Yamaha RX-V340RDS Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for AV receivers Yamaha RX-V340RDS. Yamaha RX-V340RDS Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 386
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China
WB14590
RX-V340RDS
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
RX-V340RDS
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
TECHNISCHE GEGEVENS
AUDIO GEDEELTE
Minimum RMS uitgangsvermogen voor hoofd, midden, achter
1 kHz, 0,1% THV, 6
[Modellen voor de VS en Canada] ........................................ 70 W
[Overige modellen] ................................................................ 60 W
1 kHz, 0,7% THV, 6
[Modellen voor de VS en Canada] ........................................ 75 W
[Modellen voor het V.K., Europa, Australië en Korea] ......... 65 W
DIN Standaard uitgangsvermogen
[Modellen voor Europa]
1 kHz, 0,7% THV, 4 .......................................................... 75 W
Maximum uitgangsvermogen (EIAJ)
[Modellen voor China, Korea en algemene modellen]
1 kHz, 10% THV, 6 ........................................................... 80 W
Dynamisch uitgangsvermogen (IHF) 6/4/2
[Modellen voor de VS en Canada] .......................... 85/100/115 W
[Overige modellen] .................................................... 75/95/105 W
Frequentierespons
CD, etc naar Hoofd L/R ....................... 10 Hz t/m 100 kHz, –3 dB
Totale Harmonische Vervorming
1 kHz, 30 W, 6 , Hoofd L/R ...............................................0,06%
Signaal-ruis verhouding (IHF-A Netwerk)
CD (kortgesloten 250 mV) naar Hoofd L/R, Effect uit
..................................................................................... h100 dB
Residuele ruis (IHF-A Netwerk)
Hoofd L/R ......................................................... 150 µV of minder
Kanaalscheiding (1 kHz/10 kHz)
CD, etc (5,1 k getermineerd) naar Hoofd L/R
........................................................................ h60 dB/h45 dB
Toonregeling (Hoofd L/R)
BASS versterking/verzwakking ............................ ±10 dB/100 Hz
TREBLE versterking/verzwakking ....................... ±10 dB/20 kHz
Uitgangsvermogen hoofdtelefoon ............................. 300 mV/470
Ingangsgevoeligheid
CD, etc .................................................................... 150 mV/47 k
6CH INPUT ............................................................ 150 mV/47 k
Uitgangsniveau
OUT (REC) ........................................................... 150 mV/1,2 k
OUTPUT SUBWOOFER ............................................. 4 V/1,2 k
VIDEO GEDEELTE
Videosignaal-type ....................................................... NTSC of PAL
Composiet videosignaal-niveau ..................................... 1 Vp-p/75
Signaal-ruis verhouding ...................................................... h50 dB
Frequentierespons (MONITOR OUT) ...... 5 Hz t/m 10 MHz, –3 dB
FM GEDEELTE
Afstembereik
[Modellen voor de VS en Canada] ................ 87,5 t/m 107,9 MHz
[Overige modellen] .................................... 87,50 t/m 108,00 MHz
50 dB Rustgevoeligheid (IHF, 100% mod.)
Mono/Stereo ........................ 2,0 µV (17,3 dBf) /25 µV (39,2 dBf)
Selectiviteit (400 kHz) ............................................................. 70 dB
Signaal-ruis verhouding (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 76 dB/70 dB
Harmonische vervorming (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................. 0,2%/0,3%
Stereoscheiding (1 kHz) .......................................................... 42 dB
Frequentierespons ............................. 20 Hz t/m 15 kHz +0,5, –2 dB
AM GEDEELTE
Afstembereik ........................................ 530/531 t/m 1710/1611 kHz
Bruikbare gevoeligheid .................................................... 300 µV/m
ALGEMEEN
Stroomvoorziening
[Modellen voor de VS en Canada] ...... 120 V wisselstroom/60 Hz
[Modellen voor Australië] ................... 240 V wisselstroom/50 Hz
[Modellen voor het V.K., Europa en Singapore]
.......................................................... 230 V wisselstroom/50 Hz
[Modellen voor Korea] ........................ 220 V wisselstroom/60 Hz
[Modellen voor China] ........................ 220 V wisselstroom/50 Hz
[Algemene modellen]
............................ 110-120V/220-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
[Modellen voor de VS en Canada] ......................... 210 W/280 VA
[Overige modellen] .............................................................. 210 W
Standby-stand ....................................................... 0,8 W of minder
Afmetingen (b x h x d) ..................................... 435 x 151 x 322 mm
Gewicht .................................................................................... 8,0 kg
*Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
gewijzigd worden.
01RX-V340RDS_cv_GB.p65 03.4.1, 7:03 PM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 385 386

Summary of Contents

Page 1 - RX-V340RDS

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 2 - WOORDENLIJST

8V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPLPLPCMSILENTDSPHiFiNIGHTVIRTUALAUTOSTEREOSLEEPVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RRLLFE RC RR~~~~~~~~~~~~~~d

Page 3 - CONTENTS

43FrançaisFONCTIONSAVANCÉESSOUND 5 CENTER GEQ (égaliseurgraphique central)Utilisez ce paramètre pour régler l’égaliseur graphiqueintégré à 5 bandes de

Page 4 - FEATURES

44SET MENUOPTION 1 DISPLAY SET DIMMERUtilisez ce paramètre pour régler la luminosité del’afficheur.Plage de réglage: –4 à 0OPTION 2 MEM. GUARD(secour

Page 5 - GETTING STARTED

45FrançaisFONCTIONSAVANCÉESUtilisation du signal d’essaiUtilisez le générateur de signal d’essai pour définir le niveaude sortie de chaque enceinte de

Page 6 - CONTROLS AND FUNCTIONS

46MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONOREModification de la valeur desparamètresLes réglages initiaux des corrections de champ son

Page 7

47FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESDescription des paramètres des corrections de champ sonoreVous pouvez modifier la valeur de certains paramètres d

Page 8 - Remote control

48GUIDE DE DÉPANNAGESi vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Sil’anomalie constat

Page 9 - ■ Handling the remote control

49FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESAnomaliesPas de son / sonfaible émis parcertaines enceintes.Aucun son n’est émispar les enceinteschargées derepro

Page 10 - ~~~~~~~~~~~~~~

50AnomaliesUn ronflement se faitentendre.Le niveau de sortie nepeut pas être augmenté,ou bien les sons sontdéformés.L’effet sonore ne peutpas être enr

Page 11 - CONNECTIONS

51FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES SyntoniseurLa réception FM enstéréophonie estparasitée.La réception estbrouillée, même avecune bonne antenne FM

Page 12 - Connecting video components

52GLOSSAIRE Dolby SurroundDolby Surround fait usage d’un système analogiqued’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effetssonores réalistes et

Page 13 - Connecting audio components

9EnglishPREPARATIONCONNECTIONSBefore connecting componentsCAUTIONDo not connect this unit or other components to themains power until all connections

Page 14 - Connecting the antennas

53FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES PCM (PCM linéaire)PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signalanalogique, produit un signal numériq

Page 15 - 75Ω UNBAL

54CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSECTION AUDIO• Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales,centrale et arrière1 kHz, DHT 0,1%, 6 Ohm

Page 16 - Connecting the speakers

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.Bewahren Sie die Anleitung danach für spätereNachschla

Page 17 - ■ Connections

1DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHEINFORMATIONENINHALTEINLEITUNGINHALT ...

Page 18

2Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sindWarenzeichen von Dolby Laboratories.MERKMALEMulti-M

Page 19 - Turning on the power

3DeutschEINLEITUNGEinsetzen der Batterien in dieFernbedienungSetzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und–) in das Batteriefach ein, wi

Page 20 - BASIC SYSTEM SETTINGS

4BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENGerätefront1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf denBereitsch

Page 21

5DeutschEINLEITUNG0 SPEAKERS ON/OFFSchaltet die von Ihnen unter SPEAKERS A/Bausgewählten Lautsprecher ein oder aus.q Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS

Page 22 - Setting speaker output levels

6Fernbedienung1 InfrarotsenderHier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.Richten Sie diesen Sender bei Verwendung derFernbedienung auf die Ko

Page 23

7DeutschEINLEITUNGVOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFEFFECTPRESET/TUNING

Page 24 - ■ Night listening mode

10AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)MD/CD-RD

Page 25

8V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPLPLPCMSILENTDSPHiFiNIGHTVIRTUALAUTOSTEREOSLEEPVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RRLLFE RC RR~~~~~~~~~~~~~~d

Page 26

9DeutschVORBEREITUNGAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITAL

Page 27

10Anschluß von Video-Komponenten Anschluß eines Video-MonitorsSchließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video-Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-

Page 28 - ■ Normal stereo reproduction

11DeutschVORBEREITUNGAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAX

Page 29 - Hi-Fi DSP programs

12DEO TUNERAMANTGNDFMANTMONITOROUT75Ω UNBAL.ANSCHLÜSSE Anschließen der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein,und schließen Sie diese

Page 30

13DeutschVORBEREITUNG21FMANTMAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)/CD-RV-AUXINVCROUT6CH INPUT OUTPUT75Ω

Page 31 - ■ For movie programs

14ANSCHLÜSSEAnschließen der Lautsprecher LautsprecherDieses Gerät wurde so konzipiert, daß mit einem 5-Lautsprechersystem die optimale Klangqualitätg

