Yamaha YST-SW515 Manual

Browse online or download Manual for Musical Instrument Amplifier Yamaha YST-SW515. Yamaha YST-SW515 OWNER'S MANUAL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 121
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YST-SW515
Subwoofer System
Enceinte à caisson de grave
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
©2004 All rights reserved.
Printed in Indonesia WD82210
This product mainly uses lead-free solder.
Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb.
Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot.
I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall.
Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo.
Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.
Dit product maakt hoofdzakelijk gebruik van loodvrij soldeer.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
YST-SW515
0100YST-SW515_cover_0104_G.fm Page 1 Thursday, July 29, 2004 6:43 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 120 121

Summary of Contents

Page 1 - YST-SW515

YST-SW515Subwoofer SystemEnceinte à caisson de graveGOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRU

Page 2

8CONNECTIONSFor connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connections a

Page 3 - CONTENTS

13AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLOEspañolCaracterísticas de las frecuencias de este altavoz de ultragravesLas cifras mostradas a

Page 4 - SUPPLIED ACCESSORIES

14En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una repro

Page 5 - PLACEMENT

15EspañolConsulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las

Page 6 - CONNECTIONS

16Tipo ... Advanced Yamaha Active Servo Technology(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)Unidad...

Page 7 - Using two subwoofers

Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA subwoofersysteem.Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. YAMAHA is niet aan

Page 8

1Nederlands• VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor China, Korea, Azië en algemene modellen)De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van dit ap

Page 9

2• Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die door Yamaha werd ontwikkeld voor de reproductie van ultra

Page 10 - ■ How to connect:

3Nederlands ( : subwoofer, : voorluidspreker)Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren, maar h

Page 11 - CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

4Kies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem. Kies (pagina’s 4-5) als uw versterker lijnuitgang

Page 12

5AANSLUITINGENNederlands Gebruik van één subwoofer Gebruik van twee subwoofersSubwooferVersterkerNaar stopcontactMonokabel met pinstekkers(niet bij

Page 13

9English1 Power indicatorLights up in green while the subwoofer is on.Lights up in red while the subwoofer is set in the standby mode by the operation

Page 14

6AANSLUITINGENKies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft.Als uw versterker twee paren uitgangsaansluitingen

Page 15 - Frequency characteristics

7AANSLUITINGENNederlandsAls uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft.Verbind de voorluidsprekeraansluitingen op de versterker

Page 16

8AANSLUITINGENHoud bij het maken van de aansluitingen de luidsprekerkabels zo kort mogelijk. Als de kabels te lang zijn, deze niet bij elkaar bundelen

Page 17 - TROUBLESHOOTING

9Nederlands1 SpanningsindicatorLicht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld.Licht rood op wanneer de subwoofer in de standby-modus is gezet doo

Page 18 - SPECIFICATIONS

10REGELAARS EN HUN FUNCTIES7 POWER-schakelaarNormaal gezien dient deze schakelaar in de stand ON te staan om de subwoofer te gebruiken. In deze stand

Page 19

11NederlandsDeze functie schakelt de subwoofer automatisch om tussen de stand-by stand (uitgeschakeld) en de ingeschakelde stand.De subwoofer schakelt

Page 20 - TABLE DES MATIERES

12Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers,

Page 21 - ACCESSOIRES FOURNIS

13AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIKNederlandsFrequentiekarakteristieken van deze subwooferDe onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instel

Page 22 - POSITIONNEMENT

14In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaard

Page 23 - BRANCHEMENTS

15NederlandsZie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel i

Page 24 - Français

10CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS8 OUTPUT (TO SPEAKERS) terminalsCan be used for connecting to the main speakers. Signals from the INPUT1 terminals are s

Page 25

16Type... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDriver...Conuswoofer van 25 cmType: magnetische afscherm

Page 26

YST-SW515Subwoofer SystemEnceinte à caisson de graveGOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRU

Page 27 - ■ Raccordement :

11EnglishThis function automatically switches the unit between standby and power-on modes.The subwoofer automatically places itself in standby mode if

Page 28 - AVERTISSEMENT

12Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by follo

Page 29

13ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USEEnglishThis subwoofer’s frequency characteristicsThe figures below show the optimum adjustment of each control and

Page 30 - D’ALIMENTATION

14In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reprod

Page 31

15EnglishRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruc

Page 32 - Caractéristiques de fréquence

16Type... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDriver...25 cm (10”) cone wooferMagnetic shielding typeAm

Page 33

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’apparei

Page 34 - RESOLUTION DES PROBLEMES

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system.Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible f

Page 35 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1Français• VOLTAGE SELECTOR(Uniquement les modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et les modèles général)Le commutateur de tension situé sur le panne

Page 36

2• Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences d

Page 37

3Français ( : subwoofer, : enceinte avant)L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de

Page 38 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

4Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. Choisir la méthode (pages 4-5) si votre amplificateur dispose

Page 39 - AUFSTELLUNG

5BRANCHEMENTSFrançais Utilisation avec un seul subwoofer Utilisation de deux subwoofersSubwooferAmplificateurVers une prise CACâble de fiche mono(n

Page 40 - ANSCHLÜSSE

6BRANCHEMENTSChoisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack).Si votre amplificateur dispose de de

Page 41 - Verwendung eines Subwoofers

7BRANCHEMENTSFrançaisSi votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant.Raccorder les bornes de sortie d’enceint

Page 42

8BRANCHEMENTSPour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des câbles. S

Page 43

9Français1 Témoin d’alimentationS’allume en vert lorsque le subwoofer est actif.S’allume en rouge lorsque le subwoofer a été mis en mode de veille par

Page 44 - ■ Anschluss:

10LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS7 Commutateur POWERNormalement, ce commutateur doit être placé en position ON afin de pouvoir utiliser le subwoofer.

