Yamaha YST-RSW300 Manual

Browse online or download Manual for Musical Instrument Amplifier Yamaha YST-RSW300. Yamaha YST-RSW300 OWNER'S MANUAL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2007 All rights reserved.
Printed in Indonesia WK23280
G
YST-RSW300
SUBWOOFER SYSTEM
ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
YST-RSW300
0101YST-RSW300_cv01_en.fm Page 1 Thursday, February 1, 2007 2:31 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Summary of Contents

Page 1 - YST-RSW300

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 2

8 EnCONNECTIONSSelect this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. For details about the connection method of the INPUT1/OUTP

Page 3 - CONTENTS

8 EsCONEXIONESSeleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Para conocer detalles del método de

Page 4 - FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES

9 EsCONEXIONESEspañolSi su amplificador tiene un solo juego de terminales de salida de altavoces principales:Conecte los terminales de salida de altav

Page 5 - PLACEMENT

10 EsCONEXIONESPara las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado la

Page 6 - CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

11 EsCONEXIONESEspañolUna vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz de subgraves y el resto de componentes de audio/vídeo al tomacorrien

Page 7

12 EsAntes de utilizar el altavoz de subgraves, ajústelo para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el propio altavoz de subgraves y los

Page 8 - CONNECTIONS

13 EsEspañolEsta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido.- El altavoz de subgraves se pone automáticamente e

Page 9 - ■ Using two subwoofers

14 EsCaracterísticas de las frecuencias de este altavoz de subgravesLas cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control y la

Page 10

15 EsEspañolEn 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar

Page 11

16 EsConsulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las inst

Page 12 - Good No Good

17 EsEspañolTipo ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IIUnidad ... Bafle cónico de 25 cmTipo de prote

Page 13

9 EnCONNECTIONSEnglishIf your amplifier has only one set of main speaker output terminals:Connect the speaker output terminals of the amplifier to the

Page 14

i NlDank u voor het kiezen van dit Yamaha subwoofersysteem.Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. Yamaha is niet

Page 15

1 NlNederlandsKENMERKEN ...

Page 16 - FREQUENCY CHARACTERISTICS

2 Nl• Dit subwoofersysteem maakt gebruik van Advanced Yamaha Active Servo Technology II, ontwikkeld door Yamaha voor een verbeterde reproductie van de

Page 17

3 NlNederlands ( : subwoofer : hoofdluidspreker)Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren,

Page 18 - TROUBLESHOOTING

4 Nl1 POWER-schakelaarNormaal gezien dient deze schakelaar in de stand ON te staan om de subwoofer te gebruiken. In deze stand kunt u de subwoofer ins

Page 19 - SPECIFICATIONS

5 NlREGELAARS EN HUN FUNCTIESNederlands7 STANDBY/ON-schakelaarDruk hierop om de stroom in te schakelen wanneer de POWER-schakelaar op ON staat (het la

Page 20

6 NlKies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem. Kies [1] (pagina’s 6-7) als uw versterker lijnui

Page 21 - TABLE DES MATIERES

7 NlAANSLUITINGENNederlands Gebruik van één subwoofer Gebruik van twee subwoofersOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINPUT 1FROM AMPLIFIERPOWE

Page 22

8 NlAANSLUITINGENKies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft. Voor details over het gebruik van de INPUT1/OUT

Page 23 - POSITIONNEMENT

9 NlAANSLUITINGENNederlandsAls uw versterker slechts één paar hoofdluidsprekeraansluitingen heeft:Verbind luidsprekeraansluitingen op de versterker me

Page 24 - Etats-Unis)

10 EnCONNECTIONSFor connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connectio

Page 25 - 0 Commande VOLUME

10 NlAANSLUITINGENHoud bij het maken van de aansluitingen de luidsprekerkabels zo kort mogelijk. Als de kabels te lang zijn, deze niet bij elkaar bund

Page 26 - BRANCHEMENTS

11 NlAANSLUITINGENNederlandsSteek de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten pas in het stopcontact nadat alle aansluitingen tot s

Page 27 - Français

12 NlStel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidspreker

Page 28

13 NlNederlandsDeze functie schakelt de subwoofer automatisch om tussen de stand-by stand (uitgeschakeld) en de ingeschakelde stand.- De subwoofer sch

Page 29

14 NlFrequentiekarakteristieken van deze subwooferDe onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van de genoemde regelaars en de resulteren