Page 32 - Sound field effects

15DeutschVORBEREITUNG(mit Ausnahme von Modellen für Großbritannien,Europa, Korea und Singapur)Rot: positiv (+)Schwarz: negativ (–)ANSCHLÜSSE10 mmRot:

Page 33

16AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENT

Page 34

17DeutschVORBEREITUNGVOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFEFFECTPRESET/TUN

Page 35

11EnglishPREPARATIONConnecting audio components Connecting a CD playerConnect the coaxial digital output jack on your CD playerto the DIGITAL INPUT C

Page 36

18Verwendung des GrundmenüsVerwenden Sie die Fernbedienung für die Durchführungder Einstellungen.• Drücken Sie die Taste SPEAKERS A/B auf demvorderen

Page 37 - RECEIVING RDS STATIONS

Deutsch19VORBEREITUNGGRUNDLEGENDE SYSTEMEINSTELLUNGENSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPDrücken Sie die Taste –/+, um dieEinstellung für den betre

Page 38 - EON function

20Einstellung Display Lautsprecher2spkHauptlautsprecher L/Hauptlautsprecher R3spk4spk5spkL RL C RL RRL RRL C RRL RRHauptlautsprecher L/Center-Lautspre

Page 39 - SLEEP TIMER

Deutsch21GRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDVOLUMEL RDVD AUTOVOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEM

Page 40 - DTS material

22WIEDERGABE BGV-Funktion (Background Video)Die BGV-Funktion gestattet Ihnen, ein Video-Bild von der Video-Quelle mit dem Sound von einer Audio-Quell

Page 41

Deutsch23GRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDVOLUMEL RDVD AUTOEingabemodi und AnzeigenDieses Gerät verfügt über 2 Arten vo

Page 42

24VOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFEFFECTPRESET/TUNINGSET MENUA/B/C/D/

Page 43 - ■ 1D BASS (bass out mode)

Deutsch25GRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE Wiedergabe der Dolby Digital EX oderDTS ES SoftwareDrücken Sie die Taste 6.1/5.1, um den Dolby Digital- undMa

Page 44 - (dynamic range)

26WIEDERGABEHinweise• Falls Sie den Soundeffekt ausschalten, wird kein Sound vomCenter-Lautsprecher oder von den hinteren Lautsprechernausgegeben.• Fa

Page 45 - (headphone tone control)

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE27DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP)Verstehen der SoundfelderEin Soundfeld ist definiert als „charakteristische So

Page 46 - (memory guard)

12 Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna, then connect itto the terminals on this unit.2 Press and hold the tab to insert the AM

Page 47 - SETTING THE SPEAKER LEVELS

28CINEMA-DSPSounddesign von CINEMA-DSPHersteller von Spielfilmen versuchen immer den Dialog direkt am Bildschirm, den Effektsound etwas zurückgesetzt,

Page 48 - Changing parameter settings

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE29 Für Movie-ProgrammeNr.789MerkmaleDieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm-Filmtheaters

Page 49

30Klangfeld-EffekteDie 6-Kanal-Tonspuren von 70-mm-Filmen gewährleisten präzise Soundfeld-Ortung und reichen, tiefen Sound ohneVerwendung der Matrix-V

Page 50 - TROUBLESHOOTING

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE31ABSTIMMUNG4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNINGl / h einmal, um mit der automatischenAbstimmung zu beginnen.Drü

Page 51 - ADDITIONAL

32ABSTIMMUNGFestsender Automatisches Abstimmen aufFestsender (für UKW-Sender)Sie können das automatische Abstimmen auf Festsenderverwenden, um die UK

Page 52 - Refer to

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE33V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUX

Page 53 - ■ Remote control

34V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYEDIT E1-A5V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDA5:FM 90.6 MHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDE1:

Page 54 - GLOSSARY

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE35Beschreibung der RDS-DatenDieses Gerät kann PS-, PTY-, RT-, CT- und EON-Datenempfangen, wenn RDS-Sender empfang

Page 55

36PTY SEEK-FunktionFalls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, suchtdieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, dieein Programm des gewünschte

Page 56 - SPECIFICATIONS

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE37V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDDSPHiFiSLEEPVOLUMEL RROCK CONCERTV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDDSPHiFiSLE

Page 57 - ATTENTION

13EnglishPREPARATIONConnecting an external decoderThis unit is equipped with 6 additional input jacks (MAINleft and right, CENTER, SURROUND left and r

Page 58 - TABLE DES MATIÈRES

38Die Einstellungen für die Aufnahme und andereOperationen sind an den Aufnahmekomponentenauszuführen. Bitte beachten Sie dazu dieBedienungsanleitunge

Page 59 - PARTICULARITÉS

39DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEEinstellung der MenüpositionenZur Einstellung verwenden Sie die Fernbedienung.y• Die Veränderung von Menü-Par

Page 60 - POUR COMMENCER

40EINSTELLMENÜ (SET MENU)5 Die Taste –/+ kurzdrücken, um den Setup-Modus für die gewähltePosition zu aktivieren.Die zuletzt eingestelltePosition wird

Page 61 - COMMANDES ET FONCTIONS

41DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE 1B MAIN (Hauptlautsprecher-Modus)Wahl: LARGE, SMALLLARGEWählen Sie diese Einstellung, wenn Sie großeHauptla

Page 62

42EINSTELLMENÜ (SET MENU)SOUND 2 SP DISTANCE(Lautsprecher-Abstand)Verwenden Sie diese Funktion, um die Verzögerungszeitfür das Tonsignal des Center-La

Page 63 - Boîtier de télécommande

43DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGESOUND 5 CENTER GEQ (Center-Graphik-Equalizer)Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5-Band Graphik-

Page 64 - Environ 6 m

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERSie können die Helligkeit des Front Displays einstellen.Regelbereich: –4 bis 0OPTION 2 MEM. GUARD(Speicherschutz)Verwend

Page 65

45DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEVerwendung des TesttonsVerwenden Sie den Testton, um die Lautsprecherpegel soeinzustellen, daß die Lautstärke

Page 66 - RACCORDEMENTS

46Ändern der Parameter-EinstellungenDie anfänglichen Einstellungen für das Soundfeld-Programm garantieren bereits in dieser Konfigurationeinen hervorr

Page 67

47DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENBeschreibung der digital-soundfeldparameterSie können die Werte bestimmter Digital-Soundfeldparameter so einstellen,

Page 68 - Remarque

14Connecting the speakers SpeakersThis unit has been designed to provide the best sound-field quality with a 5-speaker system, using main left andrig

Page 69 - Raccordement des antennes

48STÖRUNGSBESEITIGUNGBeachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in derTabelle nicht

Page 70

49DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENProblemKein Ton. SchwacherTon von bestimmtenLautsprechern.Kein Ton von denEffekt-Lautsprechern.Kein Ton von demCenter

Page 71 - Raccordement des enceintes

50ProblemEin „Brumm“-Ton kannvernommen werden.Der Lautstärkepegelkann nicht erhöhtwerden, oder der Ton istverzerrt.Der Sound-Effekt kannnicht aufgezei

Page 72 - REAR SPEAKERS

51DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONEN TunerDer UKW-Stereo-Empfang ist verrauscht.Es kommt zuVerzerrungen, undklarer Empfang ist auchmit einer guten UKW-A

Page 73 - Remarques

52GLOSSAR Dolby SurroundDolby Surround verwendet ein analoges Aufnahmesystemmit 4 Kanälen, um realistische und dynamischeSoundeffekte zu reproduziere

Page 74 - Mise sous tension

53DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONEN PCM (Linear PCM)Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein analogesAudio-Signal digitalisiert, aufgezeichnet un

Page 75 - RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE

54TECHNISCHE DATENAUDIO-BEREICH• Geringste RMS-Ausgangsleistung für Haupt-, Center- und hintereLautsprecher1 kHz, 0,1% Klirr, 6 Ω[Modelle für USA und

Page 76

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna hastörsta möjliga nöje av enheten. Förvarabruksanvisningen nära till hands för framtidareferens.2 Instal

Page 77 - Réglage du niveau sonore des

1SvenskaINLEDNINGFÖRBEREDELSERGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGAVANCERADANVÄNDNINGYTTERLIGAREINFORMATIONINNEHÅLLINLEDNINGINNEHÅLL ...

Page 78

2Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel D-kännetecknet ärvarumärken som registrerats av Dolby Laboratories,

Page 79 - ■ Mode d’écoute tardive

15EnglishPREPARATION10 mm (3/8”)Red: positive (+)Black: negative (–)Banana plugCONNECTIONS12 ConnectionsBe sure to connect the left channel (L), righ

Page 80

3SvenskaINLEDNINGIsättning av fjärrkontrollensbatterierSätt i batterierna år rätt håll, genom att rikta inmarkeringarna + och – på batterierna motpolm

Page 81

4VOLUMESTANDBY/ONMODE STARTPTY SEEKRDS MODE/FREQ EONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFE

Page 82

5SvenskaINLEDNINGw STEREO (EFFECT)Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo ochDSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaligainsignaler till

Page 83

6Fjärrkontrollen1 Fönster för infraröda signalerDetta fönster sänder infraröda styrsignaler. Rikta fönstretmot den enhet du vill fjärrstyra.2 Ingångsv

Page 84 - Qu’est-ce qu’un champ sonore?

7SvenskaINLEDNINGVOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFEFFECTPRESET/TUNINGS

Page 85

8V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPLPLPCMSILENTDSPHiFiNIGHTVIRTUALAUTOSTEREOSLEEPVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RRLLFE RC RR~~~~~~~~~~~~~~d

Page 86

9SvenskaFÖRBEREDELSERAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITA

Page 87 - Effets de champ sonore

10AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)MD/CD-RD

Page 88

11SvenskaFÖRBEREDELSERAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOA

Page 89

12DEO TUNERAMANTGNDFMANTMONITOROUT75Ω UNBAL.ANSLUTNINGAR Anslutning av AM-ramantennen1 Sätt ihop AM-ramantennen, och anslut densedan.2 Håll tappen in

Page 90

16SubwoofersystemMain B speakerCenterspeakerRightRear speakerSUBWOOFER jackWhen using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active

Page 91

13SvenskaFÖRBEREDELSER21FMANTMAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)/CD-RV-AUXINVCROUT6CH INPUT OUTPUT75

Page 92 - RÉCEPTION DES STATIONS RDS

14ANSLUTNINGARAnslutning av högtalarna HögtalareDen här enheten är konstruerad för att ge bästljudfältskvalitet med ett 5-kanaligt högtalarsystem, so

Page 93 - Fonction EON

15SvenskaFÖRBEREDELSERRöd: positiv (+)Svart: negativ (–)12310 mm12 AnslutningarSe till att “+” (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger

Page 94 - ROCK CONCERT

16124365AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOF

Page 95

17SvenskaFÖRBEREDELSERAnslutning av nätsladdarna Anslutning av nätsladdenSätt i sladden till den här enheten i ett vägguttag. Spänningsväljaren VOLT

Page 96

18Användning av grundmenynUtför inställningarna med fjärrkontrollen.• Tryck på SPEAKERS A/B på frontpanelen för att väljahuvudhögtalarna du vill använ

Page 97 - (réglages concernant

Svenska19FÖRBEREDELSERGRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGARSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPTryck på –/+ för att ändra inställningför varje paramete

Page 98

20Inställning av enheten till attmatcha högtalarsystemetFölj anvisningarna nedan för att ställa in förstärkarensutnivå till att passa storleken på rum

Page 99 - (dynamique)

Svenska21GRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDVOLUMEL RDVD AUTOAVSPELNING1 Tryck på STANDBY/ON (POWER påfjärrkontrollen) för att s

Page 100 - HP TONE CTRL (

22AVSPELNING Funktionen för bakgrundsvideo, BGVBGV-funktionen gör att du kan kombinera en videobildfrån en videokälla, med ljudet från en ljudkälla.

Page 101 - OPTION 3 AUDIO MUTE

17EnglishPREPARATIONConnecting the power supplycords Connecting the AC power cordPlug in this unit to a wall outlet. VOLTAGE SELECTOR(General model

Page 102 - Réglage du niveau de sortie

Svenska23GRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGIngångslägen och indikeringarDen här enheten är försedd med 2 olika ingångar somendast är avsedda för CD- och DVD-käll

Page 103 - Modification de la valeur des

24Anmärkningar• Det finns 9 program med olika underprogram tillgängliga påden här enheten. Det tillgängliga urvalet varierar dockberoende på insignale

Page 104

Svenska25GRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING Avspelning av mjukvara i Dolby Digital EXoch DTS ESTryck på 6.1/5.1 för att aktivera dekodern för DolbyDigital + Mat

Page 105 - GUIDE DE DÉPANNAGE

26 DSP för virtuellt biografljud och (VirtualCINEMA DSP)Med funktionen virtuell CINEMA DSP kan du njuta avalla DSP-program utan bakre högtalare. Funk

Page 106 - COMPLÉMENTAIRES

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING27DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING (DSP - DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING)Förståelse för vad ljudfält ärLjudfält definieras s

Page 107 - Reportez

28BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP)Ljuddesignen för CINEMA-DSPAvsikten hos filmskapare är att dialogen ska vara placerad på skärmen, effektljudet en liten bit

Page 108 - ■ Boîtier de télécommande

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING29BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP) För filmprogramNr.789EgenskaperDetta program skapar det oerhört vidsträckta ljudfält som åte

Page 109 - GLOSSAIRE

30LjudfältseffektDet 6-kanaliga ljudspår som återfinns på 70-mm film producerar en exakt ljudfältsplacering och ett rikt, djupt ljud utanatt använda b

Page 110 - ■ PCM (PCM linéaire)

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING31V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERTUNEDA AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERAUTOTUNEDA AM 1530 kHzV-AUXVCRD-TV/CBL

Page 111 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

32V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERAUTOMEMORYA1:FM 89.9 MHzSTATIONSINSTÄLLNINGFörinställning av radiostationer Automatisk förinställning avradiostation

Page 112 - VORSICHT

1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this sound system in a wel

Page 113

18Using the basic menuUse the remote control to make adjustments.• Press SPEAKERS A/B on the front panel to select themain speakers you want to use, a

Page 114 - MERKMALE

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING33V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV

Page 115 - VORBEREITUNG

34V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYEDIT E1-A5V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDA5:FM 90.6 MHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDE1:

Page 116 - Gerätefront

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING35Beskrivning av RDS-dataDen här enheten kan ta emot data för PS, PTY, RT, CToch EON vid mottagning av stationer som sän

Page 117

36Funktionen PTY SEEKOm du väljer en viss programtyp söker den här enhetenautomatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer efterett program av den ö

Page 118 - Fernbedienung

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING37V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDDSPHiFiSLEEPVOLUMEL RROCK CONCERTAnvänd den här funktionen för att automatiskt koppl

Page 119 - BASS/TREBLE

38Inställningar för inspelning och andra operationer utförsfrån inspelningskomponenten. Se bruksanvisningarna fördessa komponenter.1 Sätt på strömmen

Page 120

39SvenskaAVANCERADANVÄNDNINGJustering av poster påinställningsmenynUtför justeringarna med fjärrkontrollen.y• Det går att ändra ljudparametrar även un

Page 121 - ANSCHLÜSSE

40INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU5 Tryck på –/+ en gång föratt aktiverainställningsläget för valdpost.Den senaste inställningen dujusterade visas i teckenf

Page 122

41SvenskaAVANCERADANVÄNDNING 1B MAIN (huvudhögtalarläge)Inställningsalternativ: LARGE, SMALLLARGEVälj denna inställning om du har stora huvudhögtalar

Page 123 - MD-Recorder

42INSTÄLLNINGSMENYN SET MENUSOUND 2 SP DISTANCE(högtalaravstånd)Använd denna funktion för att justera den fördröjningstidsom tillämpas på mittkanalens

Page 124 - Anschließen der Antennen

English19PREPARATIONSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPPress –/+ to alter the settings for eachparameter. Use d to move to the nextsetting.2 SP LE

Page 125 - Anschluß an einen externen

43SvenskaAVANCERADANVÄNDNINGSOUND 5 CENTER GEQ (grafiskequalizer förmitthögtalaren)Använd den här funktionen för att justera enhetensinbyggda 5-bands

Page 126 - Anschließen der Lautsprecher

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMER (ljusdämpning)Du kan justera ljusstyrkan på frontpanelens display.Justerbart intervall: –4 till 0OPTION 2 MEM. GUARD(mi

Page 127 - ■ Anschlüsse

45SvenskaAVANCERADANVÄNDNINGAnvändning av testtonenAnvänd testtonen för att ställa in högtalarnivåerna så attljudet som hörs vid lyssnarpositionen är

Page 128 - Hinweise

46REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRARÄndring av parameterinställningarDe ursprungliga inställningarna för ljudfältsprogrammensörjer för ett

Page 129 - Anschluß der Netzkabel

47Svenska YTTERLIGAREINFORMATIONBeskrivning av de digitala ljudfältsparametrarnaDu kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar, så att

Page 130 - Verwendung des Grundmenüs

48FELSÖKNINGTitta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden ochkontakta sedan d

Page 131 - 2 SP LEVEL

49Svenska YTTERLIGAREINFORMATIONProblemInget ljud/svagt ljudfrån vissa högtalare.Inget ljud fråneffekthögtalarna.Inget ljud frånmitthögtalaren.Inget l

Page 132 - Ausgangspegel (SP LEVEL)

50ProblemEtt “brummande” ljudhörs.Volymnivån kan intehöjas, eller så är ljudetförvrängt.Ljudeffekten kan intespelas in.Ljudfältsparametrarnaoch vissa

Page 133 - DVD AUTO

51Svenska YTTERLIGAREINFORMATION RadioFM-stereomottagningenär brusig.Det är mycketdistorsion, och det gårinte att få en klarmottagning även meden bra

Page 134 - ■ Mitternachts-Modus

52ORDLISTA Dolby SurroundDolby Surround använder ett inspelningssystem med 4analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiskaljudeffekter: 2 v

Page 135

20Setting the unit to match yourspeaker systemFollow the instructions below to set the amplifier outputto match the size of your room and speakers. Pr

Page 136 - Adventure

53Svenska YTTERLIGAREINFORMATION PCM (linjär PCM)Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analogljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs ut

Page 137 - PRO LOGIC

54TEKNISKA DATALJUDDELEN• Minimal RMS uteffekt för huvud, mitt, bakre1 kHz, 0,1% THD, 6 Ω[Modellerna för USA och Kanada] ...

