Yamaha MDX-596 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Minidisc players Yamaha MDX-596. Yamaha MDX-596 Owner's Manual [kk] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 184
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

MDX-596OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGBGMinidisc RecorderLe

Page 2 - IMPORTANT

E-10PROGRAM PLAYThis function lets you enjoy listening to your favoritetracks in any order you desire.1 Press STOP & to stop playback.2 Press PROG

Page 3 - FEATURES

V-22TITELGIVNINGDenna funktion gör det möjligt att tilldela titlar (namn)till den inspelade skivan och de enskilda spåren. Det gåratt använda stora oc

Page 4 - PART DESCRIPTIONS

V-23SvenskaANVÄNDNING AV TIMERNVid anslutning av en separat inköpt ljudtimer är detmöjligt att utföra automatisk inspelning eller avspelningnärhelst d

Page 5

V-24MD-SYSTEMETS BEGRÄNSNINGARInspelningssystemet hos din MD-spelare skiljer sigradikalt från det som används i ett kassettdäck ellerDAT-däck och har

Page 6 - CONNECTIONS

V-25SvenskaKOPIERINGSSKYDD(SCMS)I egenskap av en digital ljudkomponent är denna MD-spelare anpassad till normerna som gäller förseriekopieringssysteme

Page 7 - PLAYBACK

V-26FELSÖKNINGGå igenom tabellen nedan om det uppstår ett problem. Denna förtecknar vanliga driftsfel och åtgärder som ska vidtasför att korrigera des

Page 8 - Switching the Display

V-27SvenskaTEKNISKA DATAIngångarLINE IN (REC)Typ: stiftkontaktKänslighet (50 k-ohm) : 300 mVDIGITAL IN (OPTICAL) (2)Typ: fyrkantig optisk anslutningsk

Page 9 - REPEAT PLAY

I-2ATTENZIONE: PRIMA DI METTERE IN FUNZIONEL’UNITÀ.1. Quest’unità è un sofisticato registratore a minidischi. Perassicurarsi che rende al meglio dell

Page 10

I-3ItalianoINDICEVi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Yamaha. Speriamo vi dia molti anni di servizio senza problemi. Perottenere sempre

Page 11 - Listening

I-4PANNELLO ANTERIORE~ Pulsante POWER (pag.7)Ÿ Fessura di caricamento del minidisco (pag.7)! Pulsante di ) EJECT (pag.7)⁄ Sensore di telecomando (pag.

Page 12 - RECORDING

I-5Italiano30°30°TELECOMANDO~ Pulsanti REPEAT (pag.9/pag.10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ Pulsante PROG [ – ] (pag.10/pag.11)! Pulsante RNDM [ & ] (pag.9)⁄

Page 13 - Adjusting Recording Levels

E-11EnglishTo check the programmed data1 Press STOP & or PAUSE * to stop or pauseprogram playback.2 Press SKIP $ or › to skip through the stepinfo

Page 14 - Functions

I-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 15

I-7ItalianoNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596RIPRODUZIONEPreparativi• Portare il selettore TIMER su OFF e quindi premerePOWER per fare accender

Page 16

I-8Durante la riproduzionePremere il pulsante DISPLAY più volte per farcomparire le seguenti informazioni.1 Numero attuale dei brani e tempo trascorso

Page 17 - 3 Press ENTER again

I-9ItalianoRIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALESi possono anche riprodurre i brani sul disco in unordine casuale.Per dare inizio alla riproduzione casualePr

Page 18

I-10RIPRODUZIONE PROGRAMMATAQuesta funzione vi permette di ascoltare i vostri branipreferiti di un disco nell’ordine che preferite.1 Premere il pulsan

Page 19 - To erase a track title

I-11ItalianoControllo dei brani programmati1 Premere il pulsante STOP & o PAUSE * per farfermare o portare in pausa la riproduzioneprogrammata.2

Page 20

I-122 Premere il pulsante INPUT più volte sino ascegliere l’ingresso di segnale desiderato.Per ScegliereLINE IN 4 ANALOGDIGITAL IN OPTICAL 1 DIGITAL O

Page 21

I-13Italiano5 Premere il pulsante #/* oppure quello PLAY# del telecomando per dare inizio allaregistrazione.L’indicatore TOC a questo punto a volte si

Page 22

I-14Contrassegnazione automaticaDurante la registrazione di segnale musicale, si puòimpostare sia la contrassegnazione manuale che quellaautomatica. Q

Page 23 - TIMER OPERATIONS

I-15ItalianoREGISTRAZIONE SINCRONIZZATALa funzione di registrazione sincronizzata permette di far iniziarela registrazione con quest’unità nel momento

Page 24 - MD SYSTEM LIMITATIONS

E-122 Press INPUT repeatedly to select the inputconnected to the sound source you want torecord.For SelectLINE IN 4 ANALOGDIGITAL IN OPTICAL 1 DIGITAL

Page 25 - DISPLAY MESSAGES

I-16PROTEZIONE DI UN MINIDISCOREGISTRATOLinguettaFar scivolare lalinguetta in modo dafar aprire la fessura.• Per proteggere il minidisco registrato, f

