EnglishFrançaisDeutschSvenskaItalianoEspañolNederlandsPortuguêsРусский中文한국어日本語OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI I
3 Fr Fonctions de la télécommande pour contrôler les produits AppleUn câble muni d’une télécommande et doté d’un microphone intégré capable de cont
4 FrConditions de garantie pour la Communauté économique européenne (CEE) et la SuisseSi votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa pér
1 DeLesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um die beste Leistung sicherzustellen. Bewahren Sie sie zum Nachschlagen an einem
2 DeGebrauch der KopfhörerStecken Sie den Kopfhörer mit der Markierung L in das linke und den mit der Markierung R in das rechte Ohr. Verwenden Sie ab
3 De Fernbedienung bei der Verwendung von Apple-ProduktenIm Lieferumfang des HPH-PRO500/400/300 ist ein Fernbedienungskabel mit integriertem Mikrof
4 DeGarantieanwendung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und SchweizFalls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine Garantie-
1 SvFör att säkerställa bästa prestanda, läs användarhandboken noga. Förvara den på en säker plats för framtida referens.VARNINGLyssna inte med hörlur
2 SvHur man använder hörlurarnaAnvänd hörlurarna med L -markeringen i vänster öra och R-markeringen i höger öra. Beroende på vilken enhet som ska ansl
3 Sv Fjärrkontrollanvändning för Apple-produkterEn fjärrkontrollkabel med inbyggd mikrofon som kan styra Apple-produkter medföljer HPH-PRO500/400/3
4 SvGarantipolicy för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och kunder i SchweizI den osannolika händelse att din Yamaha-produkt behöver garant
FCC INFORMATION (for US customers)1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!This product, when installed as indicated in the instructions contained
1 ItPer garantire le migliori prestazioni, leggere il presente manuale dell’utente con attenzione. Per future consultazioni, conservarlo in un posto s
2 ItUtilizzo delle cuffieUtilizzare la cuffia contrassegnata con la lettera L per l’orecchio sinistro e la cuffia contrassegnata con la lettera R per
3 It Funzionamento del telecomando per l’uso dei prodotti AppleUn cavo del telecomando con un microfono incorporato che può controllare i prodotti
4 ItNorme di garanzia per lo Spazio economico europeo (SEE) e la SvizzeraNell’improbabile eventualità che il prodotto Yamaha richieda un intervento di
1 EsPara garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. Guárdelo en un lugar seguro para poder utilizarlo más adelante.AVISONo uti
2 EsUso de los auricularesColoque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído derecho. En función del di
3 Es Funcionamiento del mando a distancia con productos AppleEl HPH-PRO500/400/300 se suministra con un cable con mando a distancia y micrófono int
4 EsCondiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE) y SuizaEn el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una rep
1 NlOm het meeste uit dit apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek voor to
2 NlDe hoofdtelefoon gebruikenDraag de hoofdtelefoon met de L-marking in uw linkeroor en die met de R-markering in uw rechteroor. Afhankelijk van het
EnglishFrançaisDeutschSvenskaItalianoEspañolNederlandsPortuguêsРусский中文한국어日本語OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI I
3 Nl Afstandsbediening voor het bedienen van Apple-productenBij de HPH-PRO500/400/300 is een kabel met afstandsbediening en een ingebouwde microfoo
4 NlGarantiebeleid voor de Europese Economische Ruimte (EER) en ZwitserlandMocht het voorvallen dat uw Yamaha-product onder garantie moet worden herst
1 PtPara garantir o melhor desempenho, leia esse manual de instruções cuidadosamente. Mantenha-o em um local seguro para referência futura.AVISONão us