Page 138 - ■ Normale Stereo-Reproduktion

1Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggerequesto manuale per intero. Conservarlo poi in un luogosicuro per poterlo riutilizzare al

Page 139 - Hi-Fi DSP-Programme

1ItalianoINTRODUZIONEPREPARATIVIFUNZIONAMENTODI BASEFUNZIONAMENTOAVANZATOINFORMAZIONIADDIZIONALIINDICEINTRODUZIONEINDICE ...

Page 140 - CINEMA-DSP

2Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.I termini “Dolby”, “Pro Logic”, ed il simbolo delladoppia D sono marchi di fabbrica della DolbyLaborat

Page 141 - ■ Für Movie-Programme

3ItalianoINTRODUZIONEInstallazione delle batterie neltelecomandoInserire le batterie nella direzione corretta allineando icontrassegni + e – delle bat

Page 142 - Klangfeld-Effekte

4VOLUMESTANDBY/ONMODE STARTPTY SEEKRDS MODE/FREQ EONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFE

Page 143 - A AM 1530 kHz

5ItalianoINTRODUZIONEw STEREO (EFFECT)Commuta la riproduzione su stereo normale e DSP coneffetti. Quando STEREO viene scelto, i segnali a 2 canaliveng

Page 144 - A1:FM 89.9 MHz

6Telecomando1 Emettitore a raggi infrarossiEmette dei segnali di controllo a raggi infrarossi. Puntarequest’emettitore verso l’unità usando il telecom

Page 145 - C :AM 1440 kHz

7ItalianoINTRODUZIONEVOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFEFFECTPRESET/TUN

Page 146 - E1:FM 87.5 MHz

English21BASICOPERATIONPLAYBACK1 Press STANDBY/ON (POWER on the remotecontrol) to turn on the power.2 Turn on the video monitor connected to thisunit.

Page 147 - EMPFANG VON RDS-SENDERN

81 Indicatori di elaborazioneGli indicatori dei vari decodificatori si accendono quandoi decodificatori sono in uso.2 Indicatore VIRTUALSi accende qua

Page 148 - EON-Funktion

9ItalianoPREPARATIVIAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITAL

Page 149 - EINSCHLAF-TIMER

10AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)MD/CD-RD

Page 150 - Aufnahme von DTS-Software

11ItalianoPREPARATIVIAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAX

Page 151 - EINSTELLMENÜ (SET MENU)

12COLLEGAMENTI Collegamento dell’antenna AM ad anello1 Preparare l’antenna AM ad anello e quindicollegarla.2 Tenere premuta la linguetta per inserire

Page 152 - Lautsprechermodus

13ItalianoPREPARATIVI21FMANTMAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)/CD-RV-AUXINVCROUT6CH INPUT OUTPUT75Ω

Page 153 - ■ 1D BASS (Baßausgangsmodus)

14COLLEGAMENTICollegamento dei diffusori DiffusoriQuest’unità è stata progettata per produrre il migliorcampo sonoro possibile con un sistema di 5 di

Page 154 - (Dynamikbereich)

15ItalianoPREPARATIVIRosso: positivo (+)Nero: negativo (–)10 mm12 COLLEGAMENTIAccertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), i

Page 155 - HP TONE CTRL

16124365AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOF

Page 156 - (Speicherschutz)

17ItalianoPREPARATIVICollegamento dei cavi dialimentazione Collegamento del cavo di alimentazioneCACollega questa unità alla presa di rete. VOLTAGE

Page 157 - Einregulieren der Lautstärke

22 BGV (background video) functionThe BGV function allows you to view images from avideo source together with sounds from an audio source.For example

Page 158 - 3 Die Taste –/+ drücken, um

18Uso del menu di base (BASIC)Le regolazioni vanno fatte con il telecomando.• Premere il pulsante SPEAKERS A/B sul pannelloanteriore per scegliere i d

Page 159

Italiano19PREPARATIVISET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPPremere i pulsanti –/+ per modificare leimpostazioni di ciascun parametro.Usare d per port

Page 160 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

20Impostazione dell’unità a secondadei diffusori possedutiPer scegliere le uscite dell’amplificatore a seconda dellastanza di ascolto e dei diffusori

Page 161 - INFORMATIONEN

Italiano21FUNZIONAMENTODI BASERIPRODUZIONE1 Premere STANDBY/ON (POWER sultelecomando) per attivare l’alimentazione diquest’unità.2 Accendere il monito

Page 162

22RIPRODUZIONE Funzione BGV (video di sfondo)La funzione BGV permette di combinare l’immaginevideo di una fonte video con il suono di una fonte audio

Page 163 - ■ Fernbedienung

Italiano23FUNZIONAMENTODI BASEModi di ingresso ed indicazioniQuest’unità è provvista di 2 tipi di prese di ingresso per lesole fonti CD e DVD. E’ poss

Page 164

24RIPRODUZIONESelezione di un programma dicampo sonoroE’ possibile migliorare l’ascolto selezionando unprogramma DSP. Per i dettagli su ciascun progra

Page 165 - ■ PCM (Linear PCM)

Italiano25FUNZIONAMENTODI BASE Riproduzione di software Dolby DigitalEX o DTS ESPremete 6.1/5.1 per attivare il decodificatore DolbyDigital + Matrix

Page 166 - TECHNISCHE DATEN

26Note• Se si disattivano gli effetti sonori, non viene emesso alcunsuono dal diffusore centrale o dai diffusori posteriori.• Se si disattivano gli ef

Page 167 - OBSERVERA

ItalianoFUNZIONAMENTODI BASE27PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP)Comprensione dei campi sonoriUn campo sonoro viene definito come “le caratteris

Page 168 - INNEHÅLL

English23BASICOPERATIONInput modes and indicationsThis unit is equipped with 2 types of input jacks for theCD and DVD sources only. You can select the

Page 169 - EGENSKAPER

28CINEMA-DSPDesign sonoro di CINEMA-DSPNei film si intende che il dialogo sia sullo schermo, gli effetti sonori un po’ più indietro, la musica ancora

Page 170 - ATT SÄTTA IGÅNG

ItalianoFUNZIONAMENTODI BASE29 Per filmNo.789CaratteristicheQuesto programma crea il campo sonoro estremamente ampio di un teatro per film a70 mm. Es

Page 171 - KONTROLLER OCH FUNKTIONER

30Effetti di campo sonoroLe colonne sonore a 6 canali dei film a 70 mm producono una precisa localizzazione del campo sonoro ed un suonoricco e vibran

Page 172

ItalianoFUNZIONAMENTODI BASE31SINTONIZZAZIONE4 Premere una volta PRESET/TUNING l / hper iniziare la sintonizzazione automatica.Premere h per sintonizz

Page 173 - Fjärrkontrollen

32V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERAUTOMEMORYA1:FM 89.9 MHzSINTONIZZAZIONEPreselezione di stazioni Preselezione automatica stazioni (perstazioni FM)Per

Page 174 - ■ Att använda fjärrkontrollen

ItalianoFUNZIONAMENTODI BASE33V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/C

Page 175

34V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYEDIT E1-A5V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDA5:FM 90.6 MHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDE1:

Page 176 - ANSLUTNINGAR

ItalianoFUNZIONAMENTODI BASE35Descrizione dei dati RDSQuesta unità è in grado di ricevere dati PS, PTY, RT, CT eEON quando riceve delle stazioni RDS.

Page 177 - Anmärkning

36Funzione PTY SEEKSe si seleziona il tipo di programma desiderato, questaunità ricerca automaticamente tutte le stazioni RDSpreselezionate che stanno

Page 178 - Anslutning av ljudkomponenter

ItalianoFUNZIONAMENTODI BASE37V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDDSPHiFiSLEEPVOLUMEL RROCK CONCERTUtilizzare questa funzione per portare automaticament

Page 179 - Anslutning av antennerna

24Selecting a sound field programYou can enhance your listening experience by selecting aDSP program. For details about each program, see pages27 – 30

Page 180 - DVD/SACD-spelare

38Le regolazioni della registrazione ed altre operazionivengono eseguite sui componenti di registrazione. Vederele istruzioni per l’uso di tali compon

Page 181 - Anslutning av högtalarna

39ItalianoFUNZIONAMENTOAVANZATORegolazione delle voci del menudi impostazioneLe impostazioni devono venire fatte con il telecomando.y• Potete cambiare

Page 182 - ■ Anslutningar

405 Premere –/+ una volta perpassare alla modalità diimpostazione della vocescelta.L’ultima impostazione fattaappare nel display del pannelloanteriore

Page 183 - Anmärkningar

41ItalianoFUNZIONAMENTOAVANZATO 1B MAIN (modo diffusori principali)Scelta: LARGE, SMALLLARGESelezionare questa impostazione se i diffusori principali

Page 184 - Att sätta på strömmen

42LCCRRLRRSOUND 2 SP DISTANCE(distanza diffusori)Usare questa caratteristica per regolare il ritardo applicatoai suoni del canale centrale. Questa car

Page 185 - Användning av grundmenyn

43ItalianoFUNZIONAMENTOAVANZATOSOUND 5 CENTER GEQ(equalizzatore graficocentrale)Utilizzare questa funzione per regolare l’equalizzatoregrafico a 5 ban

Page 186

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERE’ possibile regolare la luminosità del display delpannello anteriore.Gamma di controllo: da –4 a 0OPTION 2 MEM. GUARD(p

Page 187 - (SP LEVEL)

45ItalianoFUNZIONAMENTOAVANZATOUso del tono di provaUsare il tono di prova per impostare il livello diriproduzione dei diffusori in modo che il volume

Page 188

46MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI CAMPO SONOROModifica di parametriLe impostazioni dei campi sonori iniziali sono giàottimizzate per voi. Non dovrebbe es

Page 189 - ■ Läget för nattlyssning

47ItalianoINFORMAZIONIADDIZIONALIDescrizione parametri campi sonori digitaliE’ possibile regolare i valori di certi parametri di campo sonoro digitale

Page 190

English25BASICOPERATION Playing Dolby Digital EX or DTS ESmaterialPress 6.1/5.1 to turn on the Dolby Digital + Matrix 6.1 orDTS + Matrix 6.1 decoder.