Page 26 - TROUBLESHOOTING

I-17ItalianoEDITINGUno dei vantaggi principali offerti dal formato diregistrazione a minidischi è la possibilità di editare ilmateriale registrato, el

Page 27 - SPECIFICATIONS

I-18Cancellazione di parte di un branoQuest’operazione vi permette di cancellare parte di un brano.1 Riprodurre il brano contenente la porzione dacanc

Page 28

I-19ItalianoMOVE (SPOSTAMENTO)Questa funzione permette di cambiare la posizione di unbrano. Quando questo viene mosso, i numeri di branovengono automa

Page 29 - PARTICULARITES

I-2012AB DEC345612A B+C D E345COMBINE (COMBINAZIONE)Questa funzione permette di combinare due braniconsecutivi in uno solo. Dopo che essi sono statico

Page 30 - COMMANDES ET INDICATEURS

I-21ItalianoUNDO (ANNULLAMENTO)Questa funzione vi permette di tornare alla condizioniprecedenti l’editing. Tenere presente che essa non èpossibile se

Page 31 - Français

I-22TITOLAZIONEQuesta funzione vi permette di dare un titolo a deiminidischi da voi registrati e a brani da essi contenuti. Ititoli possono consistere

Page 32 - OPTICAL OPTICAL

I-23ItalianoOPERAZIONI VIA TIMERServendosi di un timer ad uso audio del tiponormalmente in commercio, è possibile iniziareautomaticamente sia la ripro

Page 33 - Etiquette tournée

I-24LIMITI TECNICI DEL FORMATO MDIl sistema di registrazione su minidischi (MD) èradicalmente differente da quello usato per laregistrazione su audioc

Page 34 - DISC TRACK

I-25ItalianoLIMITI DELLA REGISTRAZIONE(SISTEMA SCMS)Essendo un componente audio digitale, questoregistratore a minidischi è conforme agli standard del

Page 35 - Répétition de tout le disque

E-13English5 Press #/* (PLAY # on the remote) to startrecording.The TOC indicator lights up.When the TOC indicator is lit, this means that the TOCinfo

Page 36

I-26DIAGNOSTICASe il registratore MD non funziona normalmente, controllare la pagina che segue. Essa elenca errori di uso dei comandimolto comuni e se

Page 37

I-27ItalianoDATI TECNICIIngressiIngresso LINE IN (REC)Tipo: a jackSensibilità (50 kΩ): 300 mVIngresso DIGITAL IN (OPTICAL) (2)Tipo: a jack ottico quad

Page 38 - ENREGISTREMENT

S-2PRECAUCIÓN: LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU APARATO.1. Esta unidad es una sofisticada grabadora de minidiscos.

Page 39

S-3EspañolÍNDICEGracias por haber adquirido este producto YAMAHA. Esperamos que disfrute de él durante muchos años sin ningúnproblema. Lea cuidadosame

Page 40 - Numérotation automatique

S-4PANEL FRONTAL~ POWER (Pág.7)Ÿ Ranura de inserción de discos (Pág.7)! Botón de expulsión ) EJECT (Pág.7)⁄ Sensor de señales del mando a distancia (P

Page 41

S-5Español30°30°MANDO A DISTANCIA~ REPEAT (Pág.9/Pág.10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ PROG [ – ] (Pág.10/Pág.11)! RNDM [ & ] (Pág.9)⁄ Números [Caracteres](P

Page 42

S-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 43 - ERASE (EFFACEMENT)

S-7EspañolNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596REPRODUCCIÓNPreparativos• Asegúrese de poner el conmutador TIMER en OFF, yluego pulse POWER para en

Page 44

S-8Durante la reproducciónPulse repetidamente DISPLAY para visualizar lainformación siguiente.1 Número de la pista actual y tiempo transcurrido2 Tiemp

Page 45

S-9EspañolREPRODUCCIÓN ALEATORIAPodrá hacer que la unidad reproduzca todas las pistas deun disco en orden aleatorio.Para iniciar la reproducción aleat

Page 46

E-14Auto MarkingWhen making a recording, you can choose eitherautomatic or manual marking. This feature operatessomewhat differently for analog and di

Page 47

S-10REPRODUCCIÓN PROGRAMADAEsta función le permite disfrutar de sus pistas favoritasen cualquier orden que usted desee.1 Pulse STOP & para detener

Page 48

S-11EspañolPara verificar los datos programados1 Pulse STOP & o PAUSE * para detener lareproducción programada o hacer una pausa en ella.2 Pulse

Page 49

S-122 Pulse repetidamente INPUT para seleccionarla entrada conectada a la fuente de sonido quedesee grabar.Para SeleccioneLINE IN 4 ANALOGDIGITAL IN O

Page 50

S-13Español5 Pulse #/* (PLAY # del mando a distancia)para iniciar la grabación.El indicador TOC se enciende.Cuando el indicador TOC está encendido, e