2 PtComo usar os fones de ouvidoColoque o fone de ouvido com a marca L na sua orelha esquerda e o com a marca R na sua orelha direita. Dependendo do d
3 Pt Operação do controle remoto para o uso dos produtos AppleUm cabo de controle remoto com um microfone embutido que pode controlar os produtos A
4 PtPolítica de garantia para o cliente do Espaço Económico Europeu (EEE) e Suíça e BrasilNo caso improvável de seu produto Yamaha precisar do serviço
1 RuДля обеспечения наилучшего результата внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. Сохраните его для будущих справок.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе и
2 RuИнструкции по использованию наушниковВставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R – в правое. В зависимости от подключаемог
3 Ru Функция пульта дистанционного управления для использования изделий AppleК модели HPH-PRO500/400/300 прилагается кабель дистанционного управлен
4 RuИнформация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареекЭтот символ, указанный в Директивах 2002/96/EC, озна
1 EnTo assure the finest performance, please read this owner's manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.WARNINGDo not liste
1 Zh为了确保最佳性能,请仔细阅读本使用说明书。请将本说明书妥善保管在安全的地方,以备将来参考。警告请勿在驾车或骑车时使用耳机聆听。另外,避免在铁路交叉口和建筑工地等听力不能受影响的场所使用耳机。听不清环境声音会增加事故危险。小心小心听力受损 避免以高音量连续使用耳机聆听。否则可能会使听力受损。
2 Zh使用耳机的方法将有xLx标记的耳机戴在左耳,将有xRx标记的耳机戴在右耳。视连接的设备而定,请根据需要使用附带的x6.3xmmx转接器。直型插头L型插头连接线插孔: HPH-PRO500(L/R)/400(L)可选择、安装/拆下带有或不带线控的连接线。使用HPH-PRO500时,请仅连接其中
3 Zh 使用Apple产品的遥控操作HPH-PRO500/400/300附带可控制Apple产品的内置麦克风线控。您可方便地接听来电、通话以及播放音乐等。操作 音乐播放功能电话功能*1麦克风+/- 按钮中央 按钮按一下中央按钮播放/暂停 接听来电/挂断电话xx接听等待来电/返回前一个xx电话
4 Zh故障排除如果即使尝试了以下措施情况仍未得到改善,或者发现任何未列出的异常情况,请就近联系授权Yamaha经销商或维修中心。症状 措施无声音 确认连接线的插头完全插入耳机(仅PRO500/400)以及xx播放设备上的插孔。确认音量未设定得过低。xx确认播放设备未暂停。xx确认播放设备的电源已开
1 Ko성능을 최대한 높이려면 이 사용 설명서를 꼼꼼히 읽으십시오. 사용 설명서는 나중에 참고할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오.경고운전 중이나 자전거를 타는 중에는 헤드폰을 사용하지 마십시오. 철로를 지나거나 공사 현장 주변 등과 같이 반드시 주변의 소리를 확인
2 Ko헤드폰 사용 방법왼쪽 귀와 오른쪽 귀에 각각 L과 R 표시가 오도록 헤드폰을 착용하십시오. 연결할 장치에 따라 필요하면 부속된 6.3 mm 어댑터를 사용하십시오.직선 플러그L자형 플러그케이블 잭: HPH-PRO500(L/R)/400(L)리모콘이 있거나 없는 케
3 Ko Apple 제품 사용 시 리모콘 조작HPH-PRO500/400/300에는 Apple 제품을 조작할 수 있는 마이크가 부착된 리모콘 케이블이 부속되어 있습니다. 간편하게 전화를 받고 통화하고 음악을 재생하는 등의 조작을 할 수 있습니다.조작 음악 재생 기능
4 Ko문제 해결다음 조치를 취한 후에도 문제가 해결되지 않거나 아래 나열되지 않은 문제로 파악되면, 가까운 공인 Yamaha 판매점이나 서비스 센터로 문의하십시오.증상 조치소리가 나지 않는다케이블의 플러그가 헤드폰의 잭(PRO500/400만 해당)과 재생 장치에
1 Ja警告 この表示の欄は、「死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される」内容です。自動車や自転車を運転中に使用しないでください。また、事故に遭うおそれがありますので、踏切や工事現場など、周囲の音を聞く必要のある場所では使用しないでください。注意 この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的
2 Ja使いかたLxのマークがついている方を左の耳に、Rxのマークがついている方を右の耳に装着してください。接続する機器に合わせ、付属の6.3mmプラグ変換アダプターをご使用ください。イヤーパッドケーブルジャック: HPH-PRO500(L/R)/400(L)リモコン付き/無しケーブルをx選択・着脱
2 EnHow to use the headphonesWear the headphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear.Depending on the devi
3 JaApple 製品使用時のリモコン操作HPH-PRO500/400/300には、Apple製品を操作できる、マイク内蔵型のリモコン付きケーブルが付属されています。電話の着信や通話、音楽再生時の操作が簡単に行なえます。操作 音楽再生機能 電話機能*1マイク+/-ボタンセンターxボタンセンター
4 Ja故障かな?と思ったら下表以外の異常が認められた場合や下表の対処を行なっても改善しない場合は、お買上げ店または下記の「お問い合わせ窓口」までお問合せください。こんなときは ここをお調べください音が聞こえないプラグがヘッドホン側(PRO500/400 のみ)、音声再生機器側xxの奥まで差し込まれ
Printed in China ZE48170-2
3 En Remote control operation for using Apple productsA remote control cable with a built-in microphone that can control Apple products is supplied
4 EnWarranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland, Australia customerIn the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee
1 FrPour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin
2 FrComment utiliser le casqueMettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R sur l’oreille droite. Selon
Comments to this Manuals