Page 191

48DIAGNOSTICAConsultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontratonon fosse elenca

Page 192

49ItalianoINFORMAZIONIADDIZIONALIProblemaCerti diffusori nonemettono alcunsuono/emettono unsuono debole.I diffusori di effettonon emettono alcunsuono.

Page 193 - ■ Normal stereoåtergivning

50ProblemaSi può notare un“ronzio”.Non è possibileaumentare il livello delvolume oppure in suonoviene distorto.Non è possibileregistrare i suoni dieff

Page 194 - DSP-program för HiFi

51ItalianoINFORMAZIONIADDIZIONALI SintonizzatoreLa ricezione FM stereoè disturbata.Vi sono dei disturbi edè impossibile ottenereuna ricezione chiaraa

Page 195 - BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP)

52GLOSSARIO Dolby SurroundIl Dolby Surround utilizza un sistema di registrazioneanalogico a 4 canali per riprodurre effetti sonori realisticie dinami

Page 196 - ■ För filmprogram

53ItalianoINFORMAZIONIADDIZIONALI PCM (PCM lineare)PCM lineare è un formato di segnale im cui un segnaleaudio analogico viene digitalizzato, registra

Page 197 - Ljudfältseffekt

54DATI TECNICISEZIONE AUDIO• Potenza minima di uscita minima RMS per i canali principali,centrale e posteriorida 1 kHz, 0,1% THD, 6 Ω[Modelli USA e Ca

Page 198

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,lea atentamente este manual. Y luego guárdelo enun lugar seguro para poder consultarlo en el futu

Page 199

1EspañolINTRODUCCIÓNPREPARACIÓNFUNCIONAMIENTOBÁSICOFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONALÍNDICEINTRODUCCIÓNÍNDICE ...

Page 200

2Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D sonmarcas registradas de Dolby Laboratories.CARACTERÍS

Page 201

26Notes• If you turn off the sound effects, no sound is output from thecenter speaker or rear speakers.• If you turn off the sound effects while the u

Page 202 - MOTTAGNING AV RDS-STATIONER

3EspañolINTRODUCCIÓNInstalación de las pilas en elmando a distanciaInserte las pilas en el sentido correcto, alineando lasmarcas + y – de las pilas co

Page 203 - Funktionen EON

4CONTROLES Y FUNCIONESPanel delantero1 STANDBY/ONEnciende esta unidad y también la pone en el modo deespera. Cuando encienda esta unidad, oirá un ruid

Page 204 - INSOMNINGSTIMERN

5EspañolINTRODUCCIÓNw STEREO (EFFECT)Conmuta la reproducción de estéreo normal o la deefectos DSP. Cuando se seleccione STEREO, las señalesde 2 canale

Page 205 - 4 Starta inspelningen på

6Mando a distancia1 Emisor de infrarrojosEmite señales de control de infrarrojos. Apunte con esteemisor a la unidad cuando utilice el mando a distanci

Page 206 - INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU

7EspañolINTRODUCCIÓN6 m aproximadamente Utilización del mando a distanciaEl mando a distancia transmite un rayo infrarrojodireccional. Asegúrese de a

Page 207 - (högtalarinställningar)

81 Indicadores de procesadorLos indicadores de los diversos descodificadores seencienden cuando se utilizan los descodificadoresrespectivos.2 Indicado

Page 208 - ■ 1D BASS (basutmatningsläge)

9EspañolPREPARACIÓNCONEXIONESAntes de conectar los componentesPRECAUCIÓNNo conecte nunca esta unidad y otros componentes ala red de alimentación hasta

Page 209 - (dynamiskt omfång)

10AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)MD/CD-RD

Page 210

11EspañolPREPARACIÓNConexión de componentes de audio Conexión a un reproductor CDConecte la toma de salida digital coaxial de sureproductor CD a la t

Page 211 - (minneslåsning)

12 Conexión de la antena de cuadro de AM1 Prepare la antena de cuadro de AM yconéctela.2 Mantenga pulsada la lengüeta para insertarlos cables de la a

Page 212 - INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ

EnglishBASICOPERATION27DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING (DSP)Understanding sound fieldsA sound field is defined as the “characteristic sound reflections

Page 213 - 3 Tryck på –/+ för att ändra

13EspañolPREPARACIÓNConexión de un descodificadorexternoEsta unidad está equipada con 6 tomas de entradaadicionales (MAIN izquierda y derecha, CENTER,

Page 214

14Conexión de los altavoces AltavocesEsta unidad ha sido diseñada para proporcionar la mejorcalidad del campo de sonido con un sistema de5 altavoces,

Page 215 - FELSÖKNING

15EspañolPREPARACIÓN10 mmRojo: positivo (+)Negro: negativo (–)Clavija tipobananaCONEXIONES12 ConexionesAsegúrese de conectar correctamente el canal i

Page 216 - INFORMATION

16Sistema de altavozde subgravesAltavozcentralAltavoz traseroToma SUBWOOFERCuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluy

Page 217

17EspañolPREPARACIÓNConexión de los cables dealimentación Conexión del cable de alimentación deCAEnchufe esta unidad a una toma de corriente. VOLTAG

Page 218 - ■ Fjärrkontrollen

18Utilizando el menú básicoUtilice el mando a distancia para hacer los ajustes.• Pulse el botón SPEAKERS A/B del panel delanteropara seleccionar los a

Page 219 - ORDLISTA

Español19PREPARACIÓNSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPPulse –/+ para alterar los ajustes paracada parámetro. Utilice d para pasar alsiguiente aju

Page 220 - ■ Samplingsfrekvens och antal

20Ajuste de la unidad según susistema de altavocesSiga las instrucciones de abajo para ajustar la salida delamplificador según el tamaño de su habitac

Page 221 - TEKNISKA DATA

Español21FUNCIONAMIENTOBÁSICOREPRODUCCIÓN1 Pulse STANDBY/ON (POWER en el mando adistancia) para conectar la alimentación deesta unidad.2 Encienda el m

Page 222 - ATTENZIONE

22 Función BGV (vídeo de fondo)La función BGV le permite combinar una imagen devídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una fuentede audio. Por

Page 223

1EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONCONTENTSINTRODUCTIONCONTENTS ...

Page 224 - CARATTERISTICHE

28CINEMA-DSPSound design of CINEMA-DSPFilmmakers intend for the dialog to be located right on the screen, the effect sound a little farther back, the

Page 225 - PROCEDURE DI AVVIO

Español23FUNCIONAMIENTOBÁSICOModos e indicaciones de entradaEsta unidad está equipada con 2 tipos de tomas de entradaúnicamente para las fuentes de CD

Page 226 - COMANDI E FUNZIONI

24Selección de un programa decampo de sonidoUsted puede mejorar su satisfacción al escucharseleccionando para ello un programa DSP. Para conocerdetall

Page 227

Español25FUNCIONAMIENTOBÁSICO Reproducción de programas DolbyDigital EX o DTS ESPulse 6.1/5.1 para activar el decodificador Dolby Digital+ Matrix 6.1

Page 228 - Telecomando

26Notas• Si desactiva los efectos de sonido, no saldrá ningún sonido porel altavoz central, ni por los altavoces traseros.• Si desactiva los efectos d

Page 229 - ■ Cura del telecomando

EspañolFUNCIONAMIENTOBÁSICO27PROCESAMIENTO DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP)Para entender los campos de sonidoUn campo de sonido se define como “los r

Page 230

28CINEMA-DSPDiseño de sonido de CINEMA-DSPLos directores de películas intentan ubicar el diálogo justo en la pantalla, el sonido de efectos un poco má

Page 231 - COLLEGAMENTI

EspañolFUNCIONAMIENTOBÁSICO29 Para programas de películasNo.789CaracterísticasEste programa crea el campo de sonido sumamente amplio de un cine para

Page 232

30Efecto de campo de sonidoLas pistas de sonido de 6 canales encontradas en las películas de 70 mm producen una localización precisa del campode sonid

Page 233

EspañolFUNCIONAMIENTOBÁSICO31SINTONIZACIÓN4 Pulse una vez PRESET/TUNING l / h parainiciar la sintonización automática.Pulse h para sintonizar una frec

Page 234 - Collegamento delle antenne

32Preajuste de emisoras Preajuste automático de emisoras (paraemisoras de FM)Puede utilizar la función de preajuste automático deemisoras para almace

Page 235 - Collegamento ad un

EnglishBASICOPERATION29 For movie programsNo.789FeaturesThis program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. Itprecisely rep

Page 236 - Collegamento dei diffusori

EspañolFUNCIONAMIENTOBÁSICO334 Pulse PRESET/TUNING l / h paraseleccionar un número de emisorapreajustada (1 a 8) mientras el indicador“MEMORY” está pa