Page 30 - Correct Incorrect

15 NlNederlandsIn 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische

Page 31 - Branchement du subwoofer sur

16 NlZie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgen

Page 32

17 NlNederlandsType ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IIDriver ...Conuswoofer van 25 cmType: magneti

Page 33 - D’ALIMENTATION

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Page 34

11 EnCONNECTIONSEnglishAfter all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components to the AC outlet. VOLTAGE SELECTOR

Page 35

12 EnBefore using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the main speakers by fol

Page 36 - RESOLUTION DES PROBLEMES

13 EnEnglishThis function automatically switches the unit between standby and power-on modes.- The subwoofer automatically places itself in standby mo

Page 37 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

14 EnThis subwoofer’s frequency characteristicsThe figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when th

Page 38

15 EnEnglishIn 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality b

Page 39

16 EnRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction

Page 40 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

17 EnEnglishType ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IIDriver ...25 cm (10”) cone woofer Magnetic shiel

Page 41 - AUFSTELLUNG

i EnThank you for selecting this Yamaha subwoofer system.Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsib

Page 42 - (Modell für USA)

i FrNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de Yamaha.Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’app

Page 43 - 0 VOLUME-Regler

1 FrFrançaisCARACTERISTIQUES ...

Page 44 - ANSCHLÜSSE

2 Fr• Ce subwoofer intègre ladite Advanced Yamaha Active Servo Technology II, mise au point par Yamaha et capable de reproduire des sons extra-graves

Page 45 - ■ Verwendung eines Subwoofers

3 FrFrançais ( : subwoofer : enceinte principale)L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’util

Page 46

4 Fr1 Commutateur POWERNormalement mettre ce commutateur en position ON pour utiliser le subwoofer. Le subwoofer pourra alors être mis en marche ou en

Page 47

5 FrLES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSFrançais7 Commutateur STANDBY/ONAppuyer sur ce commutateur pour mettre le subwoofer en marche lorsque le commutate

Page 48 - ■ Anschließen

6 FrChoisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. Choisir la méthode [1] (pages 6-7) si votre amplificateur

Page 49

7 FrBRANCHEMENTSFrançais Utilisation avec un seul subwoofer Utilisation de deux subwoofersOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINPUT 1FROM AMP

Page 50 - INBETRIEBNAHME

8 FrBRANCHEMENTSChoisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Pour de plus amples informations

Page 51

9 FrBRANCHEMENTSFrançaisSi l’amplificateur utilisé ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales:Relier les bornes de so

Page 52 - FREQUENZEIGENSCHAFTEN

1 EnEnglishSPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODELFor U.K. customersIf the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this app

Page 53

10 FrBRANCHEMENTSPour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des câble

Page 54 - STÖRUNGSSUCHE

11 FrBRANCHEMENTSFrançaisAprès avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA. Commu

Page 55 - TECHNISCHE DATEN

12 FrAvant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes prin

Page 56

13 FrFrançaisCette fonction permet de passer automatiquement entre le mode de veille et le mode sous tension.- Le subwoofer se met automatiquement en

Page 57 - INNEHÅLL

14 FrCaractéristiques de fréquence du subwooferLes chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les courbes de réponse en fré

Page 58 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

15 FrFrançaisEn 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution p

Page 59 - PLACERING

16 FrSe reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si l

Page 60 - REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER

17 FrFrançaisType ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IIPilote ...Woofer à cône de 25 cmType à blinda

Page 61 - 0 VOLUME-kontroll

i DeVielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von Yamaha.Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yam

Page 62 - ANSLUTNINGAR

1 DeDeutschBESONDERHEITEN ...

Page 63

2 En• This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass s

Page 64

2 De• Dieses Subwoofersystem verwendet Advanced Yamaha Active Servo Technology II, entwickelt von Yamaha zur Erzielung Bassound mit höherer Qualität (

Page 65

3 DeDeutsch ( : Subwoofer : Hauptlautsprecher)Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird je

Page 66 - Bra Dålig

4 De1 POWER-SchalterStellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des Subwoofers normalerweise in die Position ON. In diesem Zustand können Sie den S

Page 67

5 DeBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENDeutsch7 STANDBY/ON-SchalterDrücken Sie diesen Schalter zum Einschalten, wenn der POWER-Schalter in ON-Stell