Page 51 - MESSAGES AFFICHES

S-14Marcación automáticaCuando haga una grabación, usted podrá elegir entre lamarcación automática o manual. Esta función opera deforma algo diferente

Page 52 - GUIDE DE DEPANNAGE

S-15EspañolGRABACIÓN SINCRONIZADALa función de grabación sincronizada le permite prepararesta unidad para que inicie automáticamente la grabacióncuand

Page 53 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

S-16SALIDA DE VERIFICACIÓNCuando no haya un disco cargado, usted podrá utilizar lafunción de salida de verificación para verificar el sonidode la fuen

Page 54 - INBETRIEBNAHME DES GERÄTES

S-17EspañolEDICIÓNUna de las principales ventajas de los MDs es sucapacidad de edición. Usted podrá eliminar anuncios deuna emisión de radio, cambiar

Page 55 - MERKMALE

S-18Borrado de una parteEsta operación le permite borrar parte de una pista.1 Reproduzca la pista que tiene la parte queusted desea borrar.2 Utilice S

Page 56

S-19EspañolMOVE (TRASLADO)Esta función le permite cambiar la posición de cualquierpista. Cuando mueva pistas, todas las pistas cambiaránde número auto

Page 57

E-15EnglishSYNCHRO RECORDINGThe synchronized recording function lets you set thisunit to start recording automatically when a sound signalis input. Wh

Page 58 - DIGITALANSCHLÜSSE

S-2012AB DEC345612A B+C D E345COMBINE (COMBINACIÓN)Esta función le permite combinar dos pistasconsecutivas en una sola. Después de combinar laspistas,

Page 59 - WIEDERGABE

S-21EspañolUNDO (DESHACER)La función UNDO le permite volver inmediatamente ala condición anterior a una edición (nota: después dehaber pulsado cualqui

Page 60 - Umschalten des Displays

S-22TITULACIÓNEsta función le permite titular pistas individuales y MDsgrabados. Los títulos pueden escribirse en letrasmayúsculas y minúsculas, númer

Page 61 - WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE

S-23EspañolOPERACIONES DEL TEMPORIZADORCon un temporizador de audio de venta en el comerciose pueden hacer grabaciones e iniciar la reproducciónautomá

Page 62

S-24LIMITACIONES DEL SISTEMA MDEl sistema de grabación de su grabadora MD escompletamente diferente del empleado en platinas decasete y platinas DAT,

Page 63 - Verwendung der Kopfhörer für

S-25EspañolPROTECCIÓN CONTRACOPIADO (SCMS)Can’t CopyLa grabación digital no puede realizarse. (Consulte“PROTECCIÓN CONTRA COPIADO (SCMS)” en estapágin

Page 64 - AUFNEHMEN

S-26LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSi su grabadora de MDs no funciona normalmente, compruebe la tabla siguiente. En ella se indican errores de operacióncomune

Page 65 - Einstellung der Aufnahmepegel

S-27EspañolESPECIFICACIONESEntradasLINE IN (REC)Tipo: Toma de clavijaSensibilidad (50 kiloohmios): 300 mVDIGITAL IN (OPTICAL) (2)Tipo: Toma de conect

Page 66 - Ausblendfunktionen

N-2WAARSCHUWING: LEES DIT GEDEELTE DOORALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN.1. Dit is een kwalitatief hoogwaardige minidisk-recorder.Lees voor een juiste

Page 67

N-3NederlandsINHOUDHartelijk dank voor het aanschaffen van dit YAMAHA product. Wij hopen dat u er jarenlang zonder problemen pleziervan zult hebben. L

Page 68

E-16MONITOR OUTWhen a disc is not loaded, you can use the monitor outfunction to monitor the sound of the input source. Thisallows you to enjoy better

Page 69 - Löschen einer Disc

N-4VOORPANEEL~ POWER (blz. 7)Ÿ Diskhouder (blz. 7)! ) EJECT (blz. 7)⁄ Afstandsbedieningssensor (blz. 5)@ Display¤ #/* (blz. 7)# & (blz. 7/blz. 13/

Page 70

N-5Nederlands30°30°AFSTANDSBEDIENING~ REPEAT (blz. 9/blz. 10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ PROG [ – ] (blz. 10/blz. 11)! RNDM [ & ] (blz. 9)⁄ Cijfers [teken

Page 71 - Löschen eines Titelnamens

N-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 72

N-7NederlandsNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596WEERGAVEVoorbereiding• Druk de TIMER schakelaar naar OFF en drukvervolgens op POWER om het toest

Page 73

N-8Tijdens de weergavefunctieDruk herhaaldelijk op DISPLAY om de volgendeaanduidingen op het display te tonen.1 Huidige fragmentnummer en verstrekenwe

Page 74 - ZUORDNUNG EINES NAMENS

N-9NederlandsWILLEKEURIGE WEERGAVEU kunt alle fragmenten van de minidisk kris-krasdoorelkaar, in een willekeurige volgorde weergeven.Starten van wille

Page 75 - TIMER-BETRIEB

N-10GEPROGRAMMEERDE WEERGAVEMet deze functie kunt u uw favoriete fragmenten in degewenste volgorde voor weergave programmeren.1 Druk op STOP & om