Page 237 - ■ COLLEGAMENTI

34 Intercambio de emisoras preajustadasPuede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoraspreajustadas. El ejemplo de abajo describe elprocedim

Page 238

EspañolFUNCIONAMIENTOBÁSICO35Descripción de los datos RDSEsta unidad puede recibir datos PS, PTY, RT, CT y EONcuando recibe emisoras RDS. Modo PS (no

Page 239 - Collegamento dei cavi di

36Función PTY SEEKSi selecciona el tipo de programa deseado, esta unidadbuscará automáticamente todas las emisoras RDSpreajustadas que estén emitiendo

Page 240 - IMPOSTAZIONI BASE DEL SISTEMA

EspañolFUNCIONAMIENTOBÁSICO37Utilice esta función para poner automáticamente estaunidad en el modo de espera una vez transcurrido ciertotiempo que ust

Page 241

38Los ajustes y otras operaciones de grabación se realizanen los componentes de grabación. Consulte los manualesde instrucciones de esos componentes.1

Page 242

39EspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOAjuste de los elementos del menúde ajusteUtilice el mando a distancia para hacer los ajustes.y• Puede cambiar los parám

Page 243

405 Pulse una vez –/+ paraentrar en el modo deajuste del elementoseleccionado.El último ajuste que usted hizoaparece en el visualizador delpanel delan

Page 244 - ■ Per silenziare il suono

41EspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADO 1B MAIN (modo de altavoz principal)Elección: LARGE, SMALLLARGESeleccione esto si tiene altavoces principales grandes.

Page 245

42SOUND 2 SP DISTANCE(distancia de altavoces)Utilice esta opción para ajustar el retardo aplicado a lossonidos del canal central. Esta opción funciona

Page 246

30Sound field effectsThe 6-channel soundtracks found on 70-mm film produce precise sound field localization and rich, deep sound withoutusing matrix p

Page 247

43EspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOSOUND 5 CENTER GEQ(ecualizador gráficopara canal central)Utilice esta función para ajustar el ecualizador gráfico de5 b

Page 248 - ■ Normale riproduzione stereo

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERUsted puede ajustar el brillo de la visualización del paneldelantero.Gama de control: –4 a 0OPTION 2 MEM. GUARD(protecci

Page 249 - Programmi DSP Hi-Fi

45EspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOUtilización del tono de pruebaUtilice el tono de prueba para ajustar los niveles de losaltavoces de forma que el volume

Page 250

46EDICIÓN DE PARÁMETROS DE PROGRAMAS DE CAMPOS DE SONIDOCambio de ajuste de losparámetrosLos ajustes del programa del campo de sonido inicial, taly co

Page 251 - ■ Per film

47EspañolINFORMACIÓNADICIONALDescripciones de los parámetros del campo de sonido digitalUsted puede ajustar los valores de ciertos parámetros del camp

Page 252 - Effetti di campo sonoro

48SOLUCIÓN DE PROBLEMASConsulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica enla tabla

Page 253

49EspañolINFORMACIÓNADICIONALProblemaSin sonido / sonidodébil desde unaltavoz en particular.No sale sonido de losaltavoces de efecto.No sale sonido de

Page 254

50ProblemaSe puede oír un sonidode zumbido.El nivel del volumen nopuede aumentarse o elsonido estádistorsionado.El efecto del sonido nose puede grabar

Page 255

51EspañolINFORMACIÓNADICIONAL SintonizadorLa recepción estéreo deFM tiene ruido.Hay distorsión, y no sepuede obtener unarecepción clara aunquese util

Page 256

52GLOSARIO Dolby SurroundDolby Surround utiliza un sistema de grabación de4 canales analógicos para reproducir unos efectos desonido reales y dinámic

Page 257 - RICEZIONE DI STAZIONI RDS

EnglishBASICOPERATION31TUNING4 Press PRESET/TUNING l / h once to beginautomatic tuning.Press h to tune in to a higher frequency, or press lto tune in

Page 258 - Funzione EON

53EspañolINFORMACIÓNADICIONAL PCM (PCM lineal)PCM lineal es un formato de señal bajo el cual una señalde audio analógica se digitaliza, se graba y se

Page 259 - SLEEP 120min

54ESPECIFICACIONESSECCIÓN DE AUDIO• Potencia de salida RMS mínima para los altavoces principales,central y traseros1 kHz, distorsión armónica total de

Page 260 - DVD D-TV/CBL VCR

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimaleprestaties uit uw toestel haalt, dient u dezehandleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar dehandleid

Page 261

1NederlandsINLEIDINGVOORBEREIDINGENBASISBEDIENINGGEAVANCEERDEBEDIENINGAANVULLENDEINFORMATIEINHOUDINLEIDINGINHOUD ...

Page 262

2Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbele-D symbool zijnhandelsmerken van Dolby Laboratories.KENMERKENM

Page 263 - ■ 1D BASS (modo uscita bassi)

3NederlandsINLEIDINGBatterijen in de afstandsbedieningzettenDoe de batterijen in de juiste richting in het batterijvakdoor de + en – tekens op de batt

Page 264 - (gamma dinamica)

4VOLUMESTANDBY/ONMODE STARTPTY SEEKRDS MODE/FREQ EONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFE

Page 265

5NederlandsINLEIDINGw STEREO (EFFECT) toetsHiermee kunt u heen en weer schakelen tussen normalestereo weergave of weergave met DSP effecten. WanneerST

Page 266 - (protezione memoria)

6Afstandsbediening1 InfraroodzenderZendt infraroodsignalen uit. Richt deze zender op hettoestel wanneer u de afstandsbediening gebruikt.2 Ingangskeuze

Page 267 - Uso del tono di prova

7NederlandsINLEIDINGVOLUMESTANDBY/ONAUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FMTUNING MODE MEMORYEDITPRESET/TUNING FM/AMSILENTPHONESSPEAKERSAONBOFFEFFECTPRESET/TUNI

Page 268 - Modifica di parametri

32Presetting stations Automatically presetting stations (for FMstations)You can use the automatic preset tuning feature to storeFM stations. This fun

Page 269

8V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPLPLPCMSILENTDSPHiFiNIGHTVIRTUALAUTOSTEREOSLEEPVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RRLLFE RC RR~~~~~~~~~~~~~~d

Page 270 - DIAGNOSTICA

9NederlandsVOORBEREIDINGENAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDD

Page 271 - ADDIZIONALI

10AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)MD/CD-RD

Page 272 - Problema

11NederlandsVOORBEREIDINGENAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTIC

Page 273 - ■ Telecomando

12DEO TUNERAMANTGNDFMANTMONITOROUT75Ω UNBAL. Aansluiten van de AM ringantenne1 Zet de AM ringantenne in elkaar en sluitdeze vervolgens aan op het toe

Page 274 - GLOSSARIO

13NederlandsVOORBEREIDINGEN21FMANTMAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)/CD-RV-AUXINVCROUT6CH INPUT OUT

Page 275 - ■ PCM (PCM lineare)

14Aansluiten van de luidsprekers LuidsprekersDit toestel is ontworpen voor een zo hoog mogelijkekwaliteit van het geproduceerde geluidsveld met eensy

Page 276 - DATI TECNICI

15NederlandsVOORBEREIDINGENRood: positief (+)Zwart: negatief (–)10 mmAANSLUITINGEN12 AansluitingenLet er op dat u de linker (L) en de rechter (R) kan

Page 277 - PRECAUCIÓN

16124365Subwoofer-systeem Achter-luidsprekerMidden-luidsprekerRechtsB hoofd-luidsprekerDe SUBWOOFER aansluitingWanneer u een subwoofer met ingebouwde

Page 278

17NederlandsVOORBEREIDINGENInschakelen van de stroomPas wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, mag u dittoestel inschakelen.1 Druk op STANDBY/ON (PO

Page 279 - CARACTERÍSTICAS

EnglishBASICOPERATION334 Press PRESET/TUNING l / h to select apreset station number (1 to 8) while the“MEMORY” indicator is flashing.Press h to select

Page 280 - PARA EMPEZAR

18Gebruiken van het basismenuGebruik de afstandsbediening voor het aanpassen van deinstellingen.• Druk op SPEAKERS A/B op het voorpaneel om dehoofd-lu

Page 281 - CONTROLES Y FUNCIONES

Nederlands19VOORBEREIDINGENSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPDruk op –/+ om elk van de instellingente wijzigen. Gebruik d om naar devolgende inst

Page 282

20Instellen van uitgangniveaus aande hand van uw luidsprekersysteemVolg de onderstaande aanwijzingen om de weergave vande versterker aan te passen aan

Page 283 - Mando a distancia

Nederlands21BASISBEDIENING5 Druk herhaaldelijk kd op INPUT l / h (deingangskeuzetoetsen op deafstandsbediening) en sel de gewenste sbr.De naam en inga

Page 284 - 6 m aproximadamente

22 Achtergrondvideo (BGV) functieDe achtergrondvideo (BGV) functie stelt u in staat eenvideosignaal van een videobron te combineren met eenaudiosigna

Page 285

Nederlands23BASISBEDIENINGIngangsfuncties en aanduidingenDit toestel heeft 2 types ingangsaansluitingen vooruitsluitend CD- en DVD-bronnen. U kunt het