Page 45 - Bedienfeld

1English• VOLTAGE SELECTOR (China, Korea, Asia and General models only)The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your

Page 46

11FrançaisCette fonction permet de passer automatiquement entre le mode de veille et le mode sous tension.Le subwoofer se met automatiquement en veill

Page 47

12Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes princip

Page 48 - INBETRIEBNAHME

13REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATIONFrançaisCaractéristiques de fréquence du subwooferLes chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de cha

Page 49 - Frequenzeigenschaften

14En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et

Page 50

15FrançaisSe reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou

Page 51 - STÖRUNGSSUCHE

16Type... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyPilote...Woofer à cône de 25 cmType à blindage magnéti

Page 52 - TECHNISCHE DATEN

Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA.Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA

Page 53

1Deutsch• VOLTAGE SELECTOR (Nur die Modelle für China, Korea, Asien und allgemeine Modelle)Der Spannungswahlschalter auf der Rückseite dieses Gerätes

Page 54 - INNEHÅLL

2• Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe Ve

Page 55 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

3Deutsch ( : subwoofer, : frontlautsprecher)Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch

Page 56 - PLACERING

2• This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound

Page 57 - ANSLUTNINGAR

4Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. Wählen Sie (Seite 4-5), wen

Page 58 - Använda en subwooferhögtalare

5ANSCHLÜSSEDeutsch Verwendung eines Subwoofers Verwendung von zwei SubwoofernSubwooferVerstärkerZur Wechselstrom-SteckdoseMono-Stiftkabel(nicht mit

Page 59

6ANSCHLÜSSEWählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt.Wenn Ihr Verstärker über zwei Paa

Page 60

7ANSCHLÜSSEDeutschFalls Ihr Verstärker über nur ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt.Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüss

Page 61 - ■ Anslutningsmetod:

8ANSCHLÜSSEHalten Sie die Kabel für den Anschluss so kurz wie möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht zusammen und rollen Sie sie nicht auf. Wenn die

Page 62 - REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER

9Deutsch1 BetriebsanzeigeLeuchtet grün auf, während der Subwoofer in Betrieb ist. Leuchtet rot, wenn der Subwoofer durch die automatische Einschaltfun

Page 63

10BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7 POWER-SchalterStellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des Subwoofers normalerweise in die Position ON

Page 64

11DeutschDiese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um.Der Subwoofer schaltet sich automatis

Page 65

12Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolg

Page 66 - Frekvensåtergivning

13EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHMEDeutschFrequenzeigenschaften dieses SubwoofersDie Abbildungen unten stellen die optimale Einstellun

Page 67

3English ( : subwoofer, : front speaker)One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommen

Page 68 - FELSÖKNING

14Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leistung

Page 69 - TEKNISKA DATA

15DeutschSehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder

Page 70

16Type... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyTreiber ...25 cm-Konus-WooferMagnetisch abgeschirmtVer

Page 71

Tack för att du valt detta YAMAHA-subwoofersystem.Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för ev

Page 72 - ACCESSORI FORNITI

1Svenska• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR) (Endast på modeller för Kina, Korea, Asien och den allmänna modellen)Spänningsväljaren på enhetens bakpa

Page 73 - COLLOCAZIONE

2• Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av dj

Page 74 - COLLEGAMENTI

3Svenska ( : subwooferhögtalare, : främre högtalare)En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning.

Page 75 - Utilizzo di due subwoofer

4Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. Välj sätt (sid 4-5) om din förs

Page 76

5ANSLUTNINGARSvenska Använda en subwooferhögtalare Använda två subwooferhögtalareSubwooferhögtalareFörstärkareTill eluttagMonokabel med stiftkontak

Page 77 - Italiano

6ANSLUTNINGARVälj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter).Om din förstärkare har två par anslutningar f

Page 78

4Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. Choose (pages 4-5) if your amplifier has line outp

Page 79 - COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO

7ANSLUTNINGARSvenskaOm förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar.Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarn

Page 80

8ANSLUTNINGARVid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar. Om anslutningar

Page 81

9Svenska1 DriftindikatorLyser med grönt sken när subwooferhögtalaren är på.(Driftindikatorn lyser rött när subwooferhögtalaren har ställts i beredskap

Page 82

10REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER7 POWER-omkopplareDetta är subwooferhögtalarens strömbrytare som vanligtvis ska stå i ON-läget. I detta läge kan subwoof

Page 83 - Caratteristiche di frequenza

11SvenskaDen här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge.Subwooferhögtalaren går automatiskt över i bered

Page 84

12Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och hu

Page 85 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

13JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUKSvenskaDenna subwooferhögtalares frekvenskarakteristikSiffrorna nedan visar optimal inställning av varje

Page 86 - DATI TECNICI

14År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en

Page 87

15SvenskaSe nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller

Page 88 - CONTENIDO

16Typ ... Advanced Yamaha Active Servo Technology(Yamahas avancerade aktiva servoteknik)Drivsteg...