Page 76

N-11NederlandsControleren van de geprogrammeerdegegegevens1Druk op STOP & of PAUSE * om degeprogrammeerde weergave te stoppen of te pauzeren.2 Dru

Page 77 - DISPLAY-ANZEIGEN

N-122 Druk herhaaldelijk op INPUT om de ingang tekiezen waarmee de op te nemen bron isverbonden.Voor KiesLINE IN 4 ANALOGDIGITAL IN OPTICAL 1 DIGITAL

Page 78 - STÖRUNGSSUCHE

N-13Nederlands5 Druk op #/* (PLAY # van deafstandsbediening) om de opname te starten.De TOC indicator licht op.Wanneer de TOC indicator is opgelicht,

Page 79 - TECHNISCHE DATEN

E-17EnglishEDITINGOne of the main advantages of MD is its editingcapabilities. You can remove the commercials from aradio broadcast, reorder songs int

Page 80

N-14Automatische markeringBij het maken van een opname kunt u automatisch ofhandmatig fragmentnummers markeren. Deze functiewerkt iets anders bij opna

Page 81 - EGENSKAPER

N-15NederlandsSYNCHROON-OPNAMEMet de synchroon-opnamefunctie wordt de opname op dittoestel automatisch gestart wanneer een geluidssignaal wordtingevoe

Page 82 - BESKRIVNING AV DELARNA

N-16BELUISTEREN VAN GELUID(MONITOR OUT)Zonder een minidisk geplaatst kunt u de monitor outfunctie gebruiken voor het beluisteren van het geluidvan de

Page 83

N-17NederlandsMONTERENEen van de vele voordelen van minidisks is dat u dezekunt monteren. U kunt bijvoorbeeld reclames uit eenopname van de radio knip

Page 84 - DIGITALA ANSLUTNINGAR

N-18Wissen van een gedeelteMet deze functie kunt u een gedeelte van een fragmentwissen.1 Speel het fragment af waarvan u een deel wiltwissen.2 Gebruik

Page 85 - AVSPELNING

N-19NederlandsMOVE (VERPLAATSEN)Deze functie stelt u in staat de positie van elk willekeurigfragment te wijzigen. Wanneer u fragmenten verplaatst,word

Page 86

N-2012AB DEC345612A B+C D E345COMBINE (COMBINEREN)Met deze functie kunt u twee opeenvolgende fragmentencombineren. Na het combineren van twee fragment

Page 87 - REPETERING

N-21NederlandsUNDO (ONGEDAAN MAKEN)De UNDO functie stelt u in staat onmiddellijk terug tekeren naar de situatie zoals die was voor de uitgevoerdemonta

Page 88

N-22?A–B!S/FSCROLLDISPLAYREPEAT–PROG&RNDM)(D E F2A B C1M N O5J K L4G H I3S T U7P Q R6/0Y Z9V W X8CHAR.TITLE SETDELETENUMBERSEARCH INPUTSKIPPAUSEPL

Page 89

N-23NederlandsTIMER-GESTUURDE BEDIENINGMet gebruik van een in de handel verkrijgbareaudiotimer kunt u een opname en weergave automatischop ieder gewen

Page 90 - INSPELNING

E-18Part EraseThis operation lets you erase part of a track.1 Play the track containing the part you want toerase.2 Use SEARCH ! or ⁄ to locate thebe

Page 91 - Justering av inspelningsnivå

N-24BEGRENZINGEN VAN HET MINIDISK-SYSTEEMHet opnamesysteem van uw minidisk-recorder is totaalverschillend van het systeem dat bijvoorbeeld voorcassett

Page 92 - Att använda in och

N-25NederlandsKOPIEERBEVEILIGING (SCMS)Deze minidisk-recorder voldoet aan de SCMS-standaard(Serial Copy Management System). SCMS beperkt hetkopiëren v

Page 93

N-26OPLOSSEN VAN PROBLEMENControleer de volgende tabel indien uw MD-recorder niet juist lijkt te functioneren. Deze lijst bevat algemenebedieningsfout

Page 94

N-27NederlandsTECHNISCHE GEGEVENSIngangenLINE IN (REC)Type: penstekkeraansluitingGevoeligheid (50 kOhm): 300 mVDIGITAL IN (OPTICAL) (2)Type: rechthoek

Page 95 - 3 Tryck på ENTER igen

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH,

Page 96

E-19EnglishMOVEThis function lets you change the position of any track.When you move tracks, all tracks are automaticallyrenumbered.Example: Moving tr

Page 97 - Att radera en spårtitel

E-2CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1. This unit is a sophisticated mini disc recorder. To ensureproper operation for the best possible p

Page 98

E-20Beforecombining12AB DEC345612A B+C D E345AftercombiningCOMBINEThis function lets you combine two consecutive tracksinto one. After you combine the

Page 99

E-21EnglishDISC MAINTENANCEThis unit features two disc maintenance functions whichoptimize performance of your MD discs. The TOCWRITE function allows

Page 100 - TITELGIVNING

E-22TITLINGThis function lets you title recorded MDs and theindividual tracks. Titles may consist of uppercase andlowercase letters, numbers, and symb

Page 101 - ANVÄNDNING AV TIMERN

E-23EnglishTIMER OPERATIONSWith a commercially available audio timer, it is possibleto make recordings and initiate playback automaticallyat any time.