Page 286 - CONEXIONES

24Selecteren van eengeluidsveldprogrammaU kunt uw luister-ervaring verbeteren door een DSPgeluidsveldprogramma te selecteren. Zie de bladzijden 27t/m

Page 287

Nederlands25BASISBEDIENING Weergave van Dolby Digital EX of DTS ESmateriaalDruk op 6.1/5.1 om de Dolby Digital + Matrix 6.1 ofDTS + Matrix 6.1 decode

Page 288

26Opmerkingen• Als u de geluidseffecten uitschakelt, zal er geen geluid wordengereproduceerd via de midden-luidspreker of achter-luidsprekers.• Als u

Page 289 - Conexión de las antena

NederlandsBASISBEDIENING27DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING (DSP)Uitleg geluidsveldenOnder een geluidsveld verstaan we de “karakteristieke weerkaatsingva

Page 290

34 Exchanging preset stationsYou can exchange the assignment of two preset stations.The example below describes the procedure forexchanging preset st

Page 291 - Conexión de los altavoces

28CINEMA-DSPHet geluidsontwerp van de CINEMA-DSP geluidsveldprogramma’sFilmmakers plaatsen de gesproken tekst doorgaans direct op het scherm, de effec

Page 292 - ■ Conexiones

NederlandsBASISBEDIENING29 Voor filmsNr.789KenmerkenDit programma reproduceert het extreem brede geluidsveld van een 70 mm bioscoop. Hetgeeft het bro

Page 293

30GeluidsveldeffectenDe 6-kanaals soundtracks van 70 mm films zorgen voor een precieze plaatsing van het geluidsveld en een rijke, diepegeluidsweergav

Page 294 - Conexión de la alimentación

NederlandsBASISBEDIENING31Er zijn 2 manieren waarop u op een zender kuntafstemmen: automatisch of met de hand. Automatischafstemmen is handig wanneer

Page 295 - AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA

32V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERAUTOMEMORYA1:FM 89.9 MHzVoorprogrammeren van zenders Automatisch voorprogrammeren vanzenders (voor FM zenders)U kunt

Page 296

NederlandsBASISBEDIENING33V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDC3:AM 1440 kHzV-AUXVCRD-TV/CBLDV

Page 297 - Ajuste de la unidad según su

34V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYEDIT E1-A5V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDA5:FM 90.6 MHzV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNERMEMORYTUNEDE1:

Page 298

NederlandsBASISBEDIENING35Veranderen van de RDS functieDit toestel beschikt over vier functies voor het weergevenvan de RDS gegevens. Wanneer er een R

Page 299 - ■ Modo de escucha nocturna

36PTY SEEK functieAls u uw favoriete programmatype instelt, zal het toestelautomatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zendersafzoeken naar een zender di

Page 300

NederlandsBASISBEDIENING37V-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDDSPHiFiSLEEPVOLUMEL RROCK CONCERTV-AUXVCRD-TV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDDSPHiFiSLEEPVOLUMEL RSL

Page 301

EnglishBASICOPERATION35Description of RDS dataThis unit can receive, PS, PTY, RT, CT, and EON datawhen tuned to stations broadcasting RDS. PS (Progra

Page 302

38Opname-instellingen en andere handelingen dienen teworden uitgevoerd op de opname-apparatuur. Raadpleeghiervoor de handleiding van de betreffende ap

Page 303 - ■ Reproducción estéreo normal

39NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENINGInstellingen wijzigen via hetinstelmenuGebruik de afstandsbediening om instellingen te wijzigen.y• U kunt de instelli

Page 304 - Programas Hi-Fi DSP

405 Druk één keer op –/+ omhet geselecteerdeonderdeel in te kunnenstellen.De laatst ingestelde waardeverschijnt vervolgens op hetdisplay op het voorpa

Page 305

41NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENING 1B MAIN (hoofd-luidsprekers)Instel-mogelijkheden: LARGE, SMALLLARGEKies deze instelling als u grote hoofd-luidsprek

Page 306 - ■ Para programas de películas

42SOUND 2 SP DISTANCE(luidspreker afstand)Met deze functie kunt u de vertraging instellen voor degeluidsweergave via het middenkanaal. Deze functiewer

Page 307 - Efecto de campo de sonido

43NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENINGSOUND 5 CENTER GEQ (middengrafische equalizer)Met deze functie kunt u via de ingebouwde 5 bandsgrafische equalizer de

Page 308

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERU kunt de helderheid van het display op het voorpaneelvan het toestel instellen.Instelbereik: –4 t/m 0OPTION 2 MEM. GUAR

Page 309

45NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENINGGebruiken van de testtoonMet de testtoon kunt u de weergaveniveaus van deluidsprekers zo instellen dat elke luidsprek

Page 310

46Wijzigen van instellingenU zult zeker met volle teugen genieten van degeluidsveldprogramma’s met de begininstellingen. Uhoeft deze niet te verandere

Page 311

47NederlandsAANVULLENDEINFORMATIEBeschrijvingen van digitale geluidsveld parametersU kunt de waarden van bepaalde digitale geluidsveld parameters wijz

Page 312 - RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS

36RECEIVING RDS STATIONSPTY SEEK functionIf you select the desired program type, the unitautomatically searches all preset RDS stations that arebroadc

Page 313 - Función EON

48OPLOSSEN VAN PROBLEMENRaadpleeg de onderstaande tabel wanneer dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem waar u mee temaken heeft

Page 314 - TEMPORIZADOR PARA DORMIR

49NederlandsAANVULLENDEINFORMATIEProbleemEr komt geen geluidof slechts een zwakgeluid uit bepaaldeluidsprekers.Er komt geen geluiduit de effect-luidsp

Page 315

50ProbleemEr klinkt een ‘brom’.Het volumeniveau kanniet worden verhoogd,of de weergave isvervormd.Geluidseffecten wordenniet opgenomen.De DSP paramete

Page 316 - SET MENU (MENÚ DE AJUSTE)

51NederlandsAANVULLENDEINFORMATIE TunerRuis bij FM stereo-ontvangst.Er treedt vervorming open ook met een goedeFM antenne is goedeontvangst onmogelij

Page 317 - (ajustes para los modos

52WOORDENLIJST Dolby SurroundDolby Surround maakt gebruik van opnamen met 4analoge kanalen om realistische en dynamischegeluidseffecten te reproducer

Page 318

1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this sound system in a wel

Page 319 - (gama dinámica)

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 320 - (modo de entrad ainicial)

EnglishBASICOPERATION37Use this feature to automatically set this unit in standbymode after the amount of time you have set. The sleeptimer is useful

Page 321 - (protección de la

2Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol aretrademarks of Dolby Laboratories.FEATURESMulti-mo

Page 322 - Ajuste del volumen durante la

38Recording adjustments and other operations areperformed on other recording components. Refer to theoperation instructions for these components for d

Page 323 - Cambio de ajuste de los

39EnglishADVANCEDOPERATIONAdjusting the items on the setmenuUse the remote control to make adjustments.y• You can change set menu parameters while the

Page 324

405 Press –/+ once to enterthe setup mode of theselected item.The last setting you adjustedappears on the front paneldisplay.Depending on the menu ite

Page 325 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

41EnglishADVANCEDOPERATION 1B MAIN (main speaker mode)Choices: LARGE, SMALLLARGESelect this if you have large main speakers. The unitdirects the enti

Page 326 - ADICIONAL

42SOUND 2 SP DISTANCE(speaker distance)Use this feature to adjust the delay applied to centerchannel sounds. This feature works when there is soundout

Page 327 - Consulte

43EnglishADVANCEDOPERATIONSOUND 5 CENTER GEQ (centergraphic equalizer)Use this feature to adjust the built-in 5-band graphicequalizer so that the cent

Page 328 - ■ Mando a distancia

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERUse this to adjust the brightness of the front panel display.Control range: –4 to 0OPTION 2 MEM. GUARD(memory guard)Use

Page 329 - GLOSARIO

45EnglishADVANCEDOPERATIONUsing the test toneUse the test tone to set speaker levels so that the volumefrom each speaker is identical when heard from

Page 330 - ■ PCM (PCM lineal)

46SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITINGChanging parameter settingsThe initial sound field program settings will provide youwith an excellent listening

Page 331 - ESPECIFICACIONES

47EnglishADDITIONALINFORMATIONDigital sound field parameter descriptionsYou can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sou

Page 332

3EnglishINTRODUCTIONInstalling batteries in the remotecontrolInsert the batteries in the correct direction by aligning the+ and – marks on the batteri

Page 333

48TROUBLESHOOTINGRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listedbelow or if the

Page 334 - KENMERKEN

49EnglishADDITIONALINFORMATIONProblemNo sound / weaksound from particularspeakers.No sound from theeffect speakers.No sound from thecenter speaker.No

Page 335 - VAN START

50ProblemA “humming” sound canbe heard.The volume level cannotbe increased, or thesound is distorted.The sound effect cannotbe recorded.The sound fiel

Page 336 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

51EnglishADDITIONALINFORMATION TunerFM stereo reception isnoisy.There is distortion, andclear reception cannotbe obtained even with agood FM antenna.