Page 68

6 DeWählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. Wählen Sie [1] (Seite 6-7)

Page 69

7 DeANSCHLÜSSEDeutsch Verwendung eines Subwoofers Verwendung von zwei SubwoofernOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINPUT 1FROM AMPLIFIERPOWE

Page 70 - FREKVENSÅTERGIVNING

8 DeANSCHLÜSSEWählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt. Einzelheiten zum Anschlussver

Page 71

9 DeANSCHLÜSSEDeutschFalls Ihr Verstärker über nur ein Paar Hauptlautsprecher-Anschlüsse verfügt:Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des

Page 72 - FELSÖKNING

10 DeANSCHLÜSSEHalten Sie die Kabel für den Anschluss so kurz wie möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht zusammen und rollen Sie sie nicht auf. Wenn

Page 73 - TEKNISKA DATA

11 DeANSCHLÜSSEDeutschSchließen Sie nach Beendigung aller Anschlüsse den Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/Video-Komponenten an der We

Page 74

3 EnEnglish ( : subwoofer : main speaker)One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recomm

Page 75

12 DeStellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachf

Page 76

13 DeDeutschDiese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um.- Der Subwoofer schaltet sich auto

Page 77 - COLLOCAZIONE

14 DeFrequenzeigenschaften dieses SubwoofersDie Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, we

Page 78 - COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO

15 DeDeutschIm Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, u

Page 79 - 0 Comando VOLUME

16 DeSehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder fall

Page 80 - COLLEGAMENTI

17 DeDeutschTyp ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IITreiber ...25 cm-Konus-WooferMagnetisch abge

Page 81 - ■ Utilizzo di due subwoofer

i SvTack för att du valt detta Yamaha-subwoofersystem.Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig fö

Page 82

1 SvSvenskaEGENSKAPER ...

Page 83 - Italiano

2 Sv• Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av

Page 84 - Buono Non buono

3 SvSvenska ( : subwooferhögtalare : huvudhögtalare)En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning.

Page 85

4 En1 POWER switchNormally, set this switch to the ON position to use the subwoofer. In this state, you can turn on the subwoofer or turn the subwoofe

Page 86

4 Sv1 POWER-omkopplareDetta är subwooferhögtalarens strömbrytare som vanligtvis ska stå i ON-läget. I detta läge kan subwooferhögtalaren slås på eller

Page 87 - AUTOMATICA

5 SvREGLAGE OCH DERAS FUNKTIONERSvenska7 STANDBY/ON-omkopplareTryck på denna omkopplare för att koppla på strömmen medan strömbrytaren POWER står i lä

Page 88 - CARATTERISTICHE DI FREQUENZA

6 SvFörsiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. Välj sätt [1] (sid 6-7) om din

Page 89

7 SvANSLUTNINGARSvenska Använda en subwooferhögtalare Använda två subwooferhögtalareOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINPUT 1FROM AMPLIFIERP

Page 90 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

8 SvANSLUTNINGARVälj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter). Vi hänvisar till “Anslutning till INPUT1/

Page 91 - DATI TECNICI

9 SvANSLUTNINGARSvenskaOm förstärkaren endast har en uppsättning högtalarutgångar för huvudhögtalare:Anslut högtalarutgångarna på förstärkaren till in

Page 92

10 SvANSLUTNINGARVid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar. Om anslutni

Page 93 - CONTENIDO

11 SvANSLUTNINGARSvenskaAnslut subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater till nätet efter att samtliga andra anslutningar är klara. VOLTAGE

Page 94

12 SvStäll in subwooferhögtalaren för optimal volym- och tonbalans mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna enligt anvisningarna nedan, innan su

Page 95 - UBICACIÓN

13 SvSvenskaDen här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge.- Subwooferhögtalaren går automatiskt över i

Page 96 - CONTROLES Y SUS FUNCIONES

5 EnCONTROLS AND THEIR FUNCTIONSEnglish7STANDBY/ON switchPress this switch to turn on the power when the POWER switch is set in the ON position (the s

Page 97 - 0 Control VOLUME

14 SvDenna subwooferhögtalares frekvenskarakteristikSiffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekvenskarakteristiken, när denna

Page 98 - CONEXIONES

15 SvSvenskaÅr 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik an

Page 99

16 SvSe nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om

Page 100

17 SvSvenskaTyp ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IIDrivsteg ...25 cm baskonMagnetisk

Page 101

i ItGrazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer Yamaha.Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. Yamaha non sarà