Page 102 - MD-SYSTEMETS BEGRÄNSNINGAR

E-24MD SYSTEM LIMITATIONSThe recording system in your MD recorder is radicallydifferent from those used in cassette and DAT decks andis characterized

Page 103 - TECKENFÖNSTRET

E-25EnglishCOPY PROTECTION (SCMS)As a digital audio component, this MD recorderconforms with the Serial Copy Management System(SCMS) standards. The Se

Page 104 - FELSÖKNING

E-26TROUBLESHOOTINGIf your MD recorder fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and simplemeasures which

Page 105 - TEKNISKA DATA

E-27EnglishSPECIFICATIONSInputsLINE IN (REC)Type: pin jackSensitivity (50 k-ohms): 300 mVDIGITAL IN (OPTICAL) (2)Type: square optical connector jackO

Page 106 - CLASS 1 LASER PRODUCT

F-2ATTENTION: LIRE CECI AVANT DE FAIREFONCTIONNER VOTRE APPAREIL.1. Cet appareil est un enregistreur MiniDisc hautementperfectionné. Pour profiter au

Page 107 - CARATTERISTICHE

F-3FrançaisTABLE DES MATIERESNous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit YAMAHA. Nous espérons qu’il vous donnera pleinementsatisfac

Page 108 - DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI

E-3EnglishCONTENTSThank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment. Forthe best performance

Page 109 - Italiano

F-4FACE AVANT~ POWER (p.7)Ÿ Fente d’insertion du disque (p.7)! ) EJECT (p.7)⁄ Capteur de télécommande (p.5)@ Afficheur¤ #/* (p.7)# & (p.7/p.13/p.1

Page 110 - COLLEGAMENTI DIGITALI

F-5Français30°30°TÉLÉCOMMANDE~ REPEAT (p.9/p.10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ PROG [ – ] (p.10/p.11)! RNDM [ & ] (p.9)⁄ Chiffres [Lettres](p.7/p.22)@ CHAR.

Page 111 - INIDISC RECORDER M

F-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 112 - Commutazione del display

F-7FrançaisNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596LECTUREPréparations• Assurez-vous que le sélecteur TIMER est bien sur laposition OFF puis appuyez

Page 113

F-8Pendant la lectureAppuyez de manière répétée sur la touche DISPLAYpour afficher ce qui suit.1 Numéro de la plage musicale en cours delecture et tem

Page 114

F-9FrançaisLECTURE ALEATOIREL’appareil peut lire toutes les plages musicales d’undisque dans un ordre quelconque.Pour commander la lecture aleatoireAp

Page 115

F-10LECTURE PROGRAMMEELa programmation de la lecture permet d’écouter les plagesmusicales dans un ordre différent de celui de leur enregistrement.1 Ap

Page 116 - REGISTRAZIONE

F-11FrançaisPour vérifier le contenu du programme1 Appuyez sur STOP & ou PAUSE * pour arrêterou interrompre la lecture du programme.2 Utilisez la

Page 117 - Regolazione del livello di

F-122 Appuyez de manière répétée sur la toucheINPUT pour choisir les prises d’entrée quidoivent fournir le signal à enregistrer.Pour ChoisissezLINE IN

Page 118 - Contrassegnazione automatica

F-13Français5 Appuyez sur la touche #/* (sur la touchePLAY # de la télécommande) pourcommencer l’enregistrement.Le témoin TOC s’éclaire.Lorsque ce té

Page 119

E-4FRONT PANEL~ POWER (P.7)Ÿ Disc insertion slot (P.7)! ) EJECT (P.7)⁄ Remote control sensor (P.5)@ Display¤ #/* (P.7)# & (P.7/P.13/P.17/P.22)‹ RE

Page 120

F-14Numérotation automatiqueVous pouvez choisir la numérotation automatique ou lanumérotation manuelle. La procédure est légèrementdifférente selon qu

Page 121 - Cancellazione di un disco

F-15FrançaisENREGISTREMENT SYNCHRONISEVous pouvez régler cet appareil de manière quel’enregistrement commence automatiquement dès qu’unsignal est déte

Page 122 - A1 A2 CB

F-16SORTIE DES SIGNAUX NUMERIQUESLorsque l’appareil ne contient aucun disque, il est possible del’utiliser malgré tout comme un convertisseur numériqu

Page 123

F-17FrançaisMONTAGE SONOREUn des nombreux atouts du MiniDisc réside dans les possibilitésde montage offertes: suppression des annonces publicitairesap

Page 124 - A B C2 DC1

F-18Effacement d’une portion de plagemusicaleVoici les opérations à effectuer.1 Lisez la plage contenant la partie que vousdésirez effacer.2Au moyen d