Page 89 - ACCESORIOS INCLUIDOS

5CONNECTIONSEnglish Using one subwoofer Using two subwoofersSubwooferAmplifierTo AC outletMono pin cable(not included)Audio pin cable(not included)A

Page 90 - UBICACIÓN

Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA.Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. YAMAHA non sarà rite

Page 91 - CONEXIONES

1Italiano• VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per Cina, Corea, Asia e generici)Il selettore del voltaggio posto sul pannello posteriore di quest’unità dev

Page 92

2• Questo sistema subwoofer (altoparlante per superbassi) impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Tecnologia avanzata servo

Page 93

3Italiano ( : subwoofer, : altoparlante anteriore)Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia l’uso di due subwoofer per otte

Page 94

4Scegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento. Scegliere (pagine 4-5) se l’amplificatore è stato dotat

Page 95 - ■ Cómo conectar:

5COLLEGAMENTIItaliano Utilizzo di un subwoofer Utilizzo di due subwooferSubwooferAmplificatoreAd una presa CACavo a spina mono(venduto separatament

Page 96 - CONTROLES Y SUS FUNCIONES

6COLLEGAMENTISelezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina).Se il vostro amplificatore è dotato

Page 97

7COLLEGAMENTIItalianoSe il vostro amplificatore è dotato di una sola coppia di terminali di uscita per altoparlante anteriore.Collegare i terminali di

Page 98 - ALIMENTACIÓN

8COLLEGAMENTIPer effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti devono essere il più corti possibile. Non raggruppare o arrotolare la parte in e

Page 99 - UTILIZARLO

9Italiano1 Indicatore di correnteSi accende in verde quando è acceso il subwoofer.Si accende in rosso mentre il subwoofer è impostato nel modo di atte

Page 100

6CONNECTIONSSelect this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal.If your amplifier has two sets of front speaker output termina

Page 101

10COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO7 Interruttore POWER Normalmente, quest’interruttore deve essere sulla posizione ON per l’utilizzo del subwoofer. In que

Page 102 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

11ItalianoQuesta funzione commuta automaticamente l’unità fra il modo di attesa e acceso.Il subwoofer passa automaticamente nel modo di attesa se non

Page 103 - ESPECIFICACIONES

12Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del t

Page 104

13REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USOItalianoCaratteristiche di frequenza di questo subwooferLe cifre sottostanti indicano le regolazioni ottimal

Page 105

14Nel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di altoparlanti che usano YST (Yamaha Active Servo Technology) per fornire una riproduzione dei bas

Page 106 - GELEVERDE ACCESSOIRES

15ItalianoSe l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli desc

Page 107 - OPSTELLING

16Tipo ... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyUnità pilota... Woofer a cono 25 cmTipo a schermatura magnet

Page 108 - AANSLUITINGEN

Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA.Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso

Page 109 - Gebruik van twee subwoofers

1Español• VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para China, Corea, Asia y generales)El interruptor de selección de tensión situado en el panel traser

Page 110

2• Este sistema de altavoces de ultragraves emplea la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supe

Page 111 - Nederlands

7CONNECTIONSEnglishIf your amplifier has only one set of front speaker output terminals.Connect the speaker output terminals of the amplifier to the I

Page 112 - ■ Aansluiting:

3Español ( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se u

Page 113 - REGELAARS EN HUN FUNCTIES

4Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. Elija el (páginas 4-5) si su amplificador ti

Page 114

5CONEXIONESEspañol Utilización de un altavoz de ultragraves Utilización de dos altavoces de ultragravesAltavoz de ultragravesAmplificadorA un tomac

Page 115

6CONEXIONESSeleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea.Si su amplificador dispone de dos conjun

Page 116 - 3 8 5 1,6 3 7

7CONEXIONESEspañolSi su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros.Conecte los terminales de salida de altavo

Page 117 - Frequentiekarakteristieken

8CONEXIONESPara las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos

Page 118

9Español1 Indicador de alimentaciónSe ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves está activado.Se iluminará en rojo mientras el altavoz de ul

Page 119 - VERHELPEN VAN PROBLEMEN

10CONTROLES Y SUS FUNCIONES7 Interruptor POWERNormalmente, ajuste este interruptor a la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este e

Page 120 - SPECIFICATIES

11EspañolEsta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido.El altavoz de subgraves se pone automáticamente en mod

Page 121

12Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de

Comments to this Manuals

No comments