Page 102 - Adecuado Inadecuado

1 ItItalianoCARATTERISTICHE ...

Page 103 - SELECTOR

2 It• Questo sistema subwoofer impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II, che Yamaha sviluppato per riprodurre superbassi di ma

Page 104 - UTILIZARLO

3 ItItaliano ( : subwoofer : diffusore principale)Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia l’uso di due subwoofer per ot

Page 105 - ALIMENTACIÓN

4 It1 Selettore POWERNormalmente, quest’interruttore deve essere sulla posizione ON per l’utilizzo del subwoofer. In questa modalità, potete attivare

Page 106 - HIGH CUT

5 ItCOMANDI E LORO FUNZIONAMENTOItaliano7 Interruttore STANDBY/ONPremere questo interruttore per accendere l’apparecchio quando l’interruttore POWER s

Page 107

6 EnChoose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. Choose [1] (pages 6-7) if your amplifier has line

Page 108 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

6 ItScegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento. Scegliere [1] (pagine 6-7) se l’amplificatore è dotat

Page 109 - ESPECIFICACIONES

7 ItCOLLEGAMENTIItaliano Utilizzo di un subwoofer Utilizzo di due subwooferOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINPUT 1FROM AMPLIFIERPOWERONOFF

Page 110

8 ItCOLLEGAMENTISelezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina). Per dettagli sulle modalità di c

Page 111

9 ItCOLLEGAMENTIItalianoSe il vostro amplificatore possiede soltanto di una coppia di terminali di uscita per i diffusori principali:Collegare i termi

Page 112 - KENMERKEN

10 ItCOLLEGAMENTIPer effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti devono essere il più corti possibile. Non raggruppare o arrotolare la parte

Page 113 - OPSTELLING

11 ItCOLLEGAMENTIItalianoDopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video alla presa di uscita CA.

Page 114 - REGELAARS EN HUN FUNCTIES

12 ItPrima di passare all’uso del subwoofer, regolarlo nel modo indicato di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento dei toni ottimali fra i

Page 115 - 0 VOLUME-regelaar

13 ItItalianoQuesta funzione commuta automaticamente l’unità fra il modo di attesa e acceso.- Il subwoofer passa automaticamente al modo di attesa se

Page 116 - AANSLUITINGEN

14 ItCaratteristiche di frequenza di questo subwooferLe cifre sottostanti indicano le regolazioni ottimali di ciascun comando e le caratteristiche di

Page 117 - ■ Gebruik van twee subwoofers

15 ItItalianoNel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di altoparlanti dotati della tecnologia YST(Yamaha Active Servo Technology) per permette

Page 118

7 EnCONNECTIONSEnglish Using one subwoofer Using two subwoofersOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINPUT 1FROM AMPLIFIERPOWERONOFFOFFHIGHNORMR

Page 119 - Nederlands

16 ItSe l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti

Page 120 - Goed Fout

17 ItItalianoTipo ...Advanced Yamaha Active Servo Technology IIUnità pilota ... Woofer a cono 25 cmTipo a scherma

Page 121

i EsGracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves Yamaha.Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el

Page 122 - 3 5,6 1,6

1 EsEspañolCARACTERÍSTICAS ...

Page 123

2 Es• Este sistema de altavoz de subgraves Advanced Yamaha Active Servo Technology II, con Yamaha ha sido desarrollado para reproducir sonidos supergr

Page 124 - FREQUENTIEKARAKTERISTIEKEN

3 EsEspañol ( : altavoz de subgraves : altavoz principal)Un solo altavoz de subgraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se u

Page 125

4 Es1 Interruptor POWER Normalmente, ponga este interruptor en la posición ON para utilizar el altavoz de subgraves. En este estado, puede encender el

Page 126 - VERHELPEN VAN PROBLEMEN

5 EsCONTROLES Y SUS FUNCIONESEspañol7 Interruptor STANDBY/ON Pulse este interruptor para conectar la alimentación cuando el interruptor POWER esté en

Page 127 - SPECIFICATIES

6 EsElija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. Elija [1] (páginas 6-7) si su amplificador

Page 128

7 EsCONEXIONESEspañol Utilización de un altavoz de subgraves Utilización de dos altavoces de subgravesOUTPUTTO SPEAKERSINPUT2/MONOLOWAUTOSTANDBYINP

Comments to this Manuals

No comments