Page 125

F-19FrançaisMOVE (DEPLACEMENT)Cette fonction vous permet de modifier la position d’uneplage quelconque. Lorsque vous déplacez des plages,toutes les pl

Page 126 - TITOLAZIONE

F-2012AB DEC345612A B+C D E345COMBINE (FUSION)Vous pouvez, grâce à cette fonction, fusionner deuxplages musicales contiguës. Après cette opération, le

Page 127 - OPERAZIONI VIA TIMER

F-21FrançaisUNDO (RETABLISSEMENT DE LASITUATION PRÉCÉDENTE)La fonction UNDO vous permet de revenirimmédiatement à l’état qui précède une édition(remar

Page 128 - LIMITI TECNICI DEL FORMATO MD

F-22TITRAGEVous pouvez donner un titre à un MiniDisc portant desenregistrements ainsi qu’à chaque plage musicale. Un titre peutcomporter 250 caractère

Page 129 - MESSAGGI SUL DISPLAY

F-23FrançaisFONCTIONNEMENT COMMANDE PAR PROGRAMMATEURAprès avoir fait l’acquisition d’un programmateur,l’appareil peut effectuer un enregistrement ou

Page 130 - DIAGNOSTICA

E-5English30°30°REMOTE CONTROL~ REPEAT (P.9/P.10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ PROG [ – ] (P.10/P.11)! RNDM [ & ] (P.9)⁄ Numbers [Characters](P.7/P.22)@ CHA

Page 131 - DATI TECNICI

F-24LIMITATIONS DU SYSTEME MINIDISCLa méthode d’enregistrement sur un MiniDisc estfondamentalement différente de celles employées pour lescassettes an

Page 132

F-25FrançaisLIMITATIONS EN MATIEREDE COPIE (SCMS)Appareil audionumérique, cet enregistreur MD estconforme à la norme “Serial Copy Management System(SC

Page 133 - CARACTERÍSTICAS

F-26GUIDE DE DEPANNAGESi cet enregistreur MD présente une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au tableau qui suit. Vous y trouverezles erreurs d

Page 134 - DESCRIPCIONES DE LAS PARTES

F-27FrançaisCARACTERISTIQUES TECHNIQUESEntréesLINE IN (REC)Type: à ficheSensibilité (50 kohms): 300 mVDIGITAL IN (OPTICAL) (2)Type: connecteur optique

Page 135

D-2VORSICHT BEIM TRAGEN DIESES GERÄTSVor dem Tragen dieses Geräts unbedingt die Discherausnehmen, zum Ausschalten des Geräts die POWER-Taste drücken,

Page 136 - CONEXIONES DIGITALES

D-3Deutsch¶ Digitales MINI DISC-Audiosystem¶ 2 optische Digital-Eingangsanschlüsse,1 Ausgangsanschlu߶ Abtastraten-Wandler¶ Wiederholungsfunktion¶ EDI

Page 137 - REPRODUCCIÓN

D-4~ POWER-Taste (S. 7)Ÿ Disc-Einschub (S. 7)! ) EJECT-Taste (S. 7)⁄ Fernbedienungssensor (S. 5)@ Display¤ #/*-Taste (S. 7)# &-Taste (S. 7/S. 13/S

Page 138 - Cambio de visualización

D-5Deutsch30°30°~ REPEAT-Taste (S. 9/S. 10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ PROG-Taste [ – ](S. 10/S. 11)! RNDM-Taste [ & ] (S. 9)⁄ Ziffern- [Zeichentasten](S.

Page 139 - Repetición de todo el disco

D-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 140

D-7DeutschNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596WIEDERGABEVorbereitungen• Unbedingt darauf achten, daß der TIMER-Schalter aufOFF steht, dann das Ge

Page 141

E-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 142 - GRABACIÓN

D-8Während der WiedergabeDie DISPLAY-Taste wiederholt drücken, um diefolgenden Informationen anzuzeigen:1 Gegenwärtige Titelnummer und abgelaufeneZeit

Page 143

D-9DeutschZUFALLSWIEDERGABEAlle Titel einer Disc können in zufälliger Reihenfolgewiedergegeben werden.Beginn der ZufallswiedergabeDrücken Sie RANDOM (

Page 144 - Marcación automática

D-10PROGRAMM-WIEDERGABEDiese Funktion ermöglicht eine Wiedergabe Ihrer bevorzugtenMelodien in jeder gewünschten Reihenfolge.1STOP & drücken, um di

Page 145

D-11DeutschÜberprüfen der programmierten Daten1 Drücken Sie STOP & oder PAUSE * um dieProgrammwiedergabe zu stoppen bzw. kurzzeitigzu unterbrechen

Page 146

D-122 Die INPUT-Taste wiederholt drücken, um denEingangsanschluß zu wählen, der mit deraufzunehmenden Signalquelle verbunden ist.Bei Zu wählenLINE IN

Page 147 - 3 Pulse de nuevo ENTER

D-13Deutsch5 Die #/*-Taste (PLAY # an derFernbedienung) drücken, um mit demAufnahmevorgang zu beginnen.Die TOC-Anzeige leuchtet nun auf.Wenn die TOC-A

Page 148

D-14Automatische MarkierungBeim Aufnehmen kann zwischen automatischer undmanueller Markierung gewählt werden. DieVorgehensweise bei dieser Funktion is

Page 149

D-15DeutschSYNCHRONAUFNAHMENDie Synchron-Aufnahmefunktion ermöglicht ein automatischesBeginnen der Aufnahme, sobald das Eingangssignal empfangenwird.