Page 337

52GLOSSARY Dolby SurroundDolby Surround uses a 4 channel analog recording systemto reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 mainleft and righ

Page 338 - Afstandsbediening

53EnglishADDITIONALINFORMATION PCM (Linear PCM)Linear PCM is a signal format under which an analogaudio signal is digitized, recorded and transmitted

Page 339 - Ongeveer 6 m

54SPECIFICATIONSFM SECTION• Tuning Range[U.S.A. and Canada models] ... 87.5 to 107.9 MHz[Other models] ...

Page 340

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-lesoigneusement pour référence.2 Installez cet

Page 341 - AANSLUITINGEN

1FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIONSFONCTIONSDE BASEFONCTIONSAVANCÉESINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESTABLE DES MATIÈRESINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES ...

Page 342

2Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” et le double D sont des marquesdéposées par Dolby Laboratories.PARTICULARITÉSTraitem

Page 343 - MD-recorder

4CONTROLS AND FUNCTIONSFront panel1 STANDBY/ONTurns the unit on, or sets it in standby mode. When youturn the unit on, you will hear a click and there

Page 344 - FREQUENCY STEP

3FrançaisINTRODUCTIONMise en place des piles dans leboîtier de télécommandeIntroduisez les piles dans le logement en respectant lespolarités + et – gr

Page 345 - DVD/SACD-speler

4COMMANDES ET FONCTIONSFace avant1 STANDBY/ONUtilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ouen veille. Lorsque vous mettez l’appareil en se

Page 346 - ■ Luidsprekers

5FrançaisINTRODUCTIONw STEREO (EFFECT)Cette touche permet de basculer entre la reproduction enstéréophonie et la reproduction avec corrections DSP.Dan

Page 347 - ■ Aansluitingen

6Boîtier de télécommande1 Émetteur infrarougeEnvoie des signaux de contrôle infrarouges. Dirigez cetémetteur vers l’appareil lorsque vous utilisez lat

Page 348 - Opmerkingen

7FrançaisINTRODUCTION Utilisation du boîtier de télécommandeLe boîtier de télécommande émet un faisceau directif. Enconséquence, pour agir sur l’appa

Page 349 - Aansluiten van netsnoeren

81 Témoins du processeurLe témoin correspondant au décodeur utilisé s’éclaire lemoment voulu.2 Témoin VIRTUALCe témoin s’éclaire quand vous utilisez C

Page 350 - BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN

9FrançaisPRÉPARATIONSAUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSCLASS 2 WIRINGLRLRLRLRCD DVDAMMAINAMAINREAR(SURROUND)CENTERBANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITA

Page 351

10AUDIOLR21AUDIO VIDEO TUNERLRCD DVDAMANTGNDFMANTIN(PLAY)MAINDVDCDDIGITALINPUTSUBWOOFERCENTERSUBWOOFERMONITOROUTSURROUNDOPTICALCOAXIALOUT(REC)MD/CD-RD

Page 352

11FrançaisPRÉPARATIONSRaccordement des appareils audio Raccordement d’un lecteur de CDReliez la prise de sortie coaxiale pour signauxnumériques du le

Page 353

12 Raccordement de l’antenne cadre AM1 Montez l’antenne cadre AM puis effectuezson raccordement.2 Appuyez sur la languette pour ouvrir laborne puis i

Page 354 - ■ Middernacht-luisterfunctie

5EnglishINTRODUCTIONw STEREO (EFFECT)Switches between normal stereo and DSP effectreproduction. When you select STEREO, the unit mixesdown all Dolby D

Page 355

13FrançaisPRÉPARATIONSRaccordement à un décodeurexterneCet appareil est pourvu de 6 prises d’entréesupplémentaires (MAIN gauche et droite, CENTER,SURR

Page 356

14Raccordement des enceintes Enceintes acoustiquesCet appareil a été conçu pour restituer les champs sonoresde la meilleure qualité qui soit en faisa

Page 357

15FrançaisPRÉPARATIONS10 mmRouge: positif (+)Noir: négatif (–)Fiche banane12 RaccordementsVeillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D

Page 358 - ■ Normale stereo-weergave

16Enceinted’extrêmes gravesEnceinte principale BEnceintecentraleDroiteEnceintes arrièrePrise SUBWOOFERSi vous utilisez une enceinte active d’extrêmes

Page 359 - Uitleg geluidsvelden

17FrançaisPRÉPARATIONSRaccordement du cordond’alimentation Raccordement du cordon d’alimentationBranchez la fiche du cordon d’alimentation sur une pr

Page 360

18Utilisation du menu de baseUtilisez le boîtier de télécommande pour effectuer cesréglages.• Appuyez sur les touches SPEAKERS A/B de la faceavant pou

Page 361 - ■ Voor films

Français19PRÉPARATIONSSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPUtilisez les touches –/+ pour modifierla valeur de chaque paramètre. Utilisezla touche d

Page 362 - Geluidsveldeffecten

20Réglage de l’appareil pour tenircompte des enceintesProcédez aux opérations ci-dessous pour régler la sortiede l’amplificateur en fonction de la piè

Page 363

Français21FONCTIONSDE BASELECTURE1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou latouche POWER dans le cas du boîtier de latélécommande) pour mettre sous tens

Page 364

22 Image de fond (BGV, background video)La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fournipar une source au signal sonore fournit par une autre

Page 365

6TESTPROG PROGSTEREOLEVELSET MENUTUNERCD MD/CD-R V-AUX 6CH IN/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEPDVD D-TV/CBL VCR POWERPRESETA/B/C/D/EMUTEVOLUMEVOLUME2810359746ry

Page 366

Français23FONCTIONSDE BASEModes d’entrée et indicationsCet appareil est équipé de deux types de prises d’entréepour les sources CD et DVD uniquement.

Page 367 - ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS

24Choix d’une correction de champ sonoreEn choisissant une correction DSP de champ sonore, vouspouvez mieux profiter encore de la musique et desdialog

Page 368 - EON functie

Français25FONCTIONSDE BASE Ecoute d’un gravure Dolby Digital EX ouDTS ESAppuyez sur la touche 6.1/5.1 pour mettre en service ledécodeur Dolby Digital

Page 369 - SLAAPTIMER

26Remarques• Si vous mettez hors service les effets sonores, l’enceintecentrale et les enceintes arrières n’émettent aucun son.• Si vous mettez hors s

Page 370

FrançaisFONCTIONSDE BASE27PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP)Qu’est-ce qu’un champ sonore?Un champ sonore “caractérise les réflexions des sons

Page 371 - SET MENU (INSTELMENU)

28CINEMA-DSPConception des sons de la correction de champ sonore CINEMA-DSPLes réalisateurs de film placent le plus souvent les dialogues au niveau de

Page 372

FrançaisFONCTIONSDE BASE29MOVIETHEATER 1MOVIETHEATER 2 Pour les corrections destinées aux filmsN°789ParticularitésCette correction crée le champ sono

Page 373 - Opmerking

30Effets de champ sonoreLes pistes sonores à 6 voies que portent les films en 70 mm, produisent une localisation précise du champ sonore et dessons ri

Page 374 - (dynamisch bereik)

FrançaisFONCTIONSDE BASE31SYNTONISEUR4 Appuyez une fois sur la touche PRESET/TUNING l / h pour lancer l’accordautomatique.Appuyez sur la touche h pour

Page 375

32Préréglage des fréquences Mise en mémoire automatique desfréquences de station FMVous pouvez utiliser la mise en mémoire automatiquepour enregistre

Page 376

7EnglishINTRODUCTIONApproximately 6 m (20 feet) Using the remote controlThe remote control transmits a directional infrared beam.Be sure to aim the r

Page 377 - Gebruiken van de testtoon

FrançaisFONCTIONSDE BASE334 Tandis que le témoin “MEMORY” clignote,appuyez sur la touche PRESET/TUNINGl / h pour sélectionner un numéro destation (1 à

Page 378 - Wijzigen van instellingen

34 Echange de deux fréquences en mémoireVous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires.L’exemple ci-dessous montre comment échanger lesfréquences

Page 379

FrançaisFONCTIONSDE BASE35RDS MODE/FREQ EONDescription des données RDSCet appareil peut recevoir les données PS, PTY, RT, CT etEON diffusées par les s

Page 380 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

36MODE STARTPTY SEEKPRESET/TUNINGSET MENUMODE STARTPTY SEEKPTY HOLDEONFonction de recherche PTY(PTY SEEK)Si vous sélectionnez un type d’émission, l’ap

Page 381 - INFORMATIE

FrançaisFONCTIONSDE BASE37La minuterie permet de mettre automatiquement horsservice l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. Laminuterie est util

Page 382 - Raadpleeg

38Les réglages d’enregistrement et certaines autresopérations associées, doivent être réalisés au niveau del’appareil d’enregistrement. Reportez-vous

Page 383 - ■ Afstandsbediening

39FrançaisFONCTIONSAVANCÉESRéglage des paramètres du menude configurationUtilisez le boîtier de télécommande pour effectuer cesréglages.y• Vous pouvez

Page 384

405 Utilisez une fois lestouches –/+ pour accéderau mode permettant derégler le paramètresélectionné.Le dernier réglage que vousavez fait apparaît sur

Page 385

41FrançaisFONCTIONSAVANCÉES 1B MAIN (enceintes principales)Choix: LARGE, SMALLLARGEChoisissez cette valeur si les enceintes principales sont degrande

Page 386 - HTR-5630RDS

42SOUND 2 SP DISTANCE(distance aux enceintes)Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux dela voie centrale. Ce réglage ne fonctionne que

Comments to this Manuals

No comments