper
with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi
au chlore avec de l’encre d’huile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro
alguno, con tinta de soja.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V740120 102POCP25.2-01A0 Printed in Japan
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - FRANÇAIS

IMPORTANTCheck your power supplyMake sure that your local ACmains voltage matches the volt-age specified on the name plateon the bottom panel. In some

Page 2 - SPECIAL MESSAGE SECTION

10YDP-121Die Demo-Stücke geben Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen Möglich-keiten der einzelnen Stimmen Ihres YDP-121. Es gibt außerdem 50 Pi

Page 3 - VORSICHTSMASSNAHMEN

11YDP-121Abspielen der Demo-StückeAktivieren Sie den Piano-Song-Modus...Lassen Sie einen Piano-Song abspielen..

Page 4 - Mitgeliefertes Zubehör

12YDP-121Wiederholfunktion für Piano-SongsMit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Ab-schnitt von “A” bis “B”) eines Piano-Songs

Page 5

13YDP-121Partausblendungsfunktion für Piano-SongsDie 50 Piano-Songs sind mit separaten Parts für linke und rechte Handprogrammiert, die zum Einüben in

Page 6 - Bedienelemente

14YDP-121DualmodusIm Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastaturlegen.Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei

Page 7

15YDP-121HalleffektMit der [REVERB]-Taste können Sie einen von mehreren Halleffekten zu-schalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Aus

Page 8 - Notenständer

16YDP-121PedaleSoft-Pedal (linkes Pedal)...Beim Treten des Soft-Pedals wird

Page 9

17YDP-121AnschlagempfindlichkeitJe nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprech-verhalten der Tastatur zwischen den vier Ansc

Page 10 - Abspielen der Demo-Stücke

18YDP-121StimmungDas YDP-121 kann innerhalb eines Bereichs von 427,0 bis 453,0 Hz (Tonhöheder Note A3) in Schritten zu etwa 0,2 Hz feingestimmt werden

Page 11

19YDP-121Metronom und TempoDas YDP-121 ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, das beim Übenvon Stücken hilfreich ist und auch beim Aufnehmen

Page 12

92-469- ➀ (bottom)ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-duce products that are both user safe and environmentallyfriendly. We sincerely believe

Page 13

20YDP-121Das YDP-121 verfügt über einen 2-Spur-Recorder, mit dem Sie Ihr Tastaturspielaufzeichnen und später abspielen lassen können. Zwei Spuren erla

Page 14 - Dualmodus

21YDP-121Verwendung der Recorder-FunktionStarten Sie die Aufnahme...Die A

Page 15 - Halleffekt

22YDP-121WiedergabeZum Abspielen des gerade aufgezeichneten Materials vergewissern Sie sichzunächst, daß die grünen Anzeigen der wiederzugebenden Spur

Page 16 - Pedals ausgehalten

23YDP-121Der FunktionsmodusÜber die [FUNCTION]-Taste haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen,die für vielseitige Einsatzmöglichkeiten des YDP-

Page 17 - Transponierung

24YDP-121Der FunktionsmodusF1Stimmung Neben dem auf Seite 18 beschriebenen Einstimmverfahren bietet die Funktion F1 eine alterna-tive Möglichkeit zum

Page 18 - Stimmung

25YDP-121Der FunktionsmodusF3.5: Rücksetzung ...

Page 19 - Metronom und Tempo

26YDP-121Der FunktionsmodusDie Einstellung dieser Funktion bestimmt, ob das linke Pedal wie ein normales Soft-Pedalarbeitet oder zur Start/Stop-Steuer

Page 20 - Aufnahme

27YDP-121Wählen Sie zunächst “F7.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Datener-halt-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewün

Page 21

28YDP-121Rückruf der werkseitigen VoreinstellungenSonderzubehörStörungsbeseitigungFalls eine Betriebsstörung auftreten sollte, überprüfen Sie bitte zu

Page 22 - Wiedergabe

29YDP-121Voice Demo Tune TitlesVoice Name Title ComposerGRAND PIANO Fantaisie Impromptu F.F.ChopinE.PIANO Original –HARPSICHORD Gavotte (French Suite)

Page 23 - Der Funktionsmodus

3YDP-12127VORSICHTSMASSNAHMENBITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später ei

Page 24

30YDP-121Keyboard Stand Assembly CAUTION• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in thecorrect direction. Please assemble i

Page 25

31YDP-121• 6 x 35 mm round-head screws 1• 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1• Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1• Tornillos de cabeza redonda de 6 x35 mm 1RL3

Page 26

32YDP-121RLLVAttach the rear panel (B).With the rear panel’s rough surface facing outward andthe panel slightly angled as shown in the illustration,lo

Page 27

33YDP-121• Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord instep X to tie up any slack in the pedal cord.• Nehmen Sie überlanges Kabel

Page 28 - Störungsbeseitigung

34YDP-121MVoltage Selector and AC power cord.Before connecting the AC power cord, check the settingof the voltage selector which is provided in some a

Page 29 - Function

35YDP-121 CAUTION• When moving the instrument after assembly, always hold thelower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improperhandling c

Page 30 - Zusammenbau und Aufstellung

36YDP-121KEYBOARDPOLYPHONYVOICE SELECTORSREVERBTOUCH SENSITIVITYRECORDERPEDAL CONTROLSOTHER CONTROLSJACKS/CONNECTORSMAIN AMPLIFIERSSPEAKERSDIMENTIONSM

Page 31 - PRECAUTION

113FCC INFORMATION (U.S.A.)1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!This product, when installed as indicated in the instructions con-tained in th

Page 32 - VORSICHT

114WARNING- When using any electrical or electronic prod-uct, basic precautions should always be followed. These pre-cautions include, but are not lim

Page 33

92-469- ➀ (bottom)ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-duce products that are both user safe and environmentallyfriendly. We sincerely believe

Page 34 - <Set the adjuster

4YDP-121VorwortHerzlichen Dank für den Kauf des Yamaha YDP-121. Ihr YDP-121 ist ein hochwertiges Musikinstru-ment, das auf modernster Yamaha-Musiktech

Page 35

IMPORTANTCheck your power supplyMake sure that your local ACmains voltage matches the volt-age specified on the name plateon the bottom panel. In some

Page 36

5YDP-121InhaltBedienelemente... 6Tastaturabdeckung und Notenständer...

Page 37 - FCC INFORMATION (U.S.A.)

6YDP-121B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5MASTER VOLUMEMAXMINROOMHALL 1H

Page 38 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

7YDP-121^Soft-PedalDämpferpedalSostenuto-PedalF5 G5 A5 B5 C6D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7POWERYDP-121 METRO-NOMEFUNCTION12TRACKSTART/STOPRECSONGSONGSELECT–/NO+

Page 39

8YDP-121Tastaturabdeckung und NotenständerTastaturabdeckungNotenständerZum Öffnen der Tastaturabdeckung:ZHeben Sie die Abdeckung etwas an (nicht zu vi

Page 40

9YDP-121Schließen Sie das YDP-121 mit dem Netzkabel an eine Wandsteckdosean, und drücken Sie dann den [POWER]-Schalter rechts neben der Tasta-tur, um

Comments to this Manuals

No comments