Page 150

D-16ÜBERWACHUNGS-AUSGANGSANSCHLUSSWenn keine Disc eingelegt ist, kann der Überwachungs-Ausgangsanschluß zum Mithören des Eingangssignals verwendetwerd

Page 151

D-17DeutschEDITIERENEiner der Hauptvorteile einer MD sind dieverschiedenen Editiermöglichkeiten, die dieses Gerätbietet: alle Werbespots können aus ei

Page 152 - TITULACIÓN

E-7EnglishNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596PLAYBACKPreparations• Be sure to set the TIMER switch to OFF, then pressPOWER to turn this unit on.

Page 153 - OPERACIONES DEL TEMPORIZADOR

D-18Löschen eines BereichsIn diesem Modus können Teile eines Titels gelöscht werden.1 Geben Sie den Titel wieder, der den zulöschenden Teil enthält.2M

Page 154 - LIMITACIONES DEL SISTEMA MD

D-19DeutschMOVE (VERSETZEN)Mit dieser Funktion kann die Position eines beliebigenTitels verändert werden. Wenn ein Titel verschoben wird,werden alle a

Page 155 - MENSAJES VISUALIZADOS

D-2012AB DEC345612A B+C D E345COMBINE (KOMBINIEREN)Diese Funktion ermöglicht das Zusammenfassen vonzwei nebeneinanderliegenden Titeln in einen Einzelt

Page 156 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

D-21DeutschUNDO (RÜCKGÄNGIGMACHEN)Mit Hilfe der UNDO-Funktion kann sofort zu demBetriebszustand zurückgegangen werden, der vor einemEditiervorgang bes

Page 157 - ESPECIFICACIONES

D-22?A–B!S/FSCROLLDISPLAYREPEAT–PROG&RNDM)(D E F2A B C1M N O5J K L4G H I3S T U7P Q R6/0Y Z9V W X8CHAR.TITLE SETDELETENUMBERSEARCH INPUTSKIPPAUSEPL

Page 158

D-23DeutschTIMER-BETRIEBMit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen Audio-Timers lassen sich Aufnahme- und Wiedergabebeginnso einstellen, daß sie autom

Page 159 - KENMERKEN

D-24TECHNISCHE BESCHRÄNKUNGEN DES MD-SYSTEMSDas Aufnahmesystem Ihres MD-Recorders unterscheidetsich radikal von den in Kassettendecks und DAT-Recorder

Page 160 - BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN

D-25DeutschKOPIERSCHUTZ (SCMS)Dieser MD-Recorder entspricht den Kopierschutz-Standards für digitale Audio-Komponenten (SCMS =Serial Copy Management Sy

Page 161 - Nederlands

D-26STÖRUNGSSUCHEFalls Ihr MD-Recorder nicht einwandfrei funktioniert, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle, die häufig

Page 162 - DIGITALE VERBINDINGEN

D-27DeutschTECHNISCHE DATENEingangsanschlüsseLINE IN (REC)Typ: StiftbuchseEmpfindlichkeit (50 kOhm): 300 mVDIGITAL IN (OPTICAL) (2)Typ: Viereckige Lic

Page 163 - WEERGAVE

E-8During playbackPress DISPLAY repeatedly to display the followinginformation.1 Current track number and elapsed time2 Time remaining on the current

Page 164 - Veranderen van de display

V-2OBS: LÄS DETTA FÖRE APPARATENS ANVÄNDNING.1. Detta är en sofristikerad enhet avsedd för både inspelningoch avspelning av miniskivor (MD). Läs noga

Page 165 - HERHAALDE WEERGAVE

V-3SvenskaINNEHÅLLTack för ditt inköp av denna YAMAHA produkt. Vi hoppas att den ska ge dig många års problemfri underhållning. Föroptimal funktion sk

Page 166

V-4FRAMSIDAN~ Strömbrytare POWER (s.7)Ÿ Skivfack (s.7)! Skivfacksöppnare ) EJECT (s.7)⁄ Fjärrkontrollsensor (s.5)@ Teckenruta¤ Spel/paustangent #/* (

Page 167

V-5Svenska30°30°FJÄRRKONTROLLEN~ RepeteringstangenterREPEAT (s.9/s.10)S/F [ ! ]A-B [ ? ]Ÿ ProgramtangentPROG [ – ] (s.10/s.11)! Tangent för slumpmässi

Page 168 - kHz

V-6PLAYRECDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12ANALOG IN(REC)OUT(PLAY)IN(REC)DIGITAL OUTOPTICALDIGITAL IN DIGITAL OUTOPTICAL OPTICALDIGITAL OPTICALOUT(PLAY)12IN(

Page 169 - Regelen van het opnameniveau

V-7SvenskaNATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596AVSPELNINGFörberedelser• Ställ omkopplaren TIMER i läget OFF och trycksedan på strömbrytaren POWER

Page 170 - Automatische markering

V-8Under avspelningTryck på DISPLAY för att skifta mellan visning avföljande information.1 Nuvarande spårnummer och förfluten tid2 Återstående tid i d

Page 171

V-9SvenskaSLUMPMÄSSIG SPELNINGDet går att spela spåren på en skiva i slumpmässigtutvald ordning.Att starta slumpmässig spelningTryck på RANDOM (eller

Page 172

V-10PROGRAMMERAD SPELNINGDenna funktion gör det möjligt att spela enbart dinafavoritspår i den ordning du önskar.1 Tryck på STOP & om avspelning p

Page 173 - 3 Druk nogmaals op ENTER

V-11SvenskaKontroll av programinnehållet1 Tryck på STOP & eller PAUSE * för att stoppaeller ta en paus i den programmerade avspelningen.2 Tryck på

Page 174

E-9EnglishRANDOM PLAYYou can have the unit play all the tracks on a disc inrandom order.To start random playbackPress RANDOM (RNDM on the remote).The

Page 175 - Wissen van een fragmenttitel

V-122 Tryck på INPUT för att välja ingången som äransluten till källan som ska spelas in.För VäljLINE IN 4 ANALOGDIGITAL IN OPTICAL 1 DIGITAL OPT. 1DI

Page 176

V-13Svenska5 Tryck på #/* (PLAY # på fjärrkontrollen)för att starta inspelning på denna enhet.Indikatorn TOC tänds.När indikatorn TOC är tänd innebär

Page 177

V-14Automatisk märkningDet går att välja mellan automatisk eller manuellmärkning vid inspelning. Denna funktion fungerar någotolika för analoga och di

Page 178

V-15SvenskaSYNKRONISERAD INSPELNINGFunktionen för synkroniserad inspelning gör att dennaenhet startar inspelning automatiskt när en ljudsignalmottages

Page 179 - TIMER-GESTUURDE BEDIENING

V-16ÖVERVAKNINGSUTGÅNGNär en skiva inte är isatt kan denna funktion användasför att lyssna på ljudet från den anslutna källan. Dettaframställer ett bä

Page 180

V-17SvenskaREDIGERINGEn av de största fördelarna med en MD-spelare är dessmångsidiga redigeringsfunktioner. Du kan t.ex. klippabort reklaminslag från

Page 181 - MEDEDELINGEN OP HET

V-18DelraderingDenna funktion gör det möjligt att radera en del av ettspår.1 Avspela spår som innehåller den del du villradera.2 Använd SEARCH ! elle

Page 182 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

V-19SvenskaMOVE (FLYTTA)Denna funktion tillåter dig att ändra positionen för vilketspår som helst. När du flyttar spår kommer alla spår attautomatiskt

Page 183 - TECHNISCHE GEGEVENS

V-2012AB DEC345612A B+C D E345COMBINE (KOMBINERA)Denna funktion gör det möjligt att slå samman tvåintilliggande spår för att skapa ett spår. Efter enk

Page 184

V-21SvenskaUNDO (UPPHÄVA)UNDO funktionen tillåter dig att omedelbart återgå tillomständigheterna som var för handen före en redigeringär gjord (anm. :

Comments to this Manuals

No comments

NEC WT600 podręczniki

Instrukcje obsługi i podręczniki użytkownika dla Projektory NEC WT600.
Dostarczamy 1 pdf podręczników NEC WT600 do pobrania za darmo według typów dokumentów: Instrukcja Użytkownika






Więcej produktów i instrukcji dla Projektory NEC

Modele Rodzaj dokumentu
LT 100 Instrukcja Użytkownika   NEC LT 100 User Manual, 52 strony
NP901W Instrukcja Użytkownika   NEC NP901W User Manual [en] , 17 strony
MT1065 Instrukcja Użytkownika   NEC MT1065 User Manual [en] , 70 strony
MT1055 Instrukcja Użytkownika   NEC MT1055 User Manual, 7 strony
LT260K Instrukcja Użytkownika   NEC LT260K User Manual [en] , 4 strony
GT950 Instrukcja Użytkownika   NEC GT950 User Manual, 66 strony
LT280 Instrukcja Użytkownika   NEC LT280 User Manual, 40 strony
GT2150 Instrukcja Użytkownika   NEC GT2150 User Manual, 74 strony
NP3151W Instrukcja Użytkownika   NEC NP3151W User Manual, 172 strony
Projector VT560 Instrukcja Użytkownika   NEC Projector VT560 User Manual, 15 strony
MultiSync MT840 Instrukcja Użytkownika   NEC MultiSync MT840 User Manual, 42 strony
MultiSync MT810 Instrukcja Użytkownika    NEC MultiSync MT810 Manuel d'utilisation, 